DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing stomach | all forms | exact matches only
EnglishRussian
butterflies in stomachсм. butterflies in the stomach (4uzhoj)
butterflies in the stomachбабочки в животе (ощущения в животе от нервов, переживаний alexs2011)
butterflies in the stomachмандраж ("Butterflies in the stomach" is a way of describing those nervous, fluttery feelings you might get before a test or an important game. // Butterflies in the stomach is the physical sensation in humans of a "fluttery" feeling in the stomach, caused by a reduction of blood flow to the organ. This is as a result of the release of adrenaline in the fight-or-flight response, which causes increased heart rate and blood pressure, consequently sending more blood to the muscles 4uzhoj)
festival of the stomachпраздник для желудка (VLZ_58)
get butterflies in my stomachмутить от страха (Alex_Odeychuk)
get sick to one's stomachпоплохеть (кому-либо; In the sense that you have just realized after a while that you are missing out on something, someone is working you over, you are getting the shaft Beanman19)
have a sinking feeling in the pit of the stomachпод ложечкой сосёт (VLZ_58)
have no stomach for somethingне по душе (Tamara vSP)
he has a sinking sensation in the pit of his stomachу него засосало под ложечкой
hold stomachсмеяться до упаду (with / in / from ... laughter MichaelBurov)
hold one's stomachсмеяться до упаду (with / in / from ... laughter MichaelBurov)
hold stomachдержаться за животик (with / in / from ... laughter; от смеха MichaelBurov)
hold stomachхохотать до икоты (with / in / from ... laughter MichaelBurov)
hold one's stomachхохотать до икоты (with / in / from ... laughter MichaelBurov)
hold one's stomachдержаться за животик (with / in / from ... laughter; от смеха MichaelBurov)
hold one's stomach with laughterпокатываться со смеху
it gives me a stomach-acheмне это противно
it turn my stomach overменя от этого тошнит (Morning93)
knot in one's stomachспазм в желудке (Lily Snape)
knot in one's stomachживот свело (And I remember feeling physically sick with a knot in my stomach thinking, "I should give this up, this is just too painful, what am I doing?" Lily Snape)
lack the stomachне хватает духу (Stas-Soleil)
lack the stomachслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
lacking the stomachне хватает духу (Stas-Soleil)
lacking the stomachслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
laugh holding stomachдержаться за животик (with / in / from ... laughter; от смеха MichaelBurov)
laugh holding stomachхохотать до икоты (with / in / from ... laughter MichaelBurov)
laugh holding stomachсмеяться до упаду (with / in / from ... laughter MichaelBurov)
laugh holding stomachдержаться за животики от смеха (with / in / from ... laughter MichaelBurov)
not have the stomachкишка тонка (Stas-Soleil)
not have the stomachне хватает духу (You don't have the stomach for that – Тебе для этого не хватит духу Stas-Soleil)
not have the stomachслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
not have the stomach forслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
not having the stomachне хватает духу (Stas-Soleil)
not having the stomachслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
not to have the stomach forслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
on a full stomachна сытый желудок (VLZ_58)
on a full stomachна сытое брюхо (VLZ_58)
on an empty stomachна тощий желудок
one who suffers from stomach ulcerязвенник
one who suffers from stomach ulcerязвенница
pit of the stomachподложка
stomach-buttonпуп (igisheva)
stomach churningкишка кишке бьёт по башке (Wakeful dormouse)
stomach churning"революция" в животе (Wakeful dormouse)
stomach for adventureсклонность к риску (these shares may always sit in the high risk category but should be bought by those with the stomach for adventure Olga Okuneva)
they made such a mess here it could turn your stomachнасорили тут так, что чертям тошно
you don't have the stomachу тебя кишка тонка (Stas-Soleil)
you don't have the stomachу тебя не хватает духу (Stas-Soleil)
you don't have the stomachТебе не хватает духу (Stas-Soleil)
you don't have the stomachтебе слабo (Stas-Soleil)
you lack the stomachТебе не хватает духу (Stas-Soleil)
you lack the stomachу тебя не хватает духу (Stas-Soleil)
you lack the stomachу тебя кишка тонка (Stas-Soleil)
you lack the stomachтебе слабo (Stas-Soleil)