DictionaryForumContacts

   English
Terms containing spring up | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a breeze sprang upподнялся лёгкий ветерок
gen.an industry sprang up inотрасль возникла в
tech.back-up springоттяжная пружина
Makarov.breeze sprang upподнялся лёгкий ветерок
Makarov.cities sprang up overnightгорода возникли очень быстро
gen.cities sprang up overnightмгновенно выросли города
Makarov.dammed-up springподпорный источник
Makarov.dammed-up springплотинный источник
Makarov.dangers and difficulties spring up on every sideвсюду возникают трудности и опасности
gen.dangers and difficulties spring up on every sideповсюду возникают опасности и трудности
gen.dry up a springзасыпать родник
gen.dry up a springзасыпать источник
Makarov.every spring we have to bank up the river to prevent floodingвесной нам приходится насыпать валы вдоль реки, чтобы нас не затопило
refrig.follow-up springразжимающаяся пружина
Makarov.he is able to run up, taking two of the large stone stairsteps at each springон может взбежать по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени
gen.he is able to run up, taking two of the large stone stair-steps at each springон может взбежать по лестнице, перепрыгивая сразу через две большие каменные ступени
gen.he sprang up as if scaldedон вскочил как ошпаренный
gen.he sprang up with a startон рывком (с места)
Makarov.he sprang up with a startон рывком вскочил (с места)
Makarov.he sprang up with a startон вдруг вскочил (с места)
gen.he sprang up with a startон вдруг вскочил
tech.hold up springподдерживающая пружина
gen.hope sprang up within himу него появилась надежда
Makarov.in spring the ice on the Great Lakes breaks upвесной лёд на Великих Озёрах вскрывается
gen.new towns are springing upвозникают новые города
Makarov.Oil wells sprang up all over Texasнефтяные скважины возникли по всему Техасу
gen.our cucumbers did not come up this springу нас в этом году огурцы не взошли
el.pile up springпружинная контактная группа
idiom.pop up like mushrooms after a spring rainрасти как грибы после дождя (Linch)
weap.running-up springпружина накатника (ABelonogov)
weap.running-up springвозвратная пружина (ABelonogov)
Makarov.she sprang up with surprising alacrityона вскочила с удивительной живостью
avia.slack take up springнатянутая пружина
wood.spring balanced up and over doorподъёмно-поворотная дверь с пружинным противовесом
gen.spring break upвесеннее вскрытие
textilespring cloth wind-up motionпружинный механизм навивания ткани
Makarov.spring pile-upкомплект пружин (реле)
Makarov.spring upвозникнуть
Makarov.spring upналетать (о ветре, урагане и т. п.)
Makarov.spring upпоявляться
Makarov.spring upсоздаваться (возникать)
Makarov., inf.spring upбыстро возникнуть
Makarov.spring upвскакивать
Makarov.spring upвсходить
sport.spring upпрыжок вверх
Makarov.spring upнеожиданно вырасти
platf.div.spring upвзлёт вверх
Makarov.spring upбыть отпрыском
gen.spring upвозникать (об обычае, городах и т. п.)
gen.spring upнарождаться
gen.spring upпобежать
gen.spring upзавязаться
gen.spring upнабежать
gen.spring upналететь (of wind, storm)
gen.spring upпроизрасти
gen.spring upсоздаться
Gruzovikspring up ontoвспрыгнуть (pf of вспрыгивать)
gen.spring upнабухать (bumble_bee)
gen.spring upвырасти (о домах, городах и не только, например: Many new houses have sprung in this area. • Even now, despite the vast garages, the pylons and the gaily painted factory glasshouses which had sprung up beside it, there still remained an occasional trace of past cultures. 4uzhoj)
Gruzovikspring up of wind, stormналетать (impf of налететь)
Gruzovikspring upпроизрастать (impf of произрасти)
gen.spring upнаворачиваться (о слезах bumble_bee)
Makarov.spring upподниматься
Gruzovik, inf.spring up of fruit, vegetable, etcнародиться (pf of нарождаться)
inf.spring upнарождаться (of fruit, vegetable, etc)
Gruzovik, dial.spring upпобечь (= побежать)
Gruzovik, obs.spring upвосстать (pf of восставать)
fig.spring upразвернуться (в значении появиться, активизироваться SirReal)
Gruzovik, fig.spring upрождаться (impf of родиться)
mil., inf.spring upразвернуть войска в боевой порядок
math.spring upвозрастать
navig.spring upначинаться (о ветре, шторме)
Gruzovik, reg.usg.spring upвзыграть
math.spring upрасти
agric.spring upвсходить (о семенах)
sport.spring upвозникать
Gruzovik, fig.spring upродиться
fig.spring upрождаться
Gruzovik, obs.spring upвосставать (impf of восстать)
dial.spring upпобечь
Gruzovik, inf.spring up of fruit, vegetable, etcнарождаться (impf of народиться)
inf.spring upнародиться (of fruit, vegetable, etc)
Makarov.spring upбросаться
gen.spring upвоспрянуть
gen.spring upзавязываться
gen.spring upвздрогнуть
Gruzovikspring upпроизрасти (pf of произрастать)
Gruzovikspring upпобежать (pf of бежать)
Gruzovikof wind spring upнабежать (набежа́ть; pf of набега́ть)
gen.spring upпоявиться
gen.spring upнабегать
gen.spring upурожаться
gen.spring upсоздаваться
gen.spring upпроизрастать
gen.spring upналетать (of wind, storm)
Gruzovikspring upзавязываться
Gruzovikspring up ontoвспрыгивать (impf of вспрыгнуть)
gen.spring upпоявляться (об обычае, городах и т. п.)
gen.spring upвозникнуть (об обычае, городах и т. п.)
gen.spring upвырастать
Gruzovik, obs.spring upурожаться
Gruzovik, fig.spring upсоткаться
fig.spring upсоткаться
Makarov.spring upнеожиданно возникнуть
Makarov.spring upнеожиданно появиться
Makarov.spring upдавать побеги
Makarov.spring upвскочить
Makarov., inf.spring upвнезапно начаться
Makarov.spring upсоздаться (возникнуть)
Makarov.spring upпроисходить
Makarov.spring upналететь (о ветре, урагане и т. п.)
Makarov.spring upнабежать (о ветре и т. п.)
Makarov.spring upвозникать (об обычаях, городах и т. п.)
gen.spring upпоявляться (о цветах, почках и т.п.)
gen.spring upбыстро расти
Gruzovikspring upнабега́ть (of wind)
Makarov.spring upбрать начало
gen.spring upвозникать (об обычае)
Makarov.spring up a bevy of quailsвспугнуть стаю перепёлок
phys.spring up for this valueрастёт на эту величину (Konstantin 1966)
gen.spring up from one's bedсоскочить с кровати (from one's chair, from one's seat, etc., и т.д.)
gen.spring up from one's bedвыскочить из постели (from one's chair, from one's seat, etc.)
Makarov.spring up from one's seatвскочить с места
gen.spring up in the airподскочить в воздух
gen.spring up in the airподпрыгнуть в воздух
busin.spring up in the upmarket districtsмгновенно появляться в элитных районах
Makarov.spring up into the airподскочить в воздух
Makarov.spring up like mushroomsрасти как грибы
Makarov.spring up the stairs in four or five bouncesчетырьмя-пятью прыжками подняться по лестнице
gen.spring up unexpectedlyнеожиданно выскочить
gen.spring up unexpectedlyнеожиданно появиться
textilespring weight negative taking up motionкомпенсирующий товарный регулятор
tech.spring-up terminalподпружиненная клемма (vlad-and-slav)
textilespring-weight negative taking-up motionкомпенсирующий негативный товарный регулятор (с откидным бёрдом)
textiletake-up springнитепритягиватель (швейной машины)
gen.the city seemed to spring up overnightгород, казалось, вырос за одну ночь
Makarov.the lines on her face show up in the pale spring lightпри тусклом весеннем свете у неё на лице видны морщины
gen.the spring break-upнаступление весны
tech.the spring is wound upпружина закручивается
mech.eng., obs.the tailstock spindle is backed up by spring tensionшпиндель задней упорной бабки находится под постоянным давлением пружины
leath.thread take-up springпружина нитенатягивателя
polygr.thread take-up springнитенатягивающая пружина
mech.eng.tighten up a springзаводить пружину
tech.tighten up a springнатягивать пружину
tech.wind up a springзакручивать пружину