English | Russian |
a bloody thing | ни черта (Sphex) |
be on top of things | не терять картинку |
do a thing | иметь успех (Three or more hundreds teenagers came to hear the Beatles do their things in Top Ten club. == Три сотни, а то и больше тинейджеров пришли послушать, как "Битлз" отрываются в клубе "Лучшая десятка". "But it didn't do a thing over here". == "Но здесь все было тише воды, ниже травы", - говорил Маккартни в интервью в 1962 году, рассказывая о первом сингле "My Bonnie", который занял пятое место в Германии, а в Англии о нем никто ничего не знал.) |
do foolish things | вытворять глупости (Franka_LV) |
do one's thing | иметь успех (Three or more hundreds teenagers came to hear the Beatles do their things in Top Ten club. == Три сотни, а то и больше тинейджеров пришли послушать, как "Битлз" отрываются в клубе "Лучшая десятка". "But it didn't do a thing over here". == "Но здесь все было тише воды, ниже травы", - говорил Маккартни в интервью в 1962 году, рассказывая о первом сингле "My Bonnie", который занял пятое место в Германии, а в Англии о нем никто ничего не знал.) |
do one's thing | проворачивать в лучшем виде |
do one's thing | заниматься любимым делом (Buddy89) |
do one's thing | делать то, что лучше всего получается (Buddy89) |
do one's own thing | делать то, что хочется (Interex) |
do one's own thing | следовать намеченной линии |
get away with things | проворачивать дела ("Relax, I know how to get away with your problem". == "Спокойно, я знаю, как решить твою проблему".) |
get away with things | выкручиваться |
get things going | замутить (VLZ_58) |
have a thing about | одержимый |
have a thing about | быть помешанным (Buddy89) |
have a thing about | быть заинтересованным (Buddy89) |
have a thing about | без ума (от чего-то) |
how are things going? | как идут дела? (Rashid29) |
how are things with you? | как ты? |
how are things with you? | как ты живёшь? |
I got a buttload more important things to worry about now. | Меня сейчас заботят гораздо более важные вещи (Alexey Lebedev) |
in thing to do | то, что модно или принято делать (Interex) |
it didn't do a thing over here | всё было тише воды, ниже травы (Yeldar Azanbayev) |
it's gonna be a thing | это будет нехило (geoyulia) |
it's gonna be a thing | это будет номер (Hey, I'm gonna fly to the space. Wow, it's gonna be a thing! geoyulia) |
keep things moving | создавать движуху (alemaster) |
like it ain't no thing | как в последний раз (as if there would never be another opportunity Artjaazz) |
no big thing | мелочь |
old thing | начальник |
old thing | старик |
old thing | сводник |
old thing | сутенёр у проституток |
one thing | единственное (one thing that should be pointed out is... Damirules) |
onto a good thing | обнаружив что-либо приносящее доход (Interex) |
sure thing | нечто очевидное |
sure thing | верное дело |
sure thing | уверенность |
sure thing | да |
sure thing | выдержка |
sure thing | "ясное дело!" ("Don't you think that we're really gonna lose the game!" - "That's a sure thing!" == "Ты думаешь, мы продуем?" - "Ясный перец!") |
sure thing | точно |
sure thing | я сделаю |
take things easy | временно расслабиться и отдохнуть (Interex) |
thing-a-ma-jig | штуковина (VLZ_58) |
thing-a-ma-jig | штука, вещь, ерунда (употребляется для замены слова, которое забыл, e.g. give me that thing-a-ma-jig that cuts the paper – дай-ка мне эту штуковину, которой бумагу режут Bvimba) |
things and stuff | прекрасно одетый и очень умный |
things and stuff | все при нём |
things got messy | начался хаос (SirReal) |
things got messy | начался бардак (SirReal) |
things got messy | началось черт-те что (SirReal) |
things like that give me a pain in the rear | мне в лом заниматься такими вещами (ass VLZ_58) |
this thing is neat! | как здорово! (This thing is neat! Never looked at it before. ART Vancouver) |
this thing rules! | рульная штука (batman) |
turn things around | изменить положение к лучшему |
whoop it things up | затеять шумную гулянку |
whoop it things up | устроить шумиху (вокруг чего-либо) |
whoop things up | шумно праздновать (что-либо) |
wtf things | упоротые поступки (Himera) |
you say this as if it is a bad thing | ты так говоришь, будто это что-то плохое (snowleopard) |