Subject | English | Russian |
Игорь Миг | go the whole nine yards | пройти по полной программе (We went the whole nine yards: veil, car with a kewpie doll tied to it, and the Registry Hall (Michele Berdy)) |
gen. | the whole nine yards | полностью (the) whole nine yards – everything; to go the whole nine yards – do everything possible: When Dan cooks dinner he always goes the whole nine yards, with three courses and a choice of dessert; When I eat Mexican food, I like to have fajitas, bean dip, guacamole – the whole nine yards Taras) |
gen. | the whole nine yards | полный фарш (тж. см. whole nine Taras) |
inf., context. | the whole nine yards | всё, как полагается (My goals include a degree, career, marriage, children – the whole nine yards. 4uzhoj) |
inf. | the whole nine yards | и всё в этом духе (No, to her credit she kept right on going the whole time, telling me how she was from Mongolia, how she was an art student, how she was having an exhibition — the whole nine yards.) |
inf. | the whole nine yards | полный набор (Rented Bentley, fake Rolex, the whole nine yards. 4uzhoj) |
inf. | the whole nine yards | на полную катушку (shergilov) |
inf. | the whole nine yards | полностью (Colleen had gone the whole nine yards, dressing up as a fortune teller, complete with huge gold earrings and a headscarf, which she'd plucked from her normal accessory box, she told Bronte.
) |
amer. | the whole nine yards | всё что угодно (everything Val_Ships) |
cinema, titles | the Whole Nine Yards | 9 ярдов |
idiom. | the whole nine yards | все-все-все (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | the whole nine yards | по полной программе (Alexander Oshis) |
slang | the whole nine yards | всё (For you I'll go the whole nine yards. Для тебя я пойду на всё. Interex) |
inf. | the whole nine yards | вот это всё (Ремедиос_П) |
idiom. | the whole nine yards | на все деньги (Alexander Oshis) |
idiom. | the whole nine yards | без остатка (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | the whole nine yards | всё подчистую (Yeldar Azanbayev) |
amer. | the whole nine yards | по полной (For you I'll go the whole nine yards Val_Ships) |
inf. | the whole nine yards | всё по полной программе |
inf. | the whole nine yards | по полной программе (shergilov) |
inf. | the whole nine yards | на все сто (этимология: urbandictionary.com bojana) |
inf. | the whole nine yards | джентльменский набор (VLZ_58) |
inf. | the whole nine yards | всё по максимуму (We got the whole nine yards, including a side trip to Panama for jungle survival.) |
inf. | the whole nine yards | всё, что с этим связано (Юрий Гомон) |
gen. | the whole nine yards | на всю катушку (Liolichka) |
gen. | the whole nine yards | полный набор (Broken shutters, overgrown grass, creaky steps ... – the whole nine yards – Сломаннные ставни, нестриженный газон, скрипучие ступеньки – полный набор. en_trance) |
gen. | the whole nine yards | до конца (Taras) |