DictionaryForumContacts

   English
Terms containing show up | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.at times like these the true character of a man shows upв такие времена проявляется истинная сущность человека
Gruzovik, inf.begin to show up yellowзажелтеться (= зажелтеть)
Gruzovikbegin to show up yellowзажелтеть
Makarov.close study of the picture shows up a network of fine cracksтщательный осмотр картины обнаруживает сеть тонких трещин
amer.come knocking at someone's door without an invitation, show up or arrive uninvited at someone's doorввалиться без приглашения (Maggie)
gen.did not show upне явился (triumfov)
inf.fail to show up forсбегать
inf.fail to show up forсбежать
gen.fail to show up forпрогуливать
gen.failed to show upне появилось (Yeldar Azanbayev)
econ.failure to show upнеявка
gen.he always shows up at the last momentон всегда является в последний момент
Makarov.he didn't show upон так и не появился
inf.he doesn't show up around here any moreон к нам носа не показывает
inf.he failed to show upон так и не пришёл
inf.he failed to show upон так и не объявился
Makarov.he hasn't shown up here since long agoчто-то его давно у нас не видно
gen.he is expected to show up next weekего ждут на будущей неделе
Makarov.he may show up if only to see youон может появиться здесь, хотя бы только для того, чтобы повидать вас
gen.he may show up if only to see youон может появиться здесь – хотя бы только для того, чтобы повидать вас
Makarov.he will show up at sixон появится в шесть
inf.if he shows up, throw him out on his earесли он придёт, гони его в шею
gen.it shows up against a dark backgroundэто выделяется на тёмном фоне
math.it shows up asпредставляется в виде
Makarov.it was unseemly of them to show up at the reception without an invitationони повели себя невежливо, явившись на приём без приглашения
gen.it's been a month now since he's shown up at our placeон у нас не появляется уже целый месяц
Gruzovik, obs.not to show upне казать глаз
gen.not to show upне казать глаз
gen.not to show up at the meetingне явиться на собрание
gen.not to show up at the meetingне являться на собрание
gen.nothing shows up on x rayрентген ничего не показывает (kowka)
Makarov.she is likely to show upвероятно, она появится
gen.show upразоблачить
gen.show upвыделиться (на фоне)
gen.show upвыявить
gen.show upподавать для проверки (работу)
gen.show upприехать (Many diners are now showing up without reservations, and the problem is the restaurants don't know how much food to cook and keep on hand. – приезжают, не заказав заранее столик, и персонал не знает, сколько блюд нужно готовить и держать наготове ART Vancouver)
gen.show upпрояснять ситуацию
gen.show upотбыть номер (The Milwaukee Bucks insisted this playoff series was about more than just showing up, taking their beating and learning from it. VLZ_58)
gen.show upуказать на оплошности (Tanya Gesse)
gen.show upбыть заметным (VLZ_58)
Gruzovikshow upзасветлеть
gen.show upвиднеться (White lines were showing up clearly against the green background of the lawn. VLZ_58)
Игорь Мигshow upпредставиться взору
gen.show upходить (на работу, исправно: The upper class keeps all of the money, pays none of the taxes. The middle class pays all of the taxes, does all of the work. The poor are there just to scare the shit out of the middle class, keep them showing up at those jobs. © Carlin 4uzhoj)
gen.show upвыставлять
gen.show upпоявляться (на людях)
gen.show upябедничать (в школе)
gen.show upвыявиться
gen.show upбывать (в обществе)
gen.show up"нарисоваться"
gen.show upобъявиться
gen.show upобъявляться
gen.show upпровожать наверх
Игорь Мигshow upприкатить
Игорь Мигshow upнаведываться
gen.show upвыводить на чистую воду (Franka_LV)
Gruzovikshow upзасветлеться (= засветлеть)
gen.show upвыдаваться
gen.show upузнавать правду
gen.show upявиться (triumfov)
gen.show upпоказать
gen.show upобнаружить
gen.show upвырисовываться
gen.show upвыделяться (на фоне)
gen.show upразоблачать
gen.show upизобличить
gen.show upявляться в полицейский участок для отметки (о поднадзорном)
Makarov.show upвыделяться
Makarov.show upобъявиться неожиданно
Makarov.show upпоявляться (в обществе)
Makarov.show upсделать заметным
Makarov.show upсконфузить
Makarov.show upставить на место
Makarov.show upясно обозначиться
Makarov.show upпроявить
Makarov.show upобнаруживать
Makarov.show upпроявиться
inf.show upявляться
Gruzovik, inf.show upподворачиваться (impf of подворотить; = подвёртываться)
inf.show upпоказать себя с наилучшей стороны (VLZ_58)
Gruzovik, inf.show upслучиться (pf of случаться)
Gruzovik, inf.show upобъявляться (impf of объявиться)
inf.show upподвёртываться
Gruzovik, inf.show upобъявиться (pf of объявляться)
Gruzovik, inf.show upподвёртываться (impf of подвернуться)
inf.show upприпереться (Ваня.В)
inf.show upутирать нос (+ dat.)
inf.show upзаявляться
inf., context.show upвысвечиваться (отобразиться на экране – напр., о номере телефона: Strange, the number you're calling from shows up as local. 4uzhoj)
Gruzovik, inf.show upподвернуться (pf of подвёртываться)
inf.show upпоказаться (Damirules)
inf.show upподвернуться
brit.show upсконфузить (VLZ_58)
ironic.show upвытаять (igisheva)
ironic.show upотметиться (igisheva)
Gruzovik, obs.show upотъявляться
Gruzovik, obs.show upотъявиться
tech.show upзагораться (о сигнальной лампочке BorisKap)
math.show upобнаруживаться
math.show upпоявиться
math.show upоказаться
econ.show upсказаться
econ.show upвыявляться (о недостатках или преимуществах)
econ.show upпроявиться (о недостатках или преимуществах)
goldmin.show upобнажаться (Leonid Dzhepko)
cinemashow upсняться в эпизодической роли
idiom.show upотбывать номер (and we were just going to show up VLZ_58)
school.sl., jarg.show upябедничать
slangshow upвысмеивать
slangshow upпоявляться
slangshow upвыставлять (что-либо) плохим по сравнению с (чем-то Interex)
slangshow upузнавать правду (This man said that he was a taxi driver, but he was shown up as a fake. == Этот тип сказал, что он водитель такси, но, как оказалось, он соврал.)
robot.show upпроявляться
slangshow upпоявляться (Mick, John and Jane had agreed to meet at the gym, but Johnney did not show up. == Мик, Джон и Джейн договорились встретиться в спортзале, но Джон так и не появился.; Le Pechen put the chemical on the paper and the fingertips showed up. == Ле Пешен капнул раствор на бумагу, и на ней проявились отпечатки пальцев.)
Игорь Мигshow upоткрыться взору
gen.show upясно обозначаться
gen.show upраскрытие
navig.show upоткрываться (о береге, предмете)
Gruzovik, inf.show upподворотиться
gen.show upдля галочки (The Milwaukee Bucks insisted this playoff series was about more than just showing up, taking their beating and learning from it. VLZ_58)
gen.show upвыгодно отличаться
slangshow upприбывать
school.sl., jarg.show upдоносить
idiom.show upтереть шкуру (literally, "to rub one's skin/hide" Vadim Rouminsky)
goldmin.show upпоказываться (Leonid Dzhepko)
goldmin.show upпоказывать (Leonid Dzhepko)
econ.show upобнаружиться
econ.show upвыявляться
math.show upвыявлять
fig.show upвсплывать (неожиданно проявляться, возникать, о чувствах, переживаниях и т.п. Abysslooker)
ironic.show upнарисоваться (igisheva)
brit.show upповергнуть в смущение (VLZ_58)
inf.show upприбыть (4uzhoj)
Gruzovik, inf.show upслучаться (impf of случиться)
inf.show upпроявить себя ("It was a great test for us. For me, that was a playoff-type environment and we had some go-to people who were invisible, so we've got to get them up and running. They've got to understand as we get further in and get to where we want to go eventually, it's going to get a lot harder than that and you've got to show up." – Oilers coach Todd McLellan VLZ_58)
inf.show upпристыдить (chronik)
inf.show upприходить
Makarov., inf.show upповергнуть в неловкое положение
nautic.show upоткрываться (о маяке, огне, береге)
Makarov., inf.show upунижать
Makarov., inf.show upсмущать
Makarov.show upсказываться
Makarov., inf.show upпревзойти (по способностям)
Makarov.show upповергнуть в смущение
Makarov.show upвыявиться (о дефектах или преимуществах)
Makarov.show upбывать (на людях)
gen.show upизобличать
Makarov.show up a defectвыявлять дефект
gen.show up a fraudвскрывать мошенничество (smb.'s faults, his lies, etc., и т.д.)
gen.show up a fraudразоблачить обман
gen.show up a fraudразоблачать мошенничество (smb.'s faults, his lies, etc., и т.д.)
gen.show up a swindlerизобличить мошенника
gen.show up a swindlerразоблачить мошенника (an embezzler, a criminal, etc., и т.д.)
gen.show up again some contextsповторяться (Tanya Gesse)
Makarov.show up against the skyвыделяться на фоне неба
gen.show up against the skyвыделяться на фоне неба (against the dark background, against the glass, etc., и т.д.)
gen.show up at one's residenceприехать домой (к кому-либо: After leaving the scene of an accident, she drove home. When the officers showed up at her residence, an intoxicated and nude Bertrand answered the door. ART Vancouver)
inf.show up at the officeобъявляться в конторе (at smb.'s at-homes, at the meeting, etc., и т.д.)
inf.show up at the officeпоявляться в конторе (at smb.'s at-homes, at the meeting, etc., и т.д.)
inf.show up at the right placesторговать рылом
inf.show up at the right placesторговать мордой
inf.show up at the right placesторговать лицом
inf.show up big timeпоказать себя с наилучшей стороны (VLZ_58)
Gruzovik, inf.show up blackуглиться (like coal)
Gruzovikshow up blackчерне́ться
gen.show up blackчернедь
gen.show up blackчернядь
Gruzovikshow up blackчерне́ть
gen.show up blackчернить
gen.show up blackпочернеть
gen.show up clearlyпроясниться
gen.show up clearlyпроясняться
Gruzovikshow up clearlyпроясниться (pf of проясняться)
Gruzovikshow up clearlyпроясняться (impf of проясниться)
Gruzovikshow up clearlyпроясниваться
gen.show up clearlyчётко и т.д. выделяться (distinctly, vividly, etc.)
gen.show up clearlyпроясниваться
inf.show up colorfullyпестреться
obs.show up colorfullyпестриться
Gruzovik, obs.show up colorfullyпестреться (= пестреть)
inf.show up colorfullyпестреть
gen.show up colourfullyпестреть (Anglophile)
Gruzovikshow up darkтемнеться
gen.show up darklyпотемнеть
gen.show up darklyтемнеть
gen.show up faultsпоказать чьи-либо недостатки
gen.show up faultsобнаружить чьи-либо недостатки
Makarov.show up for a rehearsalпоявиться на репетиции
lawshow up for hearingявиться на слушания (в суд alex)
HRshow up for workвыходить на работу
Makarov.show up for workпоявиться на работе
econ.show up inотражаться (в чём-либо A.Rezvov)
sl., teen.show up in his true coloursпропалить (вывести на чистую воду: Он думает, что его никто не пропалит. Alex_Odeychuk)
econ.show up in macroeconomic dataотражаться в макроэкономических данных (A.Rezvov)
f.trade.show up in pricesотражаться в ценах (I. Havkin)
gen.show up lateопоздать
gen.show up on timeприйти вовремя (TranslationHelp)
gen.show up the classпосещать занятия (mikhailbushin)
gen.show up to be a Dadпоказать, что ты отец (financial-engineer)
gen.show up to formationвыходить на построение (bookworm)
gen.show up unannouncedприйти без приглашения (Гевар)
gen.show up unannouncedнагрянуть (вместо "show up" можно подставить "come by/over", "arrive" и т.д.: My parents came by unannounced, I'm sorry. • What to do when guests show up unannounced? 4uzhoj)
Gruzovik, inf.show up unexpectedlyнасунуться (pf of насовываться)
inf.show up unexpectedlyнасунуться
inf.show up unexpectedlyнасовываться
amer.show up when all the hard work is doneпришёл на всё готовое
amer.show up when everything is already running fineпришёл на всё готовое
Gruzovikshow up whiteбелеться
gen.show up whiteпобелеть
Gruzovikshow up whiteбелеть
gen.show-upраскрытие (недостатков)
lawshow-upочная ставка задержанного с потерпевшим или свидетелем (mazurov)
lawshow-upпредъявлять для опознания (как правило, в единственном числе Litvishko)
gen.show-upразоблачение
gen.show up late for workопаздывать на работу (sophistt)
slangshow-up lineгруппа подозреваемых лиц, представленных для опознания свидетелю
lab.law.show-up payплата за простой (работника: A Standard Clause that can be included in a collective bargaining agreement (CBA) to specify the minimum pay to which employees are entitled if they report to work for their scheduled shift and the expected workload is unavailable, as well as any limitations on that payment. This payment commonly is called reporting pay, show-up pay, or report-in pay. westlaw.com 'More)
lab.law.show-up payоплата вынужденного простоя (Show Up Pay means costs for Contractor's personnel unable to work due to reasons outside of Contractor's reasonable control. employeeissues.com kondorsky)
lab.law.show-up time payплата за простой (работника 'More)
lab.law.show-up time payоплата вынужденного простоя (Show-up Time. The contractor may require or request an employee to remain on the job for up to thirty (30) minutes past the employee’s normal starting time, pending possible abatement or cessation of inclement weather, or situations beyond the contractor’s control which is preventing work from starting without paying show-up time to the employee. Should such a requirement or request extend beyond thirty (30) minutes past the employee’s normal starting time, the employee shall be entitled to show-up time pay, equal to one (1) hour’s pay, unless such employee quits or voluntarily lays off. finishingcontractors.org 'More)
gen.signs show upпризнаки ясно обозначаются
gen.signs show upпризнаки обнаруживаются
Makarov.the analysis shows up imperfections in the processingанализ показывает недостатки в процессе обработки
Makarov.the bright sunlight shows up the cracks in the wallsпри ярком солнечном свете стали видны трещины в стене
gen.the bright sunlight shows up the cracks in the wallsпри ярком солнечном свете видны трещины в стене
gen.the house shows up against the skyна фоне неба чётко вырисовываются очертания дома
Makarov.the lines on her face show up in the pale spring lightпри тусклом весеннем свете у неё на лице видны морщины
gen.the prince shows up at the last minute and takes all the creditПринц появляется в последнюю минуту, забирает себе всё лавры
Makarov.the snowdrops show up white in the grassподснежники белеют в траве
Makarov.there's a lot to him that doesn't show up on the surfaceв нём есть многое, что не видно на поверхности
gen.there's a lot to him that doesn't show up on the surfaceв нём есть много такого, что внешне не проявляется
gen.there's no need to get on your high horse just because he didn't show upне стоит выступать из-за того, что он не пришёл
gen.they agreed to meet at the gym, but John did not show upони договорились встретиться в спортзале, но Джон так и не появился
idiom.we are not just sitting around waiting for customers to show upфирма веников не вяжет (Taras)
gen.well, look who decided to show up!какими судьбами!?
gen.well, look who decided to show up!ба, какие люди!
gen.well, look who decided to show up!какие люди! (Isaev)
gen.well, look who decided to show up!кого я вижу! (Isaev)
gen.we've been waiting for him a long time now, but he hasn't shown upмы ждём уже давно, а его нет как нет
gen.we've been waiting for hours for you to show up!мы ждали вас целый час!
gen.whenever she shows up he seems to be falling apart at the seamsпри её появлении он просто тает
gen.whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to waitкогда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём
gen.why the devil did he have to show up!принесла его нелёгкая!