DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing was off | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
an atomic bomb was set off over Hiroshimaна Хиросиму была сброшена атомная бомба
and he was offи был таков (Assiolo)
be called off the strike was called offзабастовка была отменена
be caught off guardбыть захваченным врасплох
be cut off although their retreat was cut off, the men fought on to the bitter endнесмотря на то, что путь к отступлению был отрезан, солдаты дрались до последней капли крови
be fairly well offиметь неплохой достаток
be laughed off the trouble was too black to be laughed offнеприятность была слишком серьёзной, чтобы отделаться от неё смехом
be offнаправляться
be offбыть выключенным
be offбыть свободным от работы
be offидти
be offдвигаться
be offбыть аннулированным
be off one's beamне все дома
be off one's beamспятить
be off one's beamвинтика в голове не хватает
be off one's headвпасть в безумие
be off one's headбыть вне себя
be off one's rockerрехнуться
be off one's rockerвинтика в голове не хватает
be off the trackвпасть в неконтролируемый гнев
be off the track"сойти с катушек"
be swept her off her feet I was swept off my feet by his plansон увлёк меня своими планами
case was dusted offдело вытащили из нафталина (Yeldar Azanbayev)
curious Varvara's nose was torn offкто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит
Curious Varvara's nose was torn offтот, кто подслушивает, добра о себе не услышит
Curious Varvara's nose was torn offЛюбопытной Варваре на базаре нос оторвали
curious Varvara's nose was torn offлюбопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок
Curious Varvara's nose was torn offИзлишне любопытных изгнали из Рая
father was pecking ice offотец сбивал лёд
from the style one gets the impression that the writing was dashed off hurriedlyпо его манере по тому, как он пишет создаётся впечатление, что всё это было написано наспех
he had no chance: I was first off theу него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта
he had no chance: I was first off the markу него не было никаких шансов, потому что я первым ушёл со старта
he had run off when he was spotted breaking into a houseон пытался проникнуть в дом, но его засекли, и он сбежал (о грабителе)
he has no doubts that his firm's foray into Linux will pay offон не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупится
he is better off now that he has a new jobтеперь, когда у него новая работа, он лучше обеспечен
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести
he pulled off his visor of a friend, and discovered what he wasон сбросил маску друга и показал, кто он есть на самом деле
he struck me when I was off my guardон застал меня врасплох и нанёс мне удар
he told me that the trip was offон сказал мне, что поездка не состоится
he turned the switch off and the room was plunged into darknessон повернул выключатель, и комната погрузилась в темноту
he was a bit off with me this morningсегодня утром он был довольно груб со мной
he was burning to be offземля горела у него под ногами (iii)
he was carried off to prisonего увезли в тюрьму (to the enemy camp, to the mountains, etc., и т.д.)
he was caught by an off-duty policemanего задержал возвращавшийся со службы полицейский
he was caught off-balance and knocked downон потерял равновесие и упал
he was charged with siphoning off most of the club's money into his personal accountего обвинили в том, что он перевёл почти все деньги клуба на свой счёт
he was crowded off the pavementтолпа заставила его сойти с тротуара
he was crowded off the pavementтолпа оттеснила его с тротуара
he was cut off in his primeон погиб в расцвете лет
he was dragged off to the police stationего отволокли в полицию
he was frying to be offему не стоялось на месте
he was glad to shuffle off the load of responsibility onto a younger manон был рад свалить груз ответственности на того, кто моложе
he was having an off-day on the stageон был не на высоте на сцене
he was hooted off the stageосвистанный публикой, он покинул сцену
he was hurried off to bedего быстро уложили спать
he was jerked off from his feetего свалили с ног
he was let off lightlyон легко отделался
he was let off with a cautionего отпустили с предостережением
he was let off with a warningон отделался предупреждением
he was let off with a warningон отделался одним лишь предупреждением
he was made to get off the busего высадили из автобуса
he was marched off to prisonего препроводили в тюрьму
he was off at least a thousand dollars in his estimateв своих подсчётах он ошибся по крайней мере на тысячу долларов
he was off his gameон был не в лучшей форме
he was off like a shotон пулей умчался
he was off like a shotон выбежал стремительно
he was off like a shotон выбежал пулей
he was off sickон не был на работе по болезни
he was paying off old scoresон сводил старые счёты
he was pleased to be able to cast off such an unwelcome responsibilityон был рад избавиться от столь неприятной обязанности
he was polished off by the cold damp winterего убила холодная сырая зима
he was polished off by the cold damp winterего добила холодная сырая зима
he was sent off almost to the ends of the earthего упекли почти на край света
he was sent off by the refereeсудья удалил его с поля
he was sent off the field by the referee for roughingон был удалён с поля за грубость
he was struck off for immoral behaviourон был дисквалифицирован за аморальное поведение
he was swept off his feet by a waveволна сбила его с ног
he was taken off by apoplexyон умер от паралича
he was taken off the night shiftего сняли с ночной смены
he was taken off to prisonего увели в тюрьму
he was taken off to prisonего забрали в тюрьму
he was tempted to cry off going to dinnerу него было желание отказаться пойти на обед
he was thrown off balanceон потерял равновесие
he was thrown off balance when she ran into himкогда она натолкнулась на него, он потерял равновесие
he was thrown off balance when she ran into himкогда она натолкнулась на него, он не смог устоять на ногах
he was thrown off his guardон не остерёгся
he was thrown off his guardон попался
he was thrown off his horseего сбросила лошадь
he was trying to pass off his wares as excellentон пытался выдавать свои товары за первосортные
he was whisked off in an ambulanceего умчала карета скорой помощи
he was X'd off the listего вычеркнули из списка
he was yawning his head offон отчаянно зевал
her arm was torn off by a shellей оторвало руку снарядом
her hairdo was taken off a famous actressпричёску она заимствовала у одной известной актрисы
her hairdo was taken off a famous actressпричёску она взяла у одной известной актрисы
his hair was burnt offу него сгорели волосы
his hat was offон стоял без шляпы
his head was cut offему отрубили голову
his rude remark was passed off by the hostхозяин оставил его грубое замечание без внимания
his spoken Spanish was hurriedly brushed up before he took off on a tour of the Mediterraneanперед поездкой по Средиземному морю он стал усиленно повторять то, что знал по-испански
I think you understand that all my remarks are strictly off the recordДумаю, что вы прекрасно понимаете, что все мои замечания не для печати (Taras)
I was going to tell him off – in spadesя собирался отшить его не стесняясь в выражениях
I was going to tell him off – in spadesя собирался отбрить его не стесняясь в выражениях
I was run off my feet that dayя набегался за день
I was rushed off my feetя сбился с ног
I was swept off my feet by the picture he drew of the futureон увлёк меня этой заманчивой картиной будущего
I was swept off my feet by this manя увлеклась этим человеком
I was switched offменя разъединили
it was a daring attempt but he carried it offэто была дерзкая попытка, но она ему удалась
it was a difficult thing to do but we brought it offэто было трудное дело, но мы с ним справились
it was a load off my mindу меня словно камень с души свалился
it was a load off my mind when I found out about itу меня от сердца отлегло, когда я об этом узнал
it was a narrow turning off the main streetэто был узкий переулок, идущий от главной улицы
it was an off year for cropsв этом году был плохой урожай
it was before they put that bloke on the moon, and after the Beatles went off the boil.это произошло до того как человек высадился на Луне, и после того как остыло всеобщее сумасшествие вокруг "Битлз"
it was decided to call off the searchбыло решено прекратить поиски
it was delicious, I licked every last bit of it off my plateэто было очень вкусно, и я слизнул все до последней крошки
it was just a one-off it won't happen againэто был единичный случай, это больше не повторится
it was just a one-off, it won't happen againэто был единичный случай, это больше не повторится (Taras)
it was passed off as a jokeэто было подано как шутка
it was sad to see all grandmother's things being auctioned offгрустно было смотреть, как все бабушкины вещи распродаются с молотка
it was so hot that I took my coat offбыло так жарко, что я снял пиджак
I've been off that kind of music for some time nowнекоторое время мне не хотелось слушать такую музыку
More than 100 million pounds will be lopped off the prison building programmeПрограмма по строительству тюрем будет урезана больше чем на 100 миллионов фунтов (Taras)
my working schedule is 24 hours on, 72 hours offя работаю сутки через трое
new household products that are spin-offs from missile researchновые бытовые товары, появившиеся в результате развития ракетной техники
now that the time for action had arrived, it was too late to back offтеперь, когда наступило время действовать, отступать было уже поздно
of course I can do that – why, it's as easy as falling off a logКонечно, я сделаю-это проще пареной репы
one man was washed off the deckс палубы снесло одного человека
one man was washed off the deckс палубы смыло одного человека
our train was switched off onto the sidingнаш поезд перевели на запасной путь
robbery was checked off as a motiveограбление было отвергнуто как мотив (преступления)
she felt she was cut off from friends and all the worldона чувствовала себя отрезанной от друзей и от всего мира
she was let off with a small fineона отделалась небольшим штрафом
she was shying off from usона нас избегала
she was taken off to hospitalеё увезли в больницу (В.И.Макаров)
she was thrown off her balance with angerона была вне себя от негодования
she was told off for being so carelessеё отругали за небрежность
she was too lazy to turn wireless offей было лень выключить радио
she was warned off drinkей запретили пить
sheaves from which the grain was beaten offсторновка
something was off about himс ним было что-то не так (может употребляться и в отношении определенной ситуации, и как характеристика человека вообще ad_notam)
supplies are falling offпредложение
that grass is newly seeded, please get off!газон только что засеяли, пожалуйста, уйдите с него
that is a load off my mindу меня гора с плеч свалилась
that is an off issueэто второстепенный вопрос
that is off the tableэто совершенно невозможно
that is off the tableэто полностью исключено
that is off the tableотпадает
that is off the tableэто не предмет для дискуссий
that is off the tableвопрос закрыт
that is off the tableтема исчерпана
that is off the tableэто даже не обсуждается
that manner which they have of going off in tangents when they are pressedпринятая ими манера резко сменять тему, когда их прижимают к стенке
that village is rather off the map, I shouldn't like to live thereэта деревушка – такая дыра, не хотел бы я там жить
that wailing was prescribed to send off a daughter suggests a symbolic equation of marriage and deathтот факт, что на проводах дочери полагалось рыдать, наводит на мысль о символическом отождествлении замужества со смертью (G. Cooper)
that was a load off my mindу меня как гора с плеч
that's a load offкакое облегчение (Taras)
that's a long way offэто ещё в далекой перспективе
that's not too far offэто не так уж далеко от истины (Ремедиос_П)
the alarm-clock was timed to go off at nine o-clockбудильник был поставлен на девять часов
the back of the trunk was riven offкора со ствола была содрана
the bake-off was a so they awarded two first prizesконкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому были присуждены две первых премии
the book was an initial put-offпоначалу книга показалась скучной (Technical)
the book was given a good send-offкнига получила хвалебный отзыв
the casino was declared off-key to the servicemenвход в казино военнослужащим был запрещён
the child was taken off by kidnappersребёнка украли (с це́лью получи́ть вы́куп)
the chimney was giving off clouds of black smokeиз трубы валили клубы чёрного дыма
the contest was rained offсостязание было отменено из-за дождя
the description was set off with a touch of humourописание оживлялось лёгким юмором
the doctor was struck off for advertisingэтот доктор был исключён из медицинского реестра за дачу объявлений с предложением своих услуг
the dress was set off with gold braidплатье было отделано золотой тесьмой (with fillets of silver, with embroidery, etc., и т.д.)
the engine was played offзапустили мотор
the final of the 5000 metres was run off in blazing heatфинальный забег на пять тысяч метров спортсмены бежали под палящим солнцем
the game is 3 days offдо игры осталось 3 дня (murad1993)
the game was called offигру отложили
the house was set off by two tall treesдом выступал на фоне двух больших деревьев
the house was set off by two tall treesдом выделялся на фоне двух больших деревьев
the match was called offсостязание было отменено
the meeting was put off till Saturdayсобрание было отложено до субботы
the phone was ringing off the hookтелефон разрывался (postimees.ee, english-test.net Tanya Gesse)
the road was closed to traffic, and the police were warning everyone offдорога была перекрыта, и полицейские приказывали всем объезжать
the sweat was pouring off himс него градом катился пот
the task was difficult but we pulled it offзадание было трудным, но мы его одолели
the water-supply was shut off for two whole daysвода была выключена целых два дня
the water-supply was shut off for two whole daysводы не было целых два дня
the whole town was wiped off the mapвесь город был разрушен до основания
there is a discount of 10% off selected items in this storeмагазин предоставляет 10-процентную скидку на отдельные товары
there was nobody to get him off the hookне нашлось никого, кто бы вызволил его из беды
there was too much give in the rope and it slipped off the boxверёвка легко растягивалась, и поэтому она соскочила с коробки
was let off with just a warningотделался предупреждением (Fortunately, in the spirit of the season, Kamholz was let off with just a warning and actually wound up getting a 'gift,' of sorts, that many teenagers would love to receive: a bit of viral fame. coasttocoastam.com ART Vancouver)
was offбыл таков (Assiolo)
we were ready to blow that band off the stageмы приготовились заткнуть эту группу за пояс (freekycleen)
what is giving off that terrible smell?что это так ужасно пахнет?
what touched the quarrel off apparently was his articleпричиной ссоры явилась, по-видимому, его статья
what touched the quarrel off apparently was his articleссора разгорелась, по-видимому, из-за его статьи
with sheets that can be torn offотрывной
you are off on that pointтут вы неправы