DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing tied | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be tied to one's mother's apron-stringsмаменькин сынок (Anna has been going with Kevin for years, but they are unlikely to get married. He is tied to his mother's apron strings – Анна встречается с Кевином многие годы, но они вряд ли поженятся. Он маменькин сынок Taras)
be tied to one's mother's apron-stringsтот, кто прячется под маминой юбкой (Taras)
be tied to one's mother's apron-stringsмаменькина дочка (Taras)
be tied to one's mother's apron-stringsпрятаться за мамину юбку (Taras)
be tied to one's mother's apron-stringsпрятаться за мамочку (Taras)
be tied to the chariot ofсвязать свою судьбу (с кем-либо; someone. Bobrovska)
be tied to one's wife's apron stringsпод каблуком (Taras)
be tied to one's wife's apron stringsбыть под каблуком (у жены denghu)
be tongue-tiedязык заплетается (inyazserg)
fit to be tiedобозлённый (US usage Liv Bliss)
he is tied to his wife's apron stringsон – подкаблучник.
my hands are tiedу меня руки связаны (z484z)
my hands are tiedу меня нет выбора (mikhailbushin)
my hands are tiedя связан по рукам и ногам (jouris-t)
tie a knot in handkerchiefзавязать узелок на память (Yeldar Azanbayev)
tie in knotsсвернуть в бараний рог (Также используются русские глаголы "сгибать", "скрутить", "согнуть". george serebryakov)
tie the knotсоединять узами брака
tie the knotсвязать узами брака
tie the knotвенчать
tie the knotрасписаться
tie the knotсоединиться в браке
tie the knotпожениться (Truck lovers: Karl and Steph Black tied the knot on January 14 at the WMT transport yard.)
tie the knotвступить в брак
tie the knotсвязать себя узами брака ('I'm very much the marrying kind' – Gwyneth Paltrow on why she chose to tie the knot for the second time. Alex_Odeychuk)
tie up loose endsподчистить хвосты (во всех смыслах askandy)
tie up loose endsподчищать хвосты (во всех смыслах askandy)
tie up loose endsспрятать концы в воду (askandy)
tie yourself up in knotsзапутаться (Commissioner)
tied to one's mother's apron stringsпрятаться за мамину юбку (Taras)
tied to one's mother's apron stringsтот, кто прячется под маминой юбкой (Taras)
tied to one's mother's apron stringsдержаться за материнскую юбку (Taras)
tied to one's mother's apron stringsмаменькина дочка (Taras)
tied to one's mother's apron stringsмаменькин сынок (Taras)
tied to one's mother's apron stringsпрятаться за мамочку (Tom is still tied to his mother's apron strings; Isn't he a little old to be tied to his mother's apron strings? Taras)