DictionaryForumContacts

   English
Terms containing take pains | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.aspirin will usually take the edge off the pain!аспирин снимает боль (bigmaxus)
gen.does the drug take long to act on the pain?скоро ли подействует это болеутоляющее?
gen.he takes a world of painон хлопочет изо всех сил
proverblazy folks take the most painsлодырю двойной урок
proverblazy folks take the most painsленивым больше всех приходится прилагать усилий
gen.take all possible painупотреблять всевозможные усилия
Makarov.take all sorts of painsприложить все усилия
gen.take away the painснять боль (The doctor gave me pills to take away the pain. 4uzhoj)
Игорь Мигtake great painsне жалеть стараний
Игорь Мигtake great painsне щадить усилий
Игорь Мигtake great painsземлю рыть носом (конт.)
Игорь Мигtake great painsбиться
gen.take great painsвсячески стараться (Alexander Demidov)
Игорь Мигtake great painsземлю рыть
Игорь Мигtake great painsприлагать все силы
Игорь Мигtake great painsрасшибаться в лепёшку (конт.)
Игорь Мигtake great painsусердствовать
Игорь Мигtake great painsсделать всё возможное
Игорь Мигtake great painsпроявлять рвение
gen.take great painsделать всё возможное (its practitioners take great pains to emphasise that what they do is different from …)
Игорь Мигtake great painsвложить немало сил
obs.take great painsпобиться
Gruzovik, inf.take great pains for someone's sakeраспинаться
inf.take great painsраспинаться (for someone's sake)
Игорь Мигtake great painsотдавать все силы
Игорь Мигtake great painsвложить много труда
Игорь Мигtake great painsвкладывать много труда
Игорь Мигtake great painsнадрываться
Игорь Мигtake great painsвыбиваться из сил
Игорь Мигtake great painsлезть из шкуры вон (конт.)
Игорь Мигtake great painsвыкладываться
Игорь Мигtake great painsвкладывать много стараний
Игорь Мигtake great painsне щадить сил
idiom.take great painsприлагать все усилия
gen.take great painsкостьми лечь (Artjaazz)
Игорь Мигtake great painsиз кожи вон лезть
Игорь Мигtake great painsна стену лезть
gen.take great painsстараться изо всех сил (TANUSHASTUDENT)
Игорь Мигtake great painsлезть из шкуры
Игорь Мигtake great painsприлагать немало усилий
Игорь Мигtake great painsвкладывать много сил
Gruzoviktake great painsпобиться (pf of биться)
Игорь Мигtake great painsне жалеть сил
Игорь Мигtake great pains toбиться над
Игорь Мигtake great pains toвовсю стараться
Игорь Мигtake great pains toтщиться
Игорь Мигtake great pains toвкладывать много стараний
Игорь Мигtake great pains toстоять на ушах
Игорь Мигtake great pains toпытаться из всех сил доказать
Игорь Мигtake great pains toусердствовать в
Игорь Мигtake great pains toбиться над тем, чтобы
Игорь Мигtake great pains toбиться из всех сил
Makarov.take incredible pains to do somethingприлагать неимоверные усилия, чтобы сделать (что-либо)
fig.take much pain to analyzeдолго сушить мозги, анализируя (Alex_Odeychuk)
gen.take much pain to analyzeтщательно анализировать (Alex_Odeychuk)
gen.take on someone's painsпереживать (за кого-либо VLZ_58)
Makarov.take painтерпеть боль
Makarov.take painсносить боль
inf.take painsусердничать
gen.take painsбрать на себя труд
gen.take painsвзять на себя труд
gen.take painsприложить усилия
gen.take painsстараться
gen.take painsпостараться
gen.take painsудосужиться (lulic)
gen.take painsпотрудиться (Damirules)
math.take painsприлагать старания
idiom.take painsприлагать все усилия
gen.take painsмучиться над (over)
nonstand.take painsморочиться (Olya34)
gen.take painsусердствовать (with inf., to)
Gruzoviktake painsусердствовать
gen.take painsтщиться (to)
gen.take great painsочень стараться
Gruzoviktake pains overмучиться над
gen.take painsприлагать усилия
Gruzoviktake painsусердничать (= усердствовать)
Makarov.take pains about one's mealsуделять чрезвычайно большое внимание питанию
Makarov.take pains overмучиться (над, с)
Makarov.take pains to impressстараться произвести впечатление на (someone – кого-либо)
idiom.take pains withдействовать аккуратно (He really took pains with me to make sure I understood it all. VLZ_58)
idiom.take pains withвести себя осторожно (VLZ_58)
Gruzovik, inf.take pains withвозиться (с кем-чем)
Makarov.take pains with one's workработать очень усердно
Makarov.take pains with one's workработать усердно
Makarov.take pains with one's workработать очень старательно
Gruzoviktake some painsпомучиться
Gruzovik, inf.take some painsвзгомозиться
Gruzoviktake some painsпотрудиться
gen.take some painsпомучиться
Makarov.take some painsпотрудиться (приложить усилия)
Makarov.take special pains to do somethingприлагать особые усилия, чтобы сделать (что-либо)
media.to take painsстараться