English | Russian |
a doctor would have liked to give a ready diagnosis of this abnormal condition, but his expertise was not equal to the task | доктор хотел бы поставить правильный диагноз такого ненормального состояния, но для этой задачи его квалификация была недостаточна |
a geologist's bag should have a little tab by which it can be loosely attached to a button | у походной сумки геолога должна быть маленькая петелька, за которую её можно было бы легко прикрепить к пуговице |
a gigantic raise in freight rates would have added materially to the inflation | гигантский рост тарифов на перевозку грузов будет лишь способствовать инфляции |
a man wants to opt out, they have to give him an incentive that will make him opt in again | человек хочет выйти из игры, им нужно дать ему стимул, чтобы заставить его снова включиться |
a man with whom we have yet to come to terms | человек, к которому нам нужно привыкнуть |
a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance | законопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру в случае предварительного согласия пациента |
a statue called the Colossus of Rhodes, is said to have bestridden the mouth of the harbour | говорят, что скульптура, которая называется Колосс Родосский, стоит, как бы расставив ноги по обоим берегам у входа в бухту |
a woman who is soon to have a child often craves for strange foods | женщины, которые должны скоро родить, часто хотят поесть чего-нибудь необычного |
after a heart attack you have to be careful not to overdo it | после сердечного приступа вы должны быть осторожны и не переутомляться |
after a heart attack you have to be careful not to overdo it/things | после сердечного приступа вы должны следить за тем, чтобы не переутомляться |
all of us but a few have come to this conclusion | мы все, за исключением немногих, пришли к этому выводу |
American sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | Американские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию |
American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | под ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию |
American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | американские социологи придумали термин "личное время" |
an entertainer has to have a good personality | эстрадный артист должен быть общителен |
avalanche formed from a snow layer which has cohesion and ability to withstand rupture | лавина, образующаяся из слоя снега, обладающего сцеплением и способностью сопротивляться разрыву |
decide to have a dialogue with progressive forces | решиться начать диалог с прогрессивными силами |
despite all the rumours his new performance proved to have a success | вопреки всем сплетням и слухам, его новый спектакль действительно имел успех |
doctors and nurses working in an operating theatre have to mask their noses and mouths with a specially clean cloth | врачи и сестры, делающие операцию, должны закрывать нос и рот специальной чистой тканью |
during the Norman period London appears to have been a collection of small communities, manors, parishes, church-sokens, and guilds | в норманнский период Лондон представлял собой скопление небольших коммун, поместий, приходов, церковных округов и гильдий |
enemy forces have now built up to a dangerous strength | враг скопил поистине устрашающие силы |
give to have a dig at | насмехаться над (кем-либо) |
give to have a dig at | говорить кому-либо колкости |
go and have a good rest, you might be able to sleep your troubles away | пойди отдохни, может быть, сон поможет тебе избавиться от проблем |
great life-saver for men who have to endure periods of stress and storm-a sense of humour | чувство юмора – замечательное спасительное средство для людей, переживающих стрессы и волнения |
hackers are said to have started a new computer virus | говорят, что хакеры запустили новый компьютерный вирус |
have a bargain with someone to do something | договориться с кем-либо о том, чтобы сделать (что-либо) |
have a bite to eat | перекусить |
have a bite to eat | закусить |
have a bone to pick with | свести счёты с (someone – кем-либо) |
have a bone to pick with | находиться в ссоре с (someone – кем-либо) |
have a bone to pick with | предъявить кому-либо претензии (someone) |
have a bone to pick with | иметь претензию к (someone – кому-либо) |
have a bone to pick with | иметь счёты с (someone – кем-либо) |
have a bone to pick with | выяснять отношения с (someone – кем-либо) |
have a burning desire to do something | загореться желанием сделать (что-либо) |
have a cabin to oneself | иметь отдельную каюту |
have a cabin to oneself | иметь отдельное купе |
have a cross to bear | нести свой крест |
have a crow to pluck with | иметь счёты (someone – с кем-либо) |
have a crow to pluck with | иметь счёты с (someone – кем-либо) |
have a crow to pull with | иметь счёты (с кем-либо) |
have a crow to pull with | иметь счёты с (someone – кем-либо) |
have a 5 deg. list to port | идти с креном 5 град. на левый борт |
have a desire to do something | иметь желание сделать (что-либо) |
have a disposition to panic | быть склонным к панике |
have a good mind to | намереваться (сделать что-либо) |
have a great aversion to someone, something | питать отвращение к (кому-либо, чему-либо) |
have a great aversion to someone, something | испытывать отвращение к (кому-либо, чему-либо) |
have a hard fight to make the two ends meet | с большим трудом сводить концы с концами |
have a hard job to do | нести тяжёлую службу |
have a heart-to-heart talk | поговорить за жизнь (или) |
have a high/to run a temperature | иметь высокую температуру |
have a lot of drive to do something | обладать большой настойчивостью, чтобы сделать (что-либо) |
have a lot of drive to do something | обладать большой напористостью, чтобы сделать (что-либо) |
have a lot of unsaleable stock to nurse | иметь на руках много неходких товаров |
have a mind to do something | очень хотеть сделать (что-либо) |
have a mind to do something | собираться сделать (что-либо) |
have a mind to do something | быть склонным сделать (что-либо) |
have a natural disposition to catch cold | быть предрасположенным к простудам |
have a possibility to do something | иметь возможность сделать (что-либо) |
have a quick nip out to buy a newspaper | выбежать на улицу за газетой |
have a relationship to something | иметь отношение к (чему-либо) |
have a right to something | иметь право (на что-либо) |
have a right to something | иметь право на (что-либо) |
have a set-to | сцепляться |
have a set-to | сцепиться |
have a strong inclination to do something | твёрдо хотеть что-либо сделать |
have a strong inclination to do something | твёрдо намереваться что-либо сделать |
have a strong inclination to do something | хотеть что-либо сделать |
have a strong mind to do something | твёрдо хотеть что-либо сделать |
have a strong mind to do something | твёрдо намереваться что-либо сделать |
have a strong mind to do something | хотеть что-либо сделать |
have a strong mind to do something | намереваться что-либо сделать |
have a strong resemblance to | быть очень похожим на (someone – кого-либо) |
have a suit made to measure | сшить костюм на заказ |
have a suit made to measure | шить костюм на заказ |
have a tendency to catch cold | легко простуживаться |
have a tendency to fear the worst | быть склонным к панике |
have a tendency to fear the worst | всегда ожидать худшего |
have a to do one's milk | round развозить молоко |
have a trouble-free trip to London | благополучно съездить в Лондон |
have a try to do something | попытаться сделать (что-либо) |
have a wish to do something | хотеть сделать (что-либо) |
have a wish to do something | стремиться сделать (что-либо) |
have a wish to do something | желать сделать (что-либо) |
have always a hole to creep out at | иметь всегда наготове лазейку |
have someone something driven to a place | отправлять (куда-либо; кого-либо, что-либо) |
have got a good mind to do something | очень хотеть сделать (что-либо) |
have got a good mind to do something | собираться сделать (что-либо) |
have got a good mind to do something | иметь намерение сделать (что-либо) |
have got a good mind to do something | быть склонным сделать (что-либо) |
have had a fair amount to drink | изрядно выпить |
have half a mind to do something | быть не прочь что-либо сделать |
have half a mind to do something | быть склонным что-либо сделать |
have no authority to take a decision | не быть уполномоченным принимать решение |
have not a shirt to one's back | не иметь ни гроша за душой |
have not a shirt to one's back | жить в крайней нищете |
he appears to have broken in through a rear window | похоже, он влез через заднее окно |
he does not have a right to be called a person | у него нет права называться человеком |
he does not have a simple solution to the drug | у него нет простого решения проблемы наркотиков |
he expects you to have a venerial disease | он предполагает у вас венерическое заболевание |
he gives preference to those who have worked with him for a long time | он предоставляет льготы тем, кто работает с ним в течение долгого времени |
he had the good sense to make a wise choice | у него хватило ума сделать правильный выбор |
he had the good sense to make a wise choice | у него хватило здравого смысла сделать правильный выбор |
he has always yenned to have a motorbike of his own | он всегда хотел иметь свой мотоцикл |
he has not a stitch to his back | у него ничего нет |
he is expecting to have a full house tonight | сегодня вечером он ожидает аншлаг |
he is not disposed to have a serious talk | он не расположен к серьёзному разговору |
he is said to have stifled his victim with a pillow | говорят, что он задушил свою жертву подушкой |
he keeps asking me to write a review of his book, so I'd better read it and have done with it | он всё время просит меня написать рецензию на его книгу, поэтому я уж лучше прочитаю её и разделаюсь с этим |
he may have to expend a further year in completing his book | ему, быть может, придётся потратить ещё год на завершение своей книги |
he may have to pig it for a time while the repairs get finished | ему, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт |
he ought to have a good breakfast before he hit the road | ей бы следовало бы хорошо позавтракать, прежде чем отправляться в дорогу |
he pressed me to have a cup of coffee with him | он уговорил меня выпить с ним чашку кофе |
he seems to have a good deal of vogue as a sculptor | кажется, он стал довольно известным скульптором |
he seems to have been of a headlong, blustery, uncertain disposition | кажется, он пребывал в шумно-задиристом и, вместе с тем, неуверенном состоянии |
he seems to have thought the English climate was a punishment for sin, in which case we have surely been punished enough to be going on with | по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи, в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне) |
he shall have a read and then go to bed | он немного почитает и ляжет спать |
he shall have to spend some time smartening up the house if he wants to get a good price for it | если он хочет получить хорошую цену за дом, ему придётся потратить некоторое время, чтобы привести дом в порядок |
he used to have a good name, but it has been blown upon recently | когда-то у него была хорошая репутация, но теперь она изрядно подпорчена |
he used to have a good name but it has been blown upon recently | когда-то у него была отличная репутация, но теперь она у него подмочена |
he used to have a good name, but it has been breathed on recently | он имел неплохую репутацию, но в последнее время о нём всякое поговаривают |
he wants to have a crack at founding a firm of his own | он хочет попробовать создать собственную фирму |
he was a barefaced fellow and was never loth to have his say | он был прямым человеком и никогда не стеснялся говорить открыто |
he went to his den to have a doss | он пошёл к себе в комнату немного поспать |
he'd like to have a trip to some fun park | он хотел бы съездить в какой-либо развлекательный парк |
he'll have to move about a lot in this job | на этой работе ему придётся покрутиться |
he'll have to move around a lot in this job | на этой работе ему придётся покрутиться |
his car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault | его машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки |
his hair had grown in to a tangled shag | его волосы превратились в лохматую гриву |
his life seems to have followed a preordained path | его жизнь, кажется, следовала предопределённым путём |
his mother used to have a female servant who slept in | раньше у его мамы была служанка, которая жила у них |
his sickness has been a pullback to us | его болезнь явилась для нас помехой |
Howard had to have cancer surgery for a lump in his chest | Говарду пришлось перенести операцию по удалению злокачественной опухоли в груди |
I do not have a simple solution to the drug problem | у меня нет простого решения проблемы наркотиков |
I had a string of questions to ask him | я хотел задать ему ряд вопросов |
I have a deal to look after | мне за стольким надо смотреть |
I have a pile of work to do | мне надо сделать массу вещей |
I have a surprise for you: we are moving to Switzerland | у меня для тебя сюрприз: мы отправляемся в Швейцарию |
I have a talk to give next month on a famous writer, so first I must immerse myself in his books | в следующем месяце я должен прочесть лекцию об одном известном писателе, так что сперва мне надо бы углубиться в изучение его книг |
I have also begun to reassess my own feelings about being a woman | я тоже стала пересматривать свои взгляды на то, каково быть женщиной |
I have an inimitable cock with my hat that adds a vivacity to my looks | как я ношу шляпу набекрень, так никто не носит, это мне придаёт живости |
I have commissioned him to do a sketch of the park for me | я заказал ему набросок парка |
I have had a long march to reach this place | мне пришлось проделать немалый путь, чтобы добраться сюда |
I have half a mind to vote for somebody else | я бы не прочь проголосовать за кого-либо другого |
I have really tried to think over this problem but have not come to a final conclusion | я действительно пытался думать над этой проблемой, но пока так и не пришёл к окончательному решению |
I have the faculty of abstraction to a wonderful degree | я обладаю потрясающими способностями к абстракции |
I have to confess to a hatred of modern music | должен признаться, я ненавижу современную музыку |
I have to pay in $20 to cover a cheque | мне нужно положить 20 долларов на счёт, чтобы оплатить чек |
I have to reach a decision today | я ещё сегодня должен прийти к какому-то решению |
I shall have to read up on this subject if I am to give a talk about it | мне нужно прочитать дополнительный материал на эту тему, если я буду читать по ней лекцию |
I should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes | я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генами |
I want our lass to have a proper education | я хочу, чтобы наша девочка дочь получила настоящее образование |
I wanted to have a look at the difficult part of the gorge to see if the route would still "go" | мне хотелось взглянуть на трудный участок ущелья, чтобы определить можно ли по этому пути продвигаться дальше |
I would have gone, but they sent a message over to say that there was a delay | я бы уехал, но они прислали сообщение о том, что произошла задержка |
if he goes on drinking like that, he will have to spend months in a special hospital, drying out | если он и дальше будет так пить, то ему грозит несколько месяцев лечения от алкоголизма в специальной лечебнице |
if Sue gets a job, Mike will have to take up the slack at home | если Сью устроится на работу, Майку придётся вести домашнее хозяйство |
if the ball is in your court, you have to do something before any progress can be made in a situation | если "мяч теперь на твоём поле ", то теперь ты должен сделать что-то, чтобы положение дел изменилось |
if we have a bitter medicine to administer, we are desirous to convey it in a pleasant vehicle | если нам приходится прописывать горькое лекарство, то нам очень хочется его преподнести в приятной оболочке |
if you want to make a success of your life, you have to learn to look ahead | если хочешь преуспеть в жизни, учись планировать на несколько шагов вперёд |
if you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the traffic | если ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробки |
incidentally, I wanted to have a word with you about your expenses claim | кстати, я хотел поговорить с тобой по поводу твоих расходов |
it is a crime to have to work on Sundays | непорядок, что приходится работать по воскресеньям |
it is a crime to have to work on Sundays | возмутительно, что приходится работать по воскресеньям |
it is a shame to see how they have mishandled the old man | стыдно смотреть на то, как они обошлись со старым человеком |
it must have taken a long time to dig the facts out of all these old books | наверное, он потратил массу времени, чтобы извлечь данные из всех этих старых книг |
it was a blessing that we didn't have to make the trip | слава Богу, что нам не нужно было ехать |
it would be a false delicacy in me to deny that I have observed it | если бы я отрицал, что заметил, это было бы ложной деликатностью с моей стороны |
it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about her | было бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-то одному |
it would have been sufficient to send a brief note | можно было ограничиться лишь кратким сообщением |
it's a nuisance for me to have to do it | мне очень не хочется этим заниматься |
it's a nuisance to me to have to do it | мне очень не хочется этим заниматься |
it's been a nice visit, but now we have to run | было очень приятно побывать у вас, но сейчас нам надо бежать |
it's marvellous to have a day off | как хорошо, что у нас выходной |
it's so nice at the weekends to have a chance to lie in | по выходным так хорошо поваляться в постели |
I've a mind to have a buck at this new rush myself | я хочу сам попробовать поучаствовать в этом новом состязании |
I've lost my umbrella and have to buy a new one | я потерял зонтик, и теперь мне приходится покупать новый |
I've made a muck of it. I'll have to do it again. | я всё испортил. Придётся делать всё ещё раз |
let us have a drink to round the evening off | давай напоследок выпьем |
let us learn then to have a delicate conscience | так давайте научим нашу совесть тонко чувствовать |
matters have been brought to a head in the peace talks, tomorrow they will either succeed or fail | переговоры о мире вступили в заключительную фазу, завтра они закончатся либо успешно, либо ничем |
Milton seems to have thought the English climate was a punishment for sin. In which case we have surely been punished enough to be going on with | По-видимому, Милтон считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи. В каковом случае мы для начала были наказаны вполне достаточно |
miners have staged a two-hour token stoppage to demand better pay and conditions | шахтёры устроили двухчасовую символическую забастовку, чтобы потребовать повышения заработной платы и улучшения условий труда |
most birds have to sit on their eggs, keeping them warm, for a certain length of time in order to hatch out their young | большинству птиц для получения потомства приходится сидеть на яйцах определённый период времени, чтобы предохранить их от переохлаждения |
my mother used to have a female servant who slept in | раньше у моей мамы была служанка, которая и жила у нас |
nations, who have no money have been constrained to invent a fictitious measure in order to express values | те народы, у которых нет денежной системы, были вынуждены завести некий придуманный эквивалент для выражения стоимости |
not to have a free minute | не иметь ни минуты свободного времени |
not to have a shirt to one's back | дойти до крайней нищеты |
now most businessmen think they just have to have a guard | сейчас всё бизнесмены думают, что они решительно обязаны иметь охрану |
now this face was the ideal man for me to have a deal with | для меня это лицо было идеальным партнёром |
once more we have to turn to a German writer for information | нам пришлось снова обратиться к немецкому писателю за информацией |
one of the boys was said to have been struck more than twenty times with a paddle | говорят, что одному мальчику досталось больше двадцати ударов тростью |
people have a right to know how affairs are trending | люди имеют право знать, в каком направлении развиваются события |
people often have to be chivied into finding a job | людей иногда приходится заставлять искать себе работу |
police had to make a forcible entry | полиции пришлось взломать дверь |
price has been increased from sixpence to a shilling | цена была увеличена с шести пенсов до шиллинга |
Recently, there have been investigations on how to reorganize an existing web site. But none of them has addressed the problem of organizing a web site automatically from scratch | в последнее время стали появляться исследования о том, как можно преобразовывать уже существующие веб-сайты. Но ни в одном из них задача автоматического создания веб-сайтов с нуля не рассматривается |
security officers have carried out a number of house-to-house searches | офицеры службы безопасности провели несколько повальных обысков |
she felt tempted to have a peep at her neighbours' garden | у неё был большой соблазн украдкой заглянуть в сад соседей |
she had to have a new engine put in | ей пришлось поставить новый мотор |
she happened to have a few hours leisure | у неё выдалось несколько часов свободного времени |
she is going to have a baby | она беременна |
she is going to have a baby | у неё будет ребёнок |
she kept at me for a year to buy her a new coat, until in the end I agreed, just so as to have some peace from her | она меня целый год пилила, чтобы я купил ей шубу, и я в итоге согласился, только чтобы отвязаться от нее |
she must have a spot to eat | ей нужно перекусить |
she seems to have had a raffish past | у неё, похоже, было довольно бурное прошлое |
she took a career break for two years to have her second child | она на два года оставила работу, чтобы родить второго ребёнка |
she wants to have a baby by him | она хочет иметь ребёнка от него |
she was going to have a benefit and appear as Ophelia | она собиралась выпустить бенефисный спектакль и сыграть в нём Офелию |
she was going to have a benefit and appear Ophelia | она собиралась устроить бенефис и сыграть в нём Офелию |
she was letting them have milk at half the town price, and my last job each day was to take a billy up to the back fence | она разрешала им покупать молоко за полцены, а моя последняя работа состояла в том, чтобы каждый день выставлять пустой бидон к задней стенке забора |
she went to a hairdresser's to have her hair set | она пошла в парикмахерскую, чтобы сделать укладку волос |
she'll have to execute a mortgage if called on to do so | ей придётся оформить ссуду, если это потребуется |
silyl amine compounds which have a proton available for covalent bonding to a metallocene metal center | силиламиновые соединения, которые имеют протон, способный к образованию ковалентной связи с металлическим центром металлоценов |
since demands traverse each other we have to make a choice | поскольку разные требования противоречат друг другу, приходится делать выбор |
Slovenia will have to pay a high price for independence | Словении придётся заплатить высокую цену за независимость |
some businesses will have to shut down if there is a recession | в случае экономического спада некоторым предприятиям придётся закрыться |
St. Christopher's hospice has been planned to enable patients who are in the last stages of their illness to have a tranquil end | Задумывалось, что в хосписе Св. Хростофора неизлечимые больные будут иметь возможность спокойно умереть |
stipulative definition refers to a meaning a speaker attaches to a word, expression, or symbol that usually doesn't already have an established use in the sense intended | условное определение – это значение, которое говорящий сам приписывает слову, выражению или знаку, это значение "по определению", до этого данное слово или выражение в таком значении не употреблялось |
stories have been noised abroad about the government's intention to hold a quick election | поползли слухи о том, что правительство намерено провести внеочередные выборы |
strike off her name, I refuse to have her as a guest! | вычеркни её имя! я не хочу видеть её у себя в гостях |
the actors clapped together a stage so that they could have somewhere to perform | труппа второпях сколотила сцену, чтобы ей было где выступать |
the astronauts would have had to end the mission there for this was potentially a "no-go" situation | космонавтам пришлось бы прервать своё задание, так как потенциально это была безнадёжная ситуация |
the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America | необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать ругательствами друг друга, им нет равных а Америке |
the customer has a perfect right to ask for the earth, but the supplier, if he is wise, will not necessarily let him have it | покупатель имеет полное право требовать звёзд с неба, но поставщик, если он умен, не обязательно их ему предоставит |
the damaged train will have to be shunted onto a side line | повреждённый состав нужно будет отвести на запасный путь |
the damaged train will have to be shunted onto a side line | повреждённый состав нужно будет отвести на запасной путь |
the doctor advised him to have a rest | врач посоветовал ему отдохнуть |
the government is now set to have a fresh stab at changing that law | теперь правительство полно решимости ещё раз попытаться изменить этот закон |
the man didn't stop to buy a ticket, he must have a return | наверняка у него билет в оба конца (S. Brett) |
the man didn't stop to buy a ticket, he must have a return | этот человек не остановился чтобы приобрести билет (S. Brett) |
the men have been hoping for a rise, are you going to disappoint them? | люди рассчитывали на повышение, неужели ты разочаруешь их? |
the nurses have been offered to scale down their pay demands to a lower figure | медсёстрам предложили умерить свои требования в отношении заработной платы |
the nurses have offered to scale down their pay demands to a lower figure | медсестры предложили понизить свои требования к оплате труда до меньшей суммы |
the people have a right to cashier their governors for misconduct | у граждан есть право смещать руководство за невыполнение им своих обязанностей |
the people have a right to cashier their governors for misconduct | люди имеют право сместить правительство за плохую работу |
the police have a warrant to search the house | у полиции есть ордер на обыск дома |
the relationship was beginning to unravel, and I didn't want to have a child | наши отношения начали портиться, и я не хотела заводить ребёнка |
the thruway is the worst possible place to have a flat | скоростная автомагистраль – самое неподходящее место для спущенной шины |
there appears to have been a mistake | похоже, что произошло недоразумение |
there is a common of language to which both poetry and prose have the freest access | в языке существует "общая земля", куда имеют доступ равно поэзия и проза |
there is no sense in scratching about this rock with a pick: you'll have to use explosive | нет смысла ковырять эту скалу киркой – придётся применить взрывчатку |
there was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin | на рынке сегодня не было свежего мяса, так вам придётся довольствоваться консервами |
these two hostile parties of which this group consists have never been known to form a perfect amalgamation | две враждующие партии, составляющие данную фракцию, никогда не рассматривались как кандидаты на создание плодотворного объединения |
they have a right of free entry to the exhibition | они имеют право проходить на выставку бесплатно |
they have a strong objection to dogs in shops | они очень возражают против того, чтобы в магазины входили с собаками |
they stopped work to have a few whiffs | они устроили перекур |
things have come to a serious pass | дела приняли серьёзный оборот |
things have come to a strange pass | дела приняли странный оборот |
this medal appears to have been chased by hand and not to have been struck from a die | эта медаль выглядит как гравированная вручную, а не штампованная |
two men came in "to have a drain" | зашли двое "промочить глотку" |
two of our players have fouled out, we shall have a struggle to win without them | двух наших игроков удалили за грубую игру, нам придётся бороться за победу без них |
we decided to have a dialogue with progressive forces | мы решили начать диалог с прогрессивными силами |
we each have a notion of just what kind of person we'd like to be | у каждого из нас есть представление о том, какими бы мы хотели быть |
we give preference to those who have worked with us for a long time | мы предоставляем льготы тем, кто работал с нами в течение долгого времени |
we had a rough crossing from Dover to Calais | во время нашего переезда из Дувра в Кале море было неспокойное |
we had a rough crossing to Dover | до Дувра нас сильно качало |
we have a lot of ground to cover | нам ещё многое нужно сделать |
we have to live a little nearer for the next month or two | нам придётся жить немного скромнее экономнее в течение следующих двух месяцев |
we intend to have a paramedic on every ambulance within the next three years | мы намереваемся добиться того, чтобы в течение следующих трёх лет на каждой машине скорой помощи был фельдшер или медсестра |
we might have to lean on Jim a little to make him tell us where the jewels are hidden | надо немного припугнуть Джима, чтобы он нам сказал, где спрятаны драгоценности |
we must obey the moral law to have a true apprehension of it | нам следует подчиняться нравственному закону для того, чтобы составить правильное представление о нем |
we shall have to lay down a new floor in the upstairs rooms | на верхнем этаже надо постелить новый пол |
we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for it | если мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок |
we still have a few odds and ends to settle | нам ещё нужно уладить некоторые дела |
we were told that we should have to go on next day in a caboose | нам сказали, что нам придётся на следующий день продолжить наше путешествие в служебном вагоне товарняка |
we're going to have a regular circus! | ну и погуляем мы! |
what right have you to constitute yourself a judge of my conduct? | по какому праву вы берётесь стать судьёй моего поведения? |
when you are starting a business, you have to give yourself over to your work | когда начинаешь своё дело, нужно всего себя отдать этому |
when you have a bad cold, it is best to dose yourself with aspirin | если ты сильно простудился, нужно принять аспирин |
when you're going up a steep hill and losing speed, you have to kick down | когда едешь в гору и теряешь скорость, надо понижать передачу |
why, she's neither fish nor flesh, a man knows not where to have her | ай, она ни рыба, ни мясо, не поймёшь, как и взять её |
women have become a force to be reckoned with | женщины стали силой, с которой нельзя не считаться |
you are a terribly set person, she said, after she had consented to let him have his own way | 'ты ужасно упрямый человек', – сказала она, согласившись с его условиями |
you can't skirt around the matter, you'll have to give the workers a definite answer | вы не можете ходить вокруг да около: вы должны будете дать рабочим определённый ответ |
you can't skirt round the matter, you'll have to give the workers a definite answer | вы не можете ходить вокруг да около: вы должны будете дать рабочим определённый ответ |
you have a duty as a scientist to communicate your discovery to the world | как учёный вы обязаны сообщить миру о вашем открытии |
you have to carry a mobile so that they can call you in at any time | вы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое время |
you have to come off seven times before you can call yourself a rider | сначала тебе надо семь раз упасть с лошади, тогда сможешь считать себя наездником |
you have to jack up the car in order to change a wheel | вам придётся поднять домкратом машину, чтобы сменить колесо |
you have to make a go of marriage, you have to work to make a marriage a success | ты должен успешно жениться, и тебе необходимо приложить много усилий, чтобы женитьба была успешной |
you may have to expend a further year in completing your book | тебе, быть может, придётся потратить ещё год на завершение этой книги |
you may have to pig it for a time while the repairs get finished | вам, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт |
you ought to have a nice little dumpling of a wife | а жениться ты обязательно должен на маленькой пышечке |
your car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault | ваша машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки |