DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing shooting | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a shooting starпадучая звезда
a shooting starметеор
be shooting up like a beanstalkрасти не по дням, а по часам (Anglophile)
bow shooting rangeлучный тир (Дмитрий_Р)
clay pigeon shooting venueстенд (заведение для стендовой стрельбы sankozh)
Goya represents a dramatic scene of the shooting of the Madrid patriotsГойя изображает драматическую сцену расстрела мадридских патриотов
he had four misses during the shooting lessonна уроке стрельбы он четыре раза дал промах
he is shooting for a higher production levelон стремится к повышению уровня производства
he prefers to support the poacher's intrusion than to risk shooting at himон скорее согласится терпеть браконьера, чем решится выстрелить в него
he wound up by shooting himselfон кончил тем, что застрелился
I have a shooting pain in my earу меня стреляет в ухе
I have shooting pains in my toothу меня дёргает зуб
instances of shooting deathsслучаи расстрела (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
interactive shooting rangeинтерактивный тир (Дмитрий_Р)
International Shooting UnionМеждународный стрелковый союз
National Shooting Sports FoundationНациональный фонд стрелковых видов спорта (Vadim Rouminsky)
plastic-pellet shooting sportстрайкбол
practise shooting at a markупражняться в стрельбе по мишени
practise shooting at a markпрактиковаться в стрельбе по мишени
rice plants are shooting out into earsрис пошёл в колос
rice plants are shooting out into earsрис заколосился
secure the shooting of a preserveполучить право охотиться в заказнике
shaped-charge shooting of the unfastened part of the toolторпедирование неприхваченной части инструмента (ABelonogov)
sharp pains are shooting up and down my legу меня острая дёргающая боль в ноге
she is shooting up as fast as a beanstalkона растёт не по дням, а по часам
shooting adjustment keysкнопки настройки режима съемки
shooting againперестрелка (during a shooting contest)
shooting angleугол зрения объектива камеры
shooting angleсъёмочный ракурс (Рина Грант)
shooting angleракурс съёмки (приём операторского искусства)
shooting areaвратарская площадка
shooting areaзона охоты
shooting bootsохотничьи сапоги
shooting-bootsохотничьи сапоги
shooting boxохотничий домик
shooting clinicстрельбище (dennise)
shooting clubтир (Mila79)
shooting coatохотничья куртка
shooting-coatохотничья куртка
shooting distanceдистанция стрельбы (Andrey Truhachev)
shooting distanceдальность стрельбы (Andrey Truhachev)
shooting distanceрасстояние выстрела (Andrey Truhachev)
shooting distanceдальность выстрела (Andrey Truhachev)
shooting, feather or furохота на птицу и зверя
shooting fish in a barrelпроще пареной репы (AlexanderKayumov)
shooting fish in a barrelкак за хлебом сходить (DC)
shooting fish in a barrelпроще простого (AlexanderKayumov)
like shooting fish in a barrelкак два пальца об асфальт (Artem Fedorov)
like shooting fish in a barrelделать что-либо такое легкое, что успех гарантирован (Artem Fedorov)
shooting galleryтир
shooting galleryстрельбище
shooting groundиспытательное стрельбище
shooting-groundиспытательный полигон
shooting groundсвалка
shooting groundиспытательный полигон
shooting groundтир
shooting-groundсвалка
shooting-groundиспытательное стрельбище
shooting in the nudeсъёмка в обнажённом виде (goroshko)
shooting in the studioстудийные съёмки
shooting incidentинцидент со стрельбой
shooting is not allowed"охота запрещена" (here объявление)
shooting locationместо проведения съёмок (Alexander Demidov)
shooting lodgeохотничий домик
shooting matchарт-тусовка (люди искусства, объединённые неформальными отношениями)
shooting-off pointотправная точка (The Café is meant to be a shooting-off point from which Nuyorican artists, poets, and playwrights take shared themes and messages of community, understanding, and the breaking down of arbitrary separators of color, among others, and spread them outside the environment of the Café wikipedia.org Mr. Wolf)
shooting on locationсъёмка на открытом воздухе
shooting on locationсъёмка с выездом на натуру
shooting on locationсъёмка на натуре
shooting on locationвыездная съёмка
shooting painрвущая боль
shooting painколющая боль
shooting paperбумажная мишень в тире (zmirno)
shooting partyохота (вся)
shooting partyгруппа охотников
shooting permitразрешение на произведение съёмки
shooting-planeфуганок
shooting pocketягдташ
shooting pocketохотничья сумка
shooting-rangeдистанция стрельбы
shooting rangeдистанция стрельбы
shooting-rangeполигон
shooting-rangeстрельбище
shooting scriptрабочий сценарий
shooting scriptрабочий сценарий фильма
shooting-seasonохотничий сезон
shooting seasonохотничий сезон
shooting seasonвремя, когда охота разрешена
shooting sequenceпоследовательность съёмок (напр., по эпизодам)
shooting speedскорость съёмки (измеряется в кадрах в секунду)
shooting sportsпулевая стрельба (Джонни)
shooting starметеор
shooting starпадающая звезда
shooting star shower, meteor showerзвездопад (Yahoo YuV)
shooting stickсиденье-трость (трость, верхняя часть которой раскрывается в сиденье)
shooting teamсъёмочная группа
shooting throughпростреливание
shooting upрасстрел
shooting upwardsвзмывание
shooting warвоенный конфликт (в противоположность "холодной" войне)
shooting warнастоящая война (в отличие от холодной войны)
shooting warгорячая война, настоящая война (в отличие от холодной войны)
start a shooting spreeустроить перестрелку (Five days after the 9/11 attacks, Mark Stroman started a shooting spree in Dallas. nbcdfw.com)
tanks shooting in the infantryтанки, поддерживающие пехоту огнем
the breeze shooting in cat's pawsветер, навевающий лёгкую прохладу
the corn is shooting up in the warm weatherхлеб быстро поднимается в тёплую погоду
the flames were shooting out of the windowпламя вырывалось из окон (out of the roof, etc., и т.д.)
the shooting died downперестрелка прекратилась
the shooting died downперестрелка стихла
the shooting died downстрельба стихла
the shooting died downстрельба прекратилась
the shooting of a toothсильная зубная боль
the shooting of a toothзуб дёргает
the shooting of a toothострая зубная боль
the shooting season opened unfavourablyохотничий сезон начался неудачно
the shooting there is variedохота там разнообразная
the whole shooting matchвесь сыр-бор (josser)
the whole shooting matchпо полной программе (We're having a big church wedding with bridesmaids, a pageboy – the whole shooting match. Anglophile)
the whole shooting matchвсе (josser)
there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperiencedнет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытен
they are shooting people with Kalashnikovs.в людей стреляют из автоматов Калашникова
trouble-shooting dataданные по отысканию неисправностей
who are they shooting at?в кого они стреляют?
within shooting distanceна расстоянии выстрела