DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing take on | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
begin to take vengence (on forзамстить
don't take it on trust aloneдоверяй, но проверяй
I want to get your take on thisчто ты думаешь по этому поводу? (ART Vancouver)
I'll take a rain check on thatспасибо, в другой раз (Olga Okuneva)
keep calm, don't take on soспокойнее, не волнуйтесь так
take a gamble onрешиться (VLZ_58)
take a gamble onподвергнуть риску (VLZ_58)
take a gamble onположить на чашу весов (VLZ_58)
take a gamble onпоставить на карту (VLZ_58)
take a gamble onпоставить на кон (VLZ_58)
take a grip on oneselfопомниться (Franka_LV)
take a grip on oneselfодуматься (Franka_LV)
take a raincheck on somethingотложить (что-либо; приглашение, предложение, свидание, поездку,... TarasZ)
take a raincheck on somethingоткладывать на будущее (приглашение, предложение, свидание, поездку,... TarasZ)
take a raincheck on somethingперенести по срокам (приглашение, предложение, свидание, поездку,... TarasZ)
take a raincheck on somethingотложить на потом (что-либо; приглашение, предложение, свидание, поездку,... TarasZ)
take a walk on the wild sideпосумасбродствовать (VLZ_58)
take a walk on the wild sideпосумашествовать (VLZ_58)
take it easy onаккуратнее обращаться (someone – с кем-либо Technical)
take it easy onаккуратнее относиться (someone – к кому-либо Technical)
take it on the lamпоспешно скрыться (The swindler took it on the lam and was never seen again. Val_Ships)
take it out onоторваться (на кого/ком-либо Баян)
take it out onотвязаться (на кого-либо Баян)
take it out onвымещать злость на (someone – ком-либо) Don't take it out on me, Frank! You've got problems, so why do I have to listen to this shit? ART Vancouver)
take it out onотоспаться на (someone); ком-либо VLZ_58)
take it out onсорваться (на ком-либо Баян)
take onнанимать на работу (Is your company taking on any accountants at the moment? – Вы нанимаете к себе на работу бухгалтеров? ART Vancouver)
take onпотягаться (pf of тягаться)
take onтягаться
take onпотягаться
take onбрать на работу (Is your restaurant taking on any cooks at the moment? – Вы берёте к себе на работу поваров? ART Vancouver)
take onсвязываться с (кем-то в иной весовой категории, более опытным или сильным; только в знач. "вступать в конфронтацию": Personally, I wouldn't take on him. ART Vancouver)
take onпоказать сильную или страстную эмоцию (lavagirl)
take onсердиться
take onрасстраиваться
take on a jobзагружаться (impf of загрузиться)
take on a jobзагружать (impf of загрузиться)
take on a jobзагрузиться
take on a propositionпринимать предложение (Supernova)
take on meприкоснись ко мне ("Take on me" in Norwegian is, "Ta på meg". "Ta på meg" in Norwegian means, hold onto me or touch me. (из urbandictionary.com).Подробности в ссылке.: When you find your true love… Hold onto tight. "Take me on", because life is so short, and it will pass by so fast.(взято из комментария носителя языка по смысловому переводу песни "Take on me" группы A-HA google.com olgaberezan)
take on meобними меня ("Take on me" in Norwegian is, "Ta på meg". "Ta på meg" in Norwegian means, hold onto me or touch me. (из urbandictionary.com).Подробности в ссылке.: When you find your true love… Hold onto tight. "Take me on", because life is so short, and it will pass by so fast.(взято из комментария носителя языка по смысловому переводу песни "Take on me" группы A-HA google.com olgaberezan)
take pity onсжалобиться (= сжалиться)
take someone up on somethingпозволить не согласиться (кому-либо с чем-либо.: I would like to take you up there – Я позволю себе не согласиться с вами. Rust71)
take the change onобмануть (someone – кого-либо)
take-onвозбуждение
take-onволнение
what's your take on the situation?как вы оцениваете эту ситуацию?
why take it out on others?не срывайте вашу злость на других