English | Estonian |
abuse of a dominant position | turgu valitseva seisundi kuritarvitamine |
as a gift | tasuta |
authorisation offering a right to stay | elamisluba |
capacity to make a disposition of property upon death | surma puhuks tehtava korralduse tegemise võime |
case referred for a preliminary ruling | eelotsuseasi |
company listed on a stock exchange | börsil noteeritud äriühing |
company listed on a stock exchange | äriühing, kelle aktsiad on võetud väärtpaberibörsi ametlikku kauplemisnimekirja |
company listed on a stock exchange | äriühing, kelle aktsiad on ametlikult noteeritud väärtpaberibörsil |
company listed on a stock exchange | börsiettevõte |
conduct representing a threat to public policy or public security | avalikku korda ohustav tegevus |
employment of a foreign national not entitled to work | töötamiseks seaduslikku alust mitteomavale välismaalasele töötamise võimaldamine |
entitlement to sponsor a worker | luba töökoha täitmiseks |
entry as a general visitor | isiklikel või perekondlikel põhjustel riigis viibimine |
estate of a deceased person | surnud isiku vara |
estate of a deceased person | pärandvara |
estate of a deceased person | surnud isiku pärand |
estate of a deceased person | pärandaja vara |
executor of a will | testamenditäitja |
extension of stay as a general visitor | viibimisaja pikendamine |
failure by a State to fulfil obligations | liikmesriigi kohustuste rikkumine |
failure of a Member State to fulfil obligations | liikmesriigi kohustuste rikkumine |
Given that this INSTRUMENT builds upon the Schengen acquis, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this INSTRUMENT whether it will implement it in its national law. | Arvestades, et käesolev ... põhineb Schengeni acquis'l, otsustab Taani kõnealuse protokolli artikli 4 kohaselt kuue kuu jooksul pärast nõukogu poolt otsuse tegemist käesoleva ... üle, kas ta rakendab seda oma siseriiklikus õiguses. |
heir entitled under a will | testamendijärgne pärija |
holder of a licence | loa omanik |
holder of a licence | isik, kellele on luba välja antud |
holder of a passport | passi kasutaja |
illegal employment of a third country national | töötamiseks seaduslikku alust mitteomavale välismaalasele töötamise võimaldamine |
joining a spouse for the purpose of family reunification | abikaasa juurde elama asumine |
liquidation of a succession | testamendi täitmine |
loss of rights for failing to observe a time-limit | hagi aegumine |
measure constituting a development of the Schengen acquis | Schengeni acquis'l põhinev meede |
measure constituting a development of the Schengen acquis | Schengenil põhinev meede |
measure constituting a development of the Schengen acquis | Schengeni acquis'd edasiarendav meede |
member of a stock exchange | börsi liige |
N/A | korduv lahkumisettekirjutus |
on a case-by-case basis | igal üksikjuhul eraldi |
on a case-by-case basis | üksikjuhtumite kaupa |
on a payment basis | tasu eest |
prescription of a claim | aegumine |
qualification as a refugee | vastavus pagulasena tunnustamise tingimustele |
question referred for a preliminary ruling | eelotsuse küsimus |
reference for a preliminary ruling | eelotsusetaotlus |
refusal of a visa | viisa andmisest keeldumine |
refusal of asylum application not constituting a fresh claim | pagulasseisundi andmisest keeldumine samasuguse taotluse esitamise tõttu |
request for a preliminary ruling | eelotsusetaotlus |
requirement to possess a visa | viisanõue |
residence card of a family member of a Union citizen | Euroopa Liidu kodaniku perekonnaliikme elamisloakaart |
residence card of a family member of a Union citizen | liidu kodaniku pereliikme elamisluba |
revocation of a declaration that a person is a refugee | pagulasseisundi äravõtmine |
revocation of a declaration that a person is a refugee | pagulasseisundi tühistamine |
revocation of a declaration that a person is a refugee | pagulasseisundi kehtetuks tunnistamine |
right of a heir to accept or to forgo a succession | õigus pärand vastu võtta või pärandist keelduda |
right of a heir to accept or to forgo a succession | pärandi vastuvõtmise või pärandist loobumise õigus |
right to a fair trial | õigus õiglasele kohtulikule arutamisele |
right to accept or waive a succession | pärandi vastuvõtmise või pärandist loobumise õigus |
right to accept or waive a succession | õigus pärand vastu võtta või pärandist keelduda |
right to an effective remedy and to a fair trial | õigus tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule arutamisele |
rights in property arising out of a matrimonial relationship | abikaasade varasuhe |
rights in property arising out of a matrimonial relationship | abieluvararežiim |
settlement of a succession | testamendi täitmine |
stay as a general visitor | turismi eesmärgil riigis viibimine |
stay as a tourist | turismi eesmärgil riigis viibimine |
succession to the estate of a deceased person | pärimine |
taking up paid employment in breach of a condition of leave | seadusliku aluseta töötamine |
Treaty establishing a Single Council and a Single Commission of the European Communities Merger Treaty | Euroopa ühenduste ühtse nõukogu ja ühtse komisjoni asutamisleping |
When Member States adopt those measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such a reference shall be laid down by the Member States. | Kui liikmesriigid need sätted vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral nende juurde viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid. |
withdraw a complaint | kaebust tagasi võtma |