English | Russian |
boatman will take us back | лодочник перевезёт нас обратно |
he explained to us that the examination would take place later | он объяснил нам, что экзамен состоится позже |
he would take us into London to buy books | он брал нас с собой в Лондон, чтобы купить книги |
his father is going to take us on a boat trip | его отец покатает нас на лодке |
I guess we've got to take his story on trust | я думаю, что нам придётся принять его рассказ на веру |
if the weather holds, we'll both take a trip | если погода продержится, мы вдвоём совершим поездку |
if we take religion out of life, it will carnalize it | если убрать религию из жизни, это лишит её всякой одухотворённости |
i'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months | клянусь, что следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами |
Jane is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party | Джейн боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринки |
Let us take the word "regimentation". One dictionary has its meaning as "enforced socialism" | давайте возьмём слово "regimentation". В одном словаре оно определяется как "насильственный социализм" |
she is afraid of people, she always hangs back when we take her to a party | она боится людей, она всегда упирается, когда мы зовём её на вечеринки |
Some of us reached their arms over the table, to take a new issue of "Times" | некоторые из нас потянулись через стол за свежим номером "Таймс" |
the boatman will take us back | лодочник перевезёт нас обратно |
the enclosure of the summer-house will take us two days | огораживание дачи займёт у нас два дня |
the removal of the motor from the machine will take us half an hour | для снятия двигателя со станка нам потребуется полчаса |
the strike is going to take place whether we like it or not | забастовка состоится, хотим ли мы этого или нет |
the teacher gave us a piece of work that would take us about three hours | преподаватель задал нам работу примерно на три часа |
there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination | нет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены |
we agreed to take over my parents' summer house and winterize it | мы согласились взять себе летний дом моих родителей и утеплить его |
we calculated that the trip would take two days | по нашим расчётам, путешествие должно было продолжаться два дня |
we did not take any notice of him, nor speak to him | мы не обращали никакого внимания на него и даже не говорили с ним |
we have a room where we can take a hand at whist | у нас есть комната, где мы могли бы сыграть партию в вист |
we must take cognizance of the fact | мы должны учесть этот факт |
we must take cognizance of the remark | мы должны учесть это замечание |
we must take time to untie the knot | нам нужно время, чтобы решить весь комплекс проблем |
we need naive people to take this test | нам нужно, чтобы этому тесту подверглись люди, не имеющие представления о его предмете |
we need naпve people to take this test | нам нужно, чтобы этому тесту подверглись люди, не имеющие представления о его предмете |
we need to take $5,000 each performance just to break even | нам надо зарабатывать по пять тысяч долларов на каждом выступлении только для того, чтобы выйти в ноль |
we pulled over to take some pictures of clouds and lightning | мы остановились на обочине, чтобы сфотографировать вспышки молний на фоне туч |
we'll take this as read | это так |
we'll take this as read | и нечего об этом толковать |
you haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as done | ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано |
you must take us as you find us | принимайте нас такими, какие мы есть |