Subject | English | Russian |
Makarov. | a breeze sprang up | поднялся лёгкий ветерок |
gen. | an industry sprang up in | отрасль возникла в |
Makarov. | breeze sprang up | поднялся лёгкий ветерок |
Makarov. | cities sprang up overnight | города возникли очень быстро |
gen. | cities sprang up overnight | мгновенно выросли города |
Makarov. | dangers and difficulties spring up on every side | всюду возникают трудности и опасности |
gen. | dangers and difficulties spring up on every side | повсюду возникают опасности и трудности |
gen. | he sprang up as if scalded | он вскочил как ошпаренный |
gen. | he sprang up with a start | он рывком (с места) |
Makarov. | he sprang up with a start | он рывком вскочил (с места) |
Makarov. | he sprang up with a start | он вдруг вскочил (с места) |
gen. | he sprang up with a start | он вдруг вскочил |
gen. | hope sprang up within him | у него появилась надежда |
gen. | new towns are springing up | возникают новые города |
Makarov. | Oil wells sprang up all over Texas | нефтяные скважины возникли по всему Техасу |
Makarov. | she sprang up with surprising alacrity | она вскочила с удивительной живостью |
gen. | spring up | появляться (о цветах, почках и т.п.) |
gen. | spring up | быстро расти |
Makarov. | spring up | возникать (об обычаях, городах и т. п.) |
Makarov. | spring up | набежать (о ветре и т. п.) |
Makarov. | spring up | налететь (о ветре, урагане и т. п.) |
Makarov. | spring up | происходить |
Makarov. | spring up | создаться (возникнуть) |
Makarov., inf. | spring up | внезапно начаться |
Makarov. | spring up | вскочить |
Makarov. | spring up | давать побеги |
Makarov. | spring up | неожиданно появиться |
Makarov. | spring up | неожиданно возникнуть |
sport. | spring up | прыжок вверх |
Makarov. | spring up | быть отпрыском |
platf.div. | spring up | взлёт вверх |
gen. | spring up | возникать (об обычае, городах и т. п.) |
gen. | spring up | нарождаться |
gen. | spring up | побежать |
gen. | spring up | завязаться |
gen. | spring up | набежать |
gen. | spring up | налететь (of wind, storm) |
gen. | spring up | произрасти |
gen. | spring up | создаться |
Gruzovik | spring up onto | вспрыгнуть (pf of вспрыгивать) |
gen. | spring up | набухать (bumble_bee) |
gen. | spring up | вырасти (о домах, городах и не только, например: Many new houses have sprung in this area. • Even now, despite the vast garages, the pylons and the gaily painted factory glasshouses which had sprung up beside it, there still remained an occasional trace of past cultures. 4uzhoj) |
Gruzovik | spring up of wind, storm | налетать (impf of налететь) |
Gruzovik | spring up | произрастать (impf of произрасти) |
gen. | spring up | наворачиваться (о слезах bumble_bee) |
Makarov. | spring up | бросаться |
inf. | spring up | народиться (of fruit, vegetable, etc) |
Gruzovik, inf. | spring up of fruit, vegetable, etc | нарождаться (impf of народиться) |
dial. | spring up | побечь |
Gruzovik, obs. | spring up | восставать (impf of восстать) |
fig. | spring up | рождаться |
Gruzovik, fig. | spring up | родиться |
sport. | spring up | возникать |
agric. | spring up | всходить (о семенах) |
math. | spring up | расти |
Gruzovik, reg.usg. | spring up | взыграть |
navig. | spring up | начинаться (о ветре, шторме) |
math. | spring up | возрастать |
mil., inf. | spring up | развернуть войска в боевой порядок |
Gruzovik, fig. | spring up | рождаться (impf of родиться) |
fig. | spring up | развернуться (в значении появиться, активизироваться SirReal) |
Gruzovik, obs. | spring up | восстать (pf of восставать) |
Gruzovik, dial. | spring up | побечь (= побежать) |
inf. | spring up | нарождаться (of fruit, vegetable, etc) |
Gruzovik, inf. | spring up of fruit, vegetable, etc | народиться (pf of нарождаться) |
Makarov. | spring up | подниматься |
gen. | spring up | воспрянуть |
gen. | spring up | завязываться |
gen. | spring up | вздрогнуть |
Gruzovik | spring up | произрасти (pf of произрастать) |
Gruzovik | spring up | побежать (pf of бежать) |
Gruzovik | of wind spring up | набежать (набежа́ть; pf of набега́ть) |
gen. | spring up | появиться |
gen. | spring up | набегать |
gen. | spring up | урожаться |
gen. | spring up | создаваться |
gen. | spring up | произрастать |
gen. | spring up | налетать (of wind, storm) |
Gruzovik | spring up | завязываться |
Gruzovik | spring up onto | вспрыгивать (impf of вспрыгнуть) |
gen. | spring up | появляться (об обычае, городах и т. п.) |
gen. | spring up | возникнуть (об обычае, городах и т. п.) |
gen. | spring up | вырастать |
Gruzovik, obs. | spring up | урожаться |
Gruzovik, fig. | spring up | соткаться |
fig. | spring up | соткаться |
Makarov. | spring up | неожиданно вырасти |
Makarov. | spring up | всходить |
Makarov. | spring up | вскакивать |
Makarov., inf. | spring up | быстро возникнуть |
Makarov. | spring up | создаваться (возникать) |
Makarov. | spring up | появляться |
Makarov. | spring up | налетать (о ветре, урагане и т. п.) |
Makarov. | spring up | возникнуть |
Makarov. | spring up | брать начало |
Gruzovik | spring up | набега́ть (of wind) |
gen. | spring up | возникать (об обычае) |
Makarov. | spring up a bevy of quails | вспугнуть стаю перепёлок |
phys. | spring up for this value | растёт на эту величину (Konstantin 1966) |
gen. | spring up from one's bed | соскочить с кровати (from one's chair, from one's seat, etc., и т.д.) |
gen. | spring up from one's bed | выскочить из постели (from one's chair, from one's seat, etc.) |
Makarov. | spring up from one's seat | вскочить с места |
gen. | spring up in the air | подскочить в воздух |
gen. | spring up in the air | подпрыгнуть в воздух |
busin. | spring up in the upmarket districts | мгновенно появляться в элитных районах |
Makarov. | spring up into the air | подскочить в воздух |
Makarov. | spring up like mushrooms | расти как грибы |
Makarov. | spring up the stairs in four or five bounces | четырьмя-пятью прыжками подняться по лестнице |
gen. | spring up unexpectedly | неожиданно выскочить |
gen. | spring up unexpectedly | неожиданно появиться |
tech. | spring-up terminal | подпружиненная клемма (vlad-and-slav) |
gen. | the city seemed to spring up overnight | город, казалось, вырос за одну ночь |