Subject | English | Russian |
inf. | I took a fancy to her | она мне приглянулась |
Makarov. | take a fancy to | увлекаться (someone); влюбляться; кем-либо) |
Makarov. | take a fancy to someone, something | полюбить (кого-либо, что-либо) |
gen. | take a fancy to | возыметь мысль |
gen. | take a fancy to | полюбить (кого-либо) |
gen. | take a fancy to | возыметь влечение |
Makarov. | take a fancy to | привязаться (к кому-либо) |
Makarov. | take a fancy to | увлечься (someone – кем-либо) |
gen. | take a fancy to | полюбить кого-либо привязаться (к кому-либо) |
Gruzovik, obs. | take a fancy to | возлюбить (кого-что) |
Makarov. | take a fancy to | привязаться к (someone – кому-либо) |
Makarov. | take a fancy to the boy | полюбить мальчика |
gen. | take a fancy to the boy | полюбить мальчика (привязаться Taras) |
Игорь Миг | take a great fancy to | запасть на |
Игорь Миг | take a great fancy to | западать на |
Игорь Миг | take a great fancy to | сильно привязаться к |
Игорь Миг | take a great fancy to | полюбить |
Игорь Миг | take a great fancy to | проникнуться чувством к |
Игорь Миг | take a great fancy to | проникнуться к |