English | Russian |
all that is meant is that | это значит лишь то, что (A.Rezvov) |
be thought of as that | пониматься в качестве такового (Alex_Odeychuk) |
it is difficult to fathom that | Трудно поверить в то, что (Soulbringer) |
it is important to note that | необходимо отметить, что (igisheva) |
it is important to note that | необходимо иметь в виду, что (igisheva) |
it is maintained that | утверждается, что (A.Rezvov) |
it is widely stated that | часто принято считать, что (igisheva) |
it is widely stated that | часто считается, что (igisheva) |
it is widely stated that | широко распространено мнение, что (igisheva) |
it is widely stated that | широко принято считать, что (igisheva) |
it is widely stated that | широко бытует мнение, что (igisheva) |
it is widely stated that | часто приходится слышать, что (igisheva) |
it is widely stated that | часто говорят, что (igisheva) |
it is widely thought that | широко бытует мнение, что (igisheva) |
it is widely thought that | широко принято считать, что (igisheva) |
it is widely thought that | широко распространено мнение, что (igisheva) |
it is widely thought that | часто считается, что (igisheva) |
it is widely thought that | часто принято считать, что (igisheva) |
it is worth noting that | стоит отметить, что (igisheva) |
Oh that more people were ... | как много людей ... (Oh that more people were so keen to come to church, to pray.
Well done, oh that more people were trained in first aid.) |
that would be better left to | более уместный в (igisheva) |
this is he that brought the news | вот тот, кто принёс это известие |
this is not intended to suggest that | это не значит, что (A.Rezvov) |
While it has often been believed that | Несмотря на широко распространённое мнение о том, что (Soulbringer) |