English | Russian |
be toast | пропа́сть (1) If Jason leaves our team, we're toast. – мы пропали. 2) If my wife finds out, I'm toast. – я пропал ART Vancouver) |
dry-toast | скучный (Bob's meetings are interesting for the first few minutes, but after that they're dry toast. Victorian) |
dry-toast | мрачный (Bob's meetings are interesting for the first few minutes, but after that they're dry toast. Victorian) |
have on toast | держать за хвост (Wiana) |
I'm toast | мне кранты (TranslationHelp) |
I'm toast | мне крышка (TranslationHelp) |
that calls for a toast | это надо отметить (VLZ_58) |
the burnt toast smelled up the whole apartment | вся квартира пропахла горелыми гренками |
toast to the fact that | выпьем за (snowleopard) |
we're toast! | абзац! (Абзац! Теперь нас арестуют. We've had it! They'll arrest us for sure.; междометие, обозначающее конец, провал, фиаско (эвфемизм, заменяющий нецензурное слово) an interjection expressing the end or failure of something (in Russian a euphemism for a strong obscenity)) |
you're a toast of fun! | ты заряд радости |