DictionaryForumContacts

   English
Terms containing visit | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a brief visitкороткий визит
gen.a doctor visits his patientsдоктор посещает пациентов
gen.a domiciliary visitдомовый обыск
gen.a full state visit with all the usual paraphernaliaофициальный государственный визит со всеми полагающимися в таких случаях формальностями (bigmaxus)
gen.a protracted visitпродолжительный визит (bigmaxus)
gen.a quick visitкраткосрочный визит
gen.a set visitформенный визит
gen.a set visitофициальный визит
gen.a short visitнепродолжительный визит
gen.a visit on the Internetпосещение Интернета (bigmaxus)
gen.a visit to the country is laid on for todayпоездка за город предусмотрена по программе сегодня
gen.abandon a visitотказаться от визита
Makarov.abridge a visitсократить пребывание
gen.academic mission / visitнаучная командировка (ABelonogov)
gen.add that she had a pleasant visitдобавлять к сказанному или написанному, что она хорошо провела время в гостях (that there was very little time for letters, that he was busy, etc., и т.д.)
Makarov.advance of a visitперед визитом
Makarov.after a visit home he returned to his stationпосле поездки домой он вернулся на место работы
Makarov.an object of our visitцель нашего прихода
gen.angel's visitsредкие, но приятные визиты
Makarov.anticipate a visitожидать визита
Makarov.anticipointment, a word that describes what results when a Web user finds needs unfilled by the site visitразочарование и неоправдавшиеся ожидания, слова, которые описывают, что чувствует пользователь интернета, когда не находит на сайте того, что ему было нужно
avia.Any components removed from the aircraft during heavy maintenance for shop visitЛюбые составляющие устранённые с ВС во время больших ремонтных работ для цехового ремонта (Your_Angel)
Makarov.apart from occasional visits, what does he do for his kids?кроме редких посещений, что он ещё делает для детей?
Makarov.approve a visitодобрять визит
Makarov.arrange a visitорганизовывать визит
gen.arrive for a fortnight visitприбыть с двухнедельным визитом
gen.arrive on a state visitприбыть с визитом
gen.arrive on a visitприбыть с визитом (Anglophile)
gen.arrive on a visitприбывать с визитом (Anglophile)
gen.as a memento of your visitкак память о вашем посещении
Gruzovikbe on a short visitпогостить
gen.be on a short visitпогостить
gen.be on a visitбыть в гостьях (to)
gen.be on a visitгостить (to someone / у кого-либо)
gen.be on a visitгостить у (to)
gen.be on a visitбыть в гостях (Andrey Truhachev)
gen.be on a visit toпоехать в гости (ART Vancouver)
gen.be on a visit toв гостях у (She's on a visit to her mother's. – Она сейчас в гостях у своей матери. ART Vancouver)
Gruzovikbe on a visit toгостить у
Gruzovikbe on a visit toбыть в гостях у
gen.be on a visit toпоехать проведать (ART Vancouver)
gen.be on a visit toпоехать навестить (ART Vancouver)
gen.be on a visit toгостить (someone); у кого-либо)
gen.be on a visit to the countryнаходиться в стране с официальным визитом
Makarov.begin a visitначать визит
gen.begin to visit frequentlyзачастить (with к)
Gruzovikbeing on a visitгощение
Makarov.call off a visitотменять визит
gen.cancellation of a visitотмена визита
gen.closed visitsсвидания, при которых не допускается прямой контакт с заключёнными (Vladimir71)
gen.College Visitпосещение колледжа (Yeldar Azanbayev)
gen.come and visitприезжать в гости (I have four grandkids who come and visit me here. – приезжают ко мне в гости ART Vancouver)
gen.come down on a visitприбыть с визитом (Olga Fomicheva)
gen.come for a visitприйти в гости (Andrey Truhachev)
gen.come for a visitприехать погостить (Every time your brother comes for a visit, he drinks all brandy in the house. So that's not going to happen. ART Vancouver)
gen.come for a visitприехать в гости (Every time your brother comes for a visit, he drinks all brandy in the house. So that's not going to happen. ART Vancouver)
gen.come for a visitприходить в гости (Andrey Truhachev)
gen.come on a two-week visitприбыть с двухнедельным визитом
Makarov.come on a visitприбывать с визитом
Makarov.come on a visitприехать погостить
gen.come on a visitприехать в гости
gen.come over for a visitприехать в гости (When it's not rush-hour traffic, it only takes my friends about 10 minutes to come over for a visit. ART Vancouver)
gen.come over for a visitнавестить (When it's not rush-hour traffic, it only takes my friends about 10 minutes to come over for a visit. ART Vancouver)
gen.come to visitприйти в гости к (someone)
gen.come to visitприехать в гости (We had eighteen different relatives staying with us this summer after we had bought a house in Kitsilano. They never came to visit us when we lived in Winnipeg. ART Vancouver)
gen.come to visitпосетить, нанести визит (Андрей Калугин)
gen.come to visitприехать погостить (You never come to visit us, Terry. What's wrong with you? ART Vancouver)
gen.come to visit his friendприехать навестить друга
gen.come to visit us with your whole familyприходите к нам всем семейством
gen.come visitприходить в гости, навещать (Например, Come visit me tomorrow – Приходи в гости завтра changeview1)
gen.condition for a visitусловие визита
Makarov.confirm a visitподтверждать визит
gen.conjugal visitпосещение женой мужа, находящегося в тюрьме (обычно при этом предполагает и секс в специально отведённом помещении; и т.п. bigmaxus)
gen.current visitнастоящий визит
Makarov.do not visit on us the blood of these menпусть кровь этих людей не падёт на наши головы
gen.doctor home visitsвызов врача на дом (molyan)
gen.domiciliary visitосмотр дома официальными органами
gen.domiciliary visitдомашний обыск
gen.drive-by visitпроездом (oleks_aka_doe)
gen.drive-by visitвизит проездом (oleks_aka_doe)
gen.drop by for a quick visitненадолго заскочить (ART Vancouver)
gen.drop by for a quick visitненадолго заехать (ART Vancouver)
gen.engineer's/technician's visitвыезд специалиста (babichjob)
Makarov.evenings, there's dancing to do, nightclubs to visitпо вечерам здесь танцуют и ходят в ночные клубы
gen.exposure visitдемонстрационное посещение (MAMOHT)
gen.exposure visitдемонстрационный визит (MAMOHT)
Makarov.extend a visit for another dayпродлить пребывание на один день
gen.extend one's visit into monthsрастянуть свой визит на несколько месяцев (into years, etc., и т.д.)
gen.fact-finding visitвизит с целью выяснения фактов
Makarov.famine often visits this areaэтот район часто страдает от голода
gen.field visitпосещение участка практических работ / исследований
gen.field visitsпоездки на места (zhvir)
gen.fleeting visitкраткий визит (PanKotskiy)
gen.flying visitмимолётный визит
Игорь Мигflying visitкратковременное посещение
Игорь Мигflying visitкраткий визит
Игорь Мигflying visitукороченный визит
Игорь Мигflying visitсокращённый по срокам визит
Игорь Мигflying visitсокращённый по времени визит
Игорь Мигflying visitнедлительный визит
Игорь Мигflying visitбеглый осмотр
Игорь Мигflying visitкратковременный визит
Игорь Мигflying visitнедолгий визит
Игорь Мигflying visitсжатый по срокам визит
Игорь Мигflying visitнепродолжительный визит
gen.flying visitнаезд
Игорь Мигflying visitнепродолжительное посещение
Makarov.frequent visitsчастые визиты
gen.give a visitсделать визит
gen.go and visitсходить в гости (из учебника dimock)
gen.go and visitпойти в гости (из учебника dimock)
gen.go on a visit to the seasideпоехать к морю
gen.go to visit in hospitalнавещать кого-либо в больнице
gen.guest visitгостевой визит (ABelonogov)
gen.have a visit fromпринимать (кого-либо)
gen.having failed in the object of his visitне достигнув цели своего визита
gen.Having my purse stolen took the shine off my visit to Dublin.Кража моего кошелька подпортила впечатление от поездки в Дублин. (Alexey Lebedev)
gen.he came for a brief visit but stayed for two monthsон приехал ненадолго, а прожил два месяца
gen.he came up to visit his brotherон приехал с юга навестить брата
gen.he finally came around to the main purpose of his visitнаконец он перешёл к главной цели своего визита
gen.he goes there only on quick visitsон бывает там только наездами
gen.he goes there only on quick visitsон бывает там только наездом
gen.he had no time to visit the Towerу него не было времени, чтобы посмотреть Тауэр
gen.he had no time to visit the Towerу него не было времени, чтобы посетить Тауэр
gen.he had the grace to make her visit briefу него хватило такта не задерживаться
gen.he hardly ever visits his parentsон почти никогда не навещает своих родителей
gen.he honoured me with a visitон удостоил меня визитом
gen.he is here on a visitон приезжий
gen.he is here on a visitон гостит здесь
gen.he made an incognito visit to Spainон тайно посетил Испанию
gen.he often came to visit usон часто приходил к нам
gen.he opened up about his visitон откровенно рассказал о своей поездке
gen.he said the visit gassed himон сказал, что был весь наэлектризован после этого визита
gen.he seldom visits themон у них редко бывает
gen.he suggested a visit to the galleryон посоветовал посетить галерею
gen.he used to visit me very often beforeпрежде он бывал у меня очень часто
gen.he visits his patients every dayон навещает больных каждый день
gen.he visits them every dayон ходит к ним каждый день
gen.he visits us far more often nowон посещает нас теперь гораздо чаще
gen.he visits us far more often nowон зачастил к нам
gen.he was there on a flying visitон был там налётом
gen.he went to visit see herон пошёл проведать её
gen.he went to visit see herон пошёл навестить её
avia.heavy maintenance visitsзаводские тяжёлые формы технического обслуживания и ремонта (geseb)
Makarov.her father relented and came to visit herеё отец смягчился и приехал навестить её
Makarov.his eleventh visit to Romeего одиннадцатая поездка в Рим
gen.his first visit Down Under in 11 yearsего первый визит в Австралию за 11 лет
Makarov.his visit and mine overlappedмы были там почти в одно и то же время
Makarov.his visit failedего визит оказался неудачным
Makarov.his visit failedего визит не достиг цели
Makarov.his visit failed in its purposeего визит оказался неудачным
Makarov.his visit failed in its purposeего визит не достиг цели
Makarov.his visit has cheered her upего посещение ободрило её
Makarov.his visit was highly publicizedего визит был широко разрекламирован
gen.his visit will extend from toего визит будет продолжаться с ... по ...
Makarov.his visit will extend from toего визит будет продолжаться с ... по
gen.his visit will extend from toего визит будет продолжаться с по
gen.his visits became regularего посещения стали регулярными
Makarov.his visits were few and far betweenего посещения были очень редки
Makarov.I do not remember the when of my first visitя не помню даты своего первого посещения
Makarov.I don't live here, I am only on a visitя здесь не живу, я приезжий
gen.I have a feeling it wasn't a social visitЧую, это был не просто светский визит (Taras)
gen.I have been planning this visit for monthsя месяцами думал об этой поездке
gen.I have been planning this visit for monthsя месяцами планировал эту поездку
Makarov.I have much enjoyed this pleasant visitочень было приятно с вами поговорить
Makarov.I hope to be able to pay you a visit if you are then at Bristol some time in Augustнадеюсь, что смогу навестить вас как-нибудь в августе, если вы в это время будете в Бристоле
Makarov.I hope to visit Romeнадеюсь побывать в Риме
gen.I say we should visit the place next weekя сказал, что мы посетим это место на следующей неделе
Makarov.I shall have to forgo my visit to the theatreмне придётся отказаться от посещения театра
Makarov.I shall spend most of the day getting the place together for my parents' visitбольшую часть дня я потрачу на приведение в порядок квартиры к приезду моих родителей
Makarov.I take your visit as a great honourя считаю ваш визит большой честью для себя
gen.I thoroughly enjoyed the visit to the southя получил большое удовольствие от поездки на юг
Makarov.I was permitted to visit the worksя получил разрешение на посещение завода
Makarov.I was permitted to visit the worksмне разрешили посетить завод
gen.I would like to visit my friendsя хотел бы навестить друзей (kee46)
gen.I would like to visit some foreign countriesхотелось бы мне посмотреть чужие земли
gen.if you don't enjoy your visit, you'd better stay awayесли вам пребывание здесь не доставляет удовольствия, вам лучше не приходить (не приезжа́ть и т.п.)
Makarov.I'll visit with mother tomorrowзавтрашний день я проведу у матери
Makarov.I'm afraid we must cut our visit short, as we want to get home before darkдумаю, нам придётся уехать отсюда пораньше, если мы хотим успеть домой до темноты
gen.I'm so glad you enjoyed your visitприезжайте ещё
gen.I'm so glad you enjoyed your visitменя порадовало, что вам у нас понравилось
gen.importune by visitsнадоедать посещениями
Makarov.impromptu visitслучайный визит
Makarov.impromptu visitнеожиданный визит
gen.informal visitнеофициальный визит
gen.is this your first visit to New York?вы впервые в Нью-Йорке?
gen.is this your first visit to New York?вы в первый раз в Нью-Йорке?
gen.it is impossible to tie him down to any programme of visitsсовершенно невозможно заставить его придерживаться заранее разработанной программы посещений и приёмов
gen.it is inappropriate for you to visit himвам неприлично его навещать
Makarov.it is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling awayпосещать древние храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушиться
gen.it is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling awayпосещать древние каменные храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушиться
gen.it was his first visit to her parentsэто было его первое посещение её родителей
Makarov.it was wonderful to visit our national parksпрогулки по национальным паркам были просто замечательными
gen.it was wonderful to visit our national parksбыло здорово посетить наши национальные парки
gen.it was worth a visitэто того стоило (Taras)
gen.it's a bit of a tie having to visit him every dayдовольно обременительно посещать его каждый день
Makarov.it's been a nice visit, but now we have to runбыло очень приятно побывать у вас, но сейчас нам надо бежать
Makarov.jeopardize a visitставить визит под угрозу
Makarov.John came up to visit his brotherДжон приехал с юга навестить своего брата
gen.joint visitсовместный визит (Alisa_im_Wunderland)
gen.lightning visitбыстротечная поездка (КГА)
gen.lightning visitбыстротечный визит (КГА)
gen.Look who's coming to visit usСмотрите, кто к нам в гости едет (rechnik)
Makarov.make a friendly visit to a countryнаходиться в стране с дружественным визитом
Makarov.make a home visitсъездить домой
Makarov.make a round of visitsнанести ряд визитов
Makarov.make a state visit to a countryнаходиться в стране с государственным визитом
Makarov.make a two-day visit to a countryнаходиться в стране с двухдневным визитом
gen.make a visitпосещать
Makarov.make a visitнавещать (to; кого-либо)
Makarov.make a visitпосещать (to; кого-либо)
gen.make a visitнавещать
Makarov.make a visit toнавестить (someone – кого-либо)
Makarov.make a visit toпосетить (someone – кого-либо)
gen.make a visit toнанести визит (кому-либо)
gen.make a visit toпосещать (кого-либо)
gen.make a visit toнавещать (кого-либо)
Makarov.make a visit to a neighbourнавестить соседа
Makarov.make a visit to a neighbourзайти к соседу
Makarov.make a visit to a patientпосетить больного
Makarov.make an official visit to a countryнаходиться в стране с официальным визитом
gen.make another visitещё раз съездить (к кому-либо; I gave her my phone number, so if I don't hear back in a day or two, I will make another visit. – я ещё раз к ней съезжу ART Vancouver)
gen.make one's first visit toвпервые посетить (Last week the PM made his first visit to China. – в первый раз посетил ART Vancouver)
gen.make one's first visit toв первый раз приехать (ART Vancouver)
Makarov.make flying visits to a placeбывать где-либо наездом
Makarov.make most of the visitмаксимально использовать визит (в своих интересах)
avia.Materials used for components shop visitМатериалы использованные для цехового ремонта компонентов (Your_Angel)
Makarov.may I visit him? Yes, certainlyможно его навестить? Да, конечно
avia.mean time between shop visitsсредний межремонтный ресурс
Makarov.Most people visit Las Vegas to gamble their hard-earned moneyбольшинство людей едет в Лас-Вегас, чтобы спустить свои с трудом заработанные деньги
gen.multi-visitмногократный (Anglophile)
gen.multi-visitрассчитанный на несколько посещений (о пропуске и т.п. Anglophile)
gen.multi visit passмногоразовый пропуск (напр., бассейна Lavrin)
gen.multi visit passпосещение по абонементу (Lavrin)
gen.must-visitобязательно к посещению (USA is a must-visit country! bigmaxus)
gen.mutual reciprocal visitsвзаимные визиты
Makarov.my aunt's regular visits break into my weekendпостоянные визиты тетушки портят мне все выходные
Makarov.my aunt's regular visits cut into my weekendsрегулярные визиты моей тётки ломают мне все выходные
gen.nature visits every infringement of her lawsприрода не оставляет безнаказанным ни одно из нарушений своих законов
gen.non-manual visitпоездка, не предусмотренная политикой компании (Moonranger)
gen.not to visit for a long timeне появляться
gen.not to visit for a long timeне показываться на порог
Makarov.not unwelcome visitдовольно своевременный визит
gen.not visitни ногой
Gruzoviknot visit for a long timeне показываться на порог
Gruzoviknot visit for a long timeне появляться на порог
Gruzovikon a flying visitнаездом
gen.on a house visitво время визита на дом (Taras)
gen.on a return visitс ответным визитом (Alexander Demidov)
gen.on a visitв ходе визита
gen.on a visitв ходе посещения
gen.on a visitво время посещения
gen.on a visitв ходе поездки
gen.on a visitво время поездки
gen.on a visitво время визита (Speaking on a visit to RAF Waddington, in Lincolnshire, the UK prime minister said: ...)
gen.once-in-a-blue-moon visitредкий визит (Anglophile)
gen.on-site visitпосещение объекта (Alex Lilo)
gen.onsite visitпосещение объекта (Alex Lilo)
gen.our visit cheered the old womanнаш приход обрадовал старушку
gen.overextend visitзатянуть своё пребывание
gen.patient visitприём больного (Lviv_linguist)
Makarov.pay a friendly visit to a countryнаходиться в стране с дружественным визитом
gen.pay a short visitбывать наездом
Makarov.pay a social visitпойти в гости
Makarov.pay a social visitнавестить знакомых
Makarov.pay a state visit to a countryнаходиться в стране с государственным визитом
gen.pay a surprise visitнеожиданно заявиться в гости (The parole officer pays a surprise visit to Max’s room, finding a book of matches that Max’s friend Willy (played by Gary Busey) recently used to cook heroin. ART Vancouver)
Makarov.pay a two-day visit to a countryнаходиться в стране с двухдневным визитом
gen.pay a visitидти в гостьи
Gruzovikpay a visitидти в гости
gen.pay a visitсделать визит
Gruzovikpay a visitнаносить визит
Makarov.pay someone a visitпосетить (кого-либо)
Makarov.pay someone a visitнанести визит (кому-либо)
Gruzovikpay a visitделать визит
gen.pay a visitпобывать (sankozh)
gen.pay a visitнанести визит
gen.pay a visit onпроведывать
gen.pay a visit onпроведать
gen.pay a visit onнаносить визит (+ dat.)
gen.pay a visit toпосещать (smb., кого́-л.)
gen.pay a visit to the warehouseказнь через повешение (timoxin)
gen.pay a visit to the warehouseБыть повешенным (timoxin)
Makarov.pay an official visit to a countryнаходиться в стране с официальным визитом
Gruzovikpay flying visit toнаезжать
gen.pay flying visitнаехать (to)
gen.pay flying visitнаезжать (to)
Gruzovikpay flying visitsбывать наездом (См. Большой англо-русский и русско-английский словарь. 2001)
gen.pay flying visitsбывать наездами (Anglophile)
Gruzovikpay short visitsбывать наездом (См. Большой англо-русский и русско-английский словарь. 2001)
gen.pay visitнаведываться (alex_translator)
gen.pay visitнаведаться (alex_translator)
gen.pay visitнаносить визит (Rus-Eng Translator)
gen.plague and famine often visit this countryчума и голод — частые гости в этой стране
Makarov.plan a visitсобираться нанести визит
Makarov.plan a visitпланировать визит
Makarov.plan a visitсобираться посетить
gen.plan a visitсобираться нанести посетить
gen.plan a visitсобираться нанести визит (посетить)
gen.plan to visit Europe this summerсобираться поехать в Европу этим летом (to go on to college after finishing high school, to lay out gardens and parks, etc., и т.д.)
gen.plan to visit Europe this summerнамереваться поехать в Европу этим летом (to go on to college after finishing high school, to lay out gardens and parks, etc., и т.д.)
gen.plan to visit Europe this summerпланировать посетить Европу этим летом (to go on to college after finishing high school, to lay out gardens and parks, etc., и т.д.)
gen.plan to visit Europe this summerпланировать поехать в Европу этим летом (to go on to college after finishing high school, to lay out gardens and parks, etc., и т.д.)
gen.plan to visit Europe this summerнамереваться посетить Европу этим летом (to go on to college after finishing high school, to lay out gardens and parks, etc., и т.д.)
gen.plan to visit Europe this summerсобираться посетить Европу этим летом (to go on to college after finishing high school, to lay out gardens and parks, etc., и т.д.)
gen.pop by for a visitзаскочить в гости (to come somewhere, usually a person's home or residence, for a brief or casual visit: Hey, if you're free this Saturday, why don't you pop by for a visit? I'd love to show you the new truck I bought. 4uzhoj)
gen.pop visitнезваный гость
gen.pop visitнеожиданный визит в неурочное время
gen.pop-visitнезваный гость
gen.pre-assignment visitдокомандировочная поездка ("пробная" поездка в страну командирования с целью изучить условия жизни Andrissimo)
gen.project a visit forзапланировать визит на (e.g. визит президента запланирован на июнь – a visit by President is projected for June Anglophile)
Makarov.prolonged visitзатянувшийся визит
gen.prolonged visitзатянувшееся посещение
Gruzovikprotract a visitзагащиваться (impf of загоститься)
Gruzovikprotract a visitзагоститься (pf of загащиваться)
gen.quick visitнаезд
gen.reason for visitпричина обращения (к врачу 4uzhoj)
Makarov.receive a visitпринимать кого-либо в качестве гостя
Makarov.receive a visit fromпринимать (someone – кого-либо)
gen.receive a visit fromпринимать (кого-либо)
gen.reciprocal visitответная поездка (rechnik)
gen.reference visitознакомительный визит (на предприятие konstmak)
Makarov.repay a visitотдавать визит
gen.repay a visitнаносить ответный визит (Anglophile)
gen.repay a visitотдать визит
Makarov.resume a visitвозобновить визит
gen.return a visitответить на нанести ответный визит
Makarov.return a visitответить на визит
Gruzovikreturn a visitотдать визит
Gruzovikreturn a visitотдавать визит
gen.return a visitнанести ответный визит (a blow, etc., и т.д.)
gen.return visitответный визит
gen.round out the day's outing with a visit to the theatreзавершить развлекательную прогулку посещением театра
Makarov.rule out a visitисключать возможность визита
Makarov.run up and visitсъездить к кому-либо погостить (someone)
gen.run up and visitсъездить к кому-либо погостить
Makarov.schedule a visit to somewhereнаметить визит (куда-либо)
Makarov.scuttle a visitсорвать визит
gen.secret visitтайный визит
gen.secret visitсекретный визит
gen.self-invited visitвизит по собственной инициативе
gen.self-invited visitвизит без приглашения
Makarov.set visitвизит официального лица по предварительной договорённости
gen.set visitвизит официального лица по предварительной договорённости
Makarov.she dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealthона оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы не оскорбить их своим богатством
Makarov.she dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealthона оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы её процветающий вид не оскорбил их
gen.she had an occasion to visit the placeей пришлось там побывать
Makarov.she had the grace to make her visit briefу неё хватило ума не задерживаться
Makarov.she had the grace to make her visit briefу неё хватило такта не задерживаться
gen.she happened to visit the placeей пришлось там побывать
Makarov.she has a yearning to visit the village where she was bornей очень хочется съездить в деревню, где она родилась
gen.she has had an occasion to visit the placeей довелось там побывать
gen.she has had an occasion to visit the placeей случилось там побывать
Makarov.she hoped he hadn't deduced the reason for her visitона надеялась, что он не догадается о причине её визита
Makarov.she paid us a flying visitона заглянула к нам на минутку
gen.she paid us a flying visitона заглянула к нам минутку
Makarov.she pays me an occasional visitона иногда заходит ко мне
gen.she rejoiced at his infrequent visitsона была рада его редким визитам
Makarov.she tacitly allows of his future visitsона молчаливо соглашается, чтобы он и дальше приходил
Makarov.she visits the cosmetologist twice a weekона ходит к визажисту два раза в неделю
Makarov.she was lucky enough to visit this museumей довелось побывать в этом музее
avia.shop-visit rateчастота отправки в авиаремонтную мастерскую
avia.shop-visit rateчастота проведения регламентных работ
gen.short visitкраткий визит
gen.short visitнаезд
gen.significance of a visitзначение визита
Makarov.social visitсветский визит
Makarov.social visitпосещение знакомых
Makarov.social visitдружественный визит
Makarov.social visitдружеский визит
Makarov.some say that gleams of a remoter world visit the soul in sleepговорят, что отблески далёкого мира посещают душу во сне
gen.Specialist on-site visitвыезд специалиста (на место 4uzhoj)
gen.start for a visit to Annотправиться погостить к Энн
gen.state visitгосударственный визит
gen.stop by for a visitзайти в гости
gen.study visitучебный визит (Азери)
gen.study visitознакомительная поездка (olgasyn)
gen.subsequent visitпоследующий визит
Makarov.sum up one's impression of a visitсуммировать свои впечатления от поездки
gen.sum up impression of a visitсуммировать свои впечатления от поездки
Makarov.surprise visitприход в гости без предупреждения
gen.surprise visitнеожиданный визит
Makarov.take advantage of a visitвоспользоваться визитом
gen.technical visitэкскурсия на производственный объект (в рамках конференции и т.д. Кунделев)
gen.telehealth visitонлайн-консультация (с доктором Ремедиос_П)
gen.telehealth visitдистанционная консультация (с доктором Ремедиос_П)
Makarov.the answer is hinted at in a little noticed footnote to the official communique of the visitнамёк на ответ содержится в малозаметном подстрочном примечании к официальному коммюнике по итогам визита
Makarov.the doctor ruled out visits from relativesдоктор запретил родственникам посещать больного
Makarov.the doctor visits his patients every dayврач навещает больных каждый день
Makarov.the king went to visit his daughter and abode at her palace for ten daysкороль уехал навестить свою дочь и оставался у неё во дворце десять дней
Makarov.the king went to visit his daughter and abode at her palace for ten daysкороль отправился навестить свою дочь и оставался у неё во дворце десять дней
Makarov.the length of the visit depends on youпродолжительность визита зависит от вас
Makarov.the ministry affirmed that the visit had been postponedв министерстве подтвердили, что визит отложен
Makarov.the most extensive, and usually the most effective efforts involve personal visits with physicians to discuss their prescribing practices. These personal visits, known as counter detailing or academic detailing, usually are conducted by a pharmacist with a doctor of pharmacy degreeНаиболее всесторонние и, как правило, наиболее эффективные мероприятия – это личные встречи с практикующими врачами, на которых обсуждаются схемы приёма лекарств. Такие личные посещения, называемые "встречными разъяснениями" или "научными разъяснениями", обычно осуществляются высококвалифицированными специалистами в области фармакологии
gen.the oncoming visitпредстоящий визит
gen.the on-coming visitпредстоящий визит
Makarov.the president will cherish the memory of this visit to Ohioпрезидент будет хранить в памяти этот визит в Огайо
Makarov.the President's visit is loaded with symbolic significanceвизит президента наполнен символическим значением
Makarov.the purpose of his visitцель его посещения
Makarov.the reason for my visit had obviously slipped his mindбыло ясно, что он забыл о цели моего прихода
Makarov.the stars and stripes, the flag of our now united country raised in honor of our visit, and I, an old battle-scarred and weather-worn Rebзвёздно-полосатый флаг нашей воссоединившейся родины, поднятый в честь нашего приезда, и я, видавший виды потрёпанный старый Реб
Makarov.the timetable for the Royal Visitрасписание королевского визита
Игорь Мигthe visit could not have come at a better timeвизит оказался очень своевременным
Makarov.the visit got a lot of publicityоб этом визите много писали
Makarov.the visit has been postponed indefinitelyвизит был отложен на неопределённое время
Makarov.the visit remains the subject of animated discussionвизит продолжает оживлённо комментироваться
gen.the visit will always remain in my memoryэто посещение навсегда сохранится у меня в памяти
gen.the visit will always remain in my memoryэто посещение навсегда останется у меня в памяти
gen.there was a faint suspicion of moisture in his eyes as he declared that this might be his last visitего глаза слегка увлажнились, когда он объявил, что это, возможно, его последний визит
gen.there was a series of demonstrations against the visit of the Pope to our countryпрошла серия демонстраций против визита папы римского в нашу страну
gen.these frequent visits to the theatre are eating into my pocketэти частые походы в театр опустошают мой кошелёк
gen.these frequent visits to the theatre are eating into my pocketэти частые походы в театр бьют меня по карману
gen.these frequent visits to the theatre are eating into my pocketэти частые походы в театр опустошают мой карман
Makarov.they discussed the oncoming visitони обсуждали предстоящий визит
Makarov.they expressed a wish to visit the museumони выразили желание посетить музей
gen.this visit was the real feature of the morningэто посещение явилось гвоздём утренней программы
avia.time since last shop visitвремя с последнего заводского ремонта
Makarov.tourists visit the city in shoalsтуристы толпами посещают город
gen.unannounced visitпроверка без предварительного уведомления (yanadya19)
Makarov.veto a visitзапрещать визит
gen.visit a neighborнавестить соседа (старого друга, больного)
Makarov.visit a portпосещать порт
Makarov.visit a stateпосещать государство
Makarov.visit a townпосещать город
Makarov.visit atгостить
Makarov., amer.visit atостанавливаться
Makarov., amer.visit atвременно пребывать
Makarov.visit atбыть чьим-либо гостем
gen.Visit, Board, Search, and Seizureобнаружение и задержание судов, ведущих незаконную деятельность на море (The Incredible Mr. Limpet)
gen.visit foreign countriesездить в чужие страны (за границу)
vulg.visit from one's friendменструация
Makarov.visit got a lot of publicityоб этом визите много писали
Makarov., amer.visit inвременно пребывать
Makarov., amer.visit inостанавливаться
Makarov., amer.visit inгостить
Makarov., amer.visit inбыть чьим-либо гостем
Makarov.visit someone in hospitalнавестить кого-либо в больнице
gen.visit in the countryостанавливаться в деревне
gen.visit (likely from the French – "voyage"- "trip"вояж (Tanya Gesse)
Makarov., inf., amer.visit luluходить в туалет
gen.visit of friendshipдружеский визит (Alexander Demidov)
gen.visit officerСотрудник, закреплённый за иностранной делегацией (ava laing)
gen.visit preferencesпредпочтения в рамках визита (контекст Johnny Bravo)
Makarov.visit prostitutesпользоваться услугами проституток
gen.visit public houses and billiard-saloonsбыть завсегдатаем пивных и бильярдных
Makarov.visit remains the subject of animated discussionвизит продолжает оживлённо комментироваться
gen.visit reportинспекционный отчёт (Alexander Demidov)
gen.visit requestзаявка на посещение (Alexander Demidov)
Makarov.visit retribution onкарать (someone – кого-либо)
gen.visit scheduleпрограмма визита
Makarov.visit territoryпосещать район
Makarov.visit territoryнавещать район
Makarov.visit to a galleryпосещение галереи
Makarov.visit to a museumпосещение музея
Makarov.visit to a theatreпосещение театра
Makarov.visit to the country is laid on for todayна сегодня предусмотрена поездка за город
Makarov.visit to the country is laid on for todayпо программе сегодня поездка за город
Makarov.visit to the place seemed in orderпосещение этого места казалось вполне естественным
Makarov.visit to the scene of the crimeвыезд на место преступления
gen.visit smth. traditionallyпо традиции посещать (periodically, annually, openly, surreptitiously, etc., что-л., и т.д.)
gen.visit smth. traditionallyтрадиционно посещать (periodically, annually, openly, surreptitiously, etc., что-л., и т.д.)
Makarov., bible.term.visit uponотмщать (кому-либо)
gen.visit uponнасылать (напр., катаклизмы, несчастья Ремедиос_П)
Makarov., bible.term.visit withотмщать (чем-либо)
gen.visit withприезд (during his last visit with us – в свой последний приезд к нам ART Vancouver)
gen.visit with punishmentнасылать наказание (страдания)
gen.visits are far betweenпосещения редки
gen.visits are few and far betweenпосещения редки
Makarov.we are unhappy that you cannot visit usжаль, что вы не можете зайти к нам
Makarov.we decided to prolong our visit to Romeмы решили продлить своё пребывание в Риме
Makarov.we had a visit from a policemanк нам приходил полицейский
Makarov.we had a visit from a tax collectorк нам приходил сборщик налогов
Makarov.we had a visit from our neighboursк нам приходили соседи
Makarov.we had a visit from our neighboursу нас были в гостях соседи
gen.we had a visit from our neighboursк нам приходили у нас были в гостях соседи
Makarov.we had no time to visit the Towerнам было некогда осмотреть Тауэр
gen.we had no time to visit the Towerнам было некогда зайти в осмотреть Тауэр
Makarov.we were tooling around in Malta on a friendly visitмы бездельничали на Мальте у наших друзей
Makarov.we will not be even until you repay my visitвы будете моим должником до тех пор, пока не отдадите мне визит
Makarov.we'll stop off for a few days in Kiev to visit our cousinsмы остановимся на несколько дней в Киеве повидаться с родственниками
gen.well-organised visitвысокий уровень организации визита (Firiel)
gen.we've been wishing to visit France for agesмы хотим посетить Францию уже много лет (время Present Perfect Continuous используется, чтобы эмоционально выделить действие Alex_Odeychuk)
gen.when father suggested a visit to the island, Jane said, "I'm on!"когда папа предложил поехать на остров, Джейн сказала: "Я поеду!"
Makarov.when the Queen of Sheba came to visit Solomon, he had built, against her arrival, a palaceкогда царица Савская приехала к Соломону, он построил к её прибытию дворец
Makarov.when you visit the Continent after the war, travel by the Franco-British service of aerial transportкогда поедете на континент после войны, советую вам воспользоваться Франко-британской службой воздушных перевозок
Игорь Мигwhere he is due to visit this weekкуда он собирается отправиться с визитом на этой неделе
gen.why don't you ever visit us?почему вы никогда к нам не заходите?
Makarov.why don't you stay with us when you next visit Oxford?почему бы вам не остановиться у нас в ваш следующий приезд в Оксфорд?
gen.working visitрабочий визит (Putin is expected to meet Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan and President Abdullah Gul during a half-day working visit Dec. 3 in Istanbul, a Turkish diplomatic source confirmed Monday, speaking on condition of anonymity because an official announcement had not been made. TMT Alexander Demidov)
gen.working visitрабочая поездка (bookworm)
gen.work-site visitпосещение рабочего объекта (Alex Lilo)
gen.worksite visitпосещение рабочего объекта (Alex Lilo)
gen.worth a visitстоящий посещения (Taras)
gen.write me an account of his visitопишите мне подробно, как он у вас погостил
Makarov.you are welcome to visit the hospital at any timeвы можете приходить в больницу в любое время
Makarov.you can visit us anytimeможете приходить к нам в любое время
Makarov.you must go visit the good lady that lies inтебе надо проведать свою жену, которая лежит в родах
gen.you should visit her, otherwise she will be worryingты должен посетить её, а то она будет беспокоиться
Makarov.you simply must visit the exhibitionвам обязательно надо пойти на эту выставку
gen.your visit has cheered up the sick manваше посещение подбодрило больного
Showing first 500 phrases