Subject | English | Russian |
gen. | be very hard | очень грубо обращаться (с кем-то; on someone Andrey Truhachev) |
gen. | be very hard | весьма сурово обходиться (с кем-то; on someone Andrey Truhachev) |
gen. | be very hard | очень строго обращаться (с кем-либо; on someone Andrey Truhachev) |
Makarov. | be very hard-wearing | не знать сносу |
gen. | cough very hard | сильно и т.д. кашлять (heavily, wheezingly, incessantly, etc.) |
cliche. | didn't think very hard, did you? | долго думал? (сарказм; о неумном поступке: Didn't think very hard, did you? ART Vancouver) |
gen. | eat very hard bread | с трудом зарабатывать себе на жизнь (Taras) |
Makarov. | eat very hard bread | с трудом зарабатывать себе на хлеб |
gen. | eat very hard bread | с трудом поддерживать своё существование (Taras) |
gen. | eat very hard bread | зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом (Taras) |
gen. | eat very hard bread | пробавляться (Taras) |
gen. | eat very hard bread | с трудом зарабатывать (себе на жизнь Taras) |
polit. | fight very hard | активно бороться (for ... – за ...; USA Today Alex_Odeychuk) |
polit. | fight very hard | вести активную борьбу (for ... – за ...; USA Today Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he is a fly customer and very hard to deceive | он тёртый калач, его так просто не проведёшь |
Makarov. | he is always very flush or very hard up | он вечно или сорит деньгами, или на мели |
gen. | he makes very little progress though he tries hard | он делает весьма скромные успехи, хотя и очень старается |
gen. | he said the job was hard, but in fact it was very easy | он сказал, что это трудная работа, но на самом деле она очень проста |
Makarov. | he took it very hard | он очень тяжело переживал это |
gen. | he took the bad news very hard | он принял плохие известия очень близко к сердцу |
gen. | he was very hard driven | он был очень перегружен |
gen. | he works very hard | он очень много работает |
Makarov. | I found it a very hard tug to keep up my credit | мне стоило больших усилий сохранить моё доброе имя |
gen. | I think it a very hard case | это должно быть очень тяжело |
gen. | I think it a very hard case | это должно быть очень трудно |
gen. | I try very hard, but nothing ever comes of it | я стараюсь изо всех сил, но у меня ничего не выходит |
gen. | I'm afraid I'm very susceptible to the hard sell | когда мне что-то навязывают, то я обязательно куплю (Taras) |
proverb | it is very hard to shave an egg | из ничего чего-то не сделаешь |
proverb | it is very hard to shave an egg | из воздуха кафтана не сошьёшь |
Makarov. | it rained very hard | шёл проливной дождь |
Makarov. | it rained very hard | был ливень |
Makarov. | it snowed all night, and froze very hard | всю ночь шёл снег, и стоял жуткий мороз |
gen. | it snowed all night, and froze very hard | всю ночь шёл снег и стоял жуткий мороз |
Makarov. | Law school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia there | Юридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизма |
gen. | life had never hit her very hard | она никогда не испытывала серьёзных ударов судьбы |
gen. | money was very hard to come at | деньги было очень трудно добыть |
Makarov. | mother took the bad news very hard | мать приняла плохие известия очень близко к сердцу |
gen. | she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money | ей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньги |
gen. | she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money | ей на самом деле не надо было работать так упорно, чтобы разбогатеть, просто у неё есть особый нюх к деньгам |
Makarov. | she found it a very hard tug to keep up her credit | ей стоило больших усилий сохранить своё доброе имя |
Makarov. | she is not very hard-working – she never does her homework | она не очень трудолюбива: она никогда не делает домашние задания |
Makarov. | she is very hard, no pity for anyone | у неё очень жёсткий характер, она ни к кому не испытывает жалости |
gen. | she is very hard on herself | она очень строго относится к себе |
gen. | she takes her husband's absence very hard | она тяжело переживает разлуку с мужем |
Makarov. | she took the bad news very hard | она приняла плохие известия очень близко к сердцу |
gen. | that is a very hard question to answer | на этот вопрос трудно ответить |
gen. | that is a very hard question to answer | это очень трудный вопрос |
gen. | the sun isn't shining very hard today | солнце сегодня не очень ярко светит |
Makarov. | this disease is very hard to nurse | это заболевание с трудом поддаётся излечению |
Makarov. | Tom is always very flush or very hard up | у Тома кошелёк или раздут от купюр, или там шаром покати – ничего между |
Gruzovik | try very hard | изощряться |
Gruzovik | try very hard | исхищряться (= изощряться) |
Gruzovik, inf. | try very hard | расстараться |
gen. | try very hard | изощриться |
gen. | try very hard | силиться (Anglophile) |
Gruzovik, fig. | very hard | собачий |
inf. | very hard | не по-детски (rechnik) |
tech. | very hard | высокотвёрдый |
Gruzovik, inf. | very hard | претрудный |
Gruzovik, inf. | very hard | претяжёлый |
Gruzovik, fig. | very hard | каторжный |
Gruzovik, inf. | very hard | до положения риз |
Gruzovik, inf. | very hard | до низложения риз |
gen. | very hard | собачий |
met. | very hard-fired brick | намертво обожжённый кирпич |
радиоакт. | very hard radiation | очень жёсткое излучение |
construct. | very hard water | очень жёсткая вода (согласно WQA – вода с жёсткостью более 3.6 мг-экв/л) |
Makarov. | work hard and get very little for all one's pains | усердно работать и получать очень мало за все свои труды |
inf. | work someone very hard | тянуть жилы из (кого-либо) |
Gruzovik, inf. | work someone very hard | тянуть жилы из кого-либо |
inf. | work very hard | вколоть |
inf. | work very hard | вколоться |
slang | work very hard | пластаться (Вместо "butt" можно употреблять "ass", "tail". Все эти английские варианты можно использовать и для передачи русского сленгизма "лопатиться" VLZ_58) |
inf. | work very hard | вкалываться |
Gruzovik, inf. | work very hard | работать до положения риз |
Gruzovik, inf. | work very hard | вкалывать |
gen. | work very hard | работать до положения риз |