English | Russian |
a convict under a sentence of death for murder | преступник, осуждённый на смерть за убийство |
a Sentence of Scripture | изречение из священного писания |
alliterate syllables in a sentence | так составлять предложение, чтобы достичь эффекта аллитерации |
allude to a sentence | ссылаться на фразу |
an absolutory sentence should be pronounced in favour of the persons | эти люди должны быть оправданы |
an unappealable sentence of death | окончательный смертный приговор |
analyse a sentence | проводить синтаксический разбор предложения |
appeal against a sentence | обжаловать приговор |
appeal against a sentence | апелляция по поводу приговора |
as his last sentence is rather rude, we'd better edit it out | поскольку его последнее предложение грубовато, мы его, пожалуй, выкинем |
backing his opinion with pat sentences from different writers | подкрепляя свою точку зрения подходящими примерами из разных писателей |
be given a sentence | быть приговорённым к заключению |
be sure to punctuate your sentences with the correct marks | внимательно расставь знаки препинания в предложениях |
be under sentence of death | быть приговорённым к смерти |
commute a sentence | сократить размеры |
commute a sentence | смягчать приговор |
complete a sentence | отбыть наказание |
complete a sentence | вынести окончательный приговор |
compose sentences | составлять предложения |
construct a sentence | строить фразу |
construct a sentence | строить предложение |
construct sentences | составлять предложения |
convict under a sentence of death for murder | преступник, осуждённый на смерть за убийство |
cross a sentence | зачёркивать предложение |
cross out a sentence | зачёркивать предложение |
decision procedure for sentences | автоматический синтаксический анализ предложений |
each verb in this dictionary is illustrated with a sentence | каждый глагол в этом словаре иллюстрируется предложением, в котором он употребляется |
efface a sentence from the blackboard | стереть предложение с классной доски |
end of a sentence | последняя часть предложения |
end of a sentence | конец предложения |
enforce a sentence | приводить приговор в исполнение |
escape a sentence | избежать наказания |
face a sentence | ожидать приговора |
form a sentence | составлять предложение |
form a sentence | составлять высказывание (в мат. логике) |
form a sentence | составлять высказывание |
formulate a sentence | составлять предложение |
generate a sentence | порождать предложение |
get off with a light sentence | отделаться мягким приговором |
give life sentence | приговорить к пожизненному заключению |
give sentence | выносить приговор (приняв решение, объявлять) |
he chopped the speaker off in mid-sentence | он резко остановил выступающего на середине фразы |
he is serving two concurrent prison sentences | он одновременно отбывает наказание по двум приговорам |
he left the last sentence dangling in mid-air | он оборвал фразу на полуслове |
he left the last sentence dangling in mid-air | его последняя фраза повисла в воздухе |
he lost the end of the sentence | он не расслышал конец предложения |
he missed the sense of the sentence | он не понял смысла предложения |
he must not lift the sentence out of its context | он не должен вырывать это предложение из контекста |
he reacted calmly to the stiff sentence | он спокойно воспринял суровый приговор |
he tends to cast his ideas in long sentences | обычно он выражает свои мысли очень длинно |
he tried to back his opinion with a score of pat sentences from Greek and Roman authorities | он попытался подкрепить своё мнение несколькими подходящими цитатами из знаменитых греческих и римских авторов |
he was charged with racketeering, and face stiff prison sentences | он был обвинён в рэкете, и ему грозят большие сроки тюремного заключения |
he was given a one-year suspended sentence | он получил год условно |
he was surprised by the severity of the sentence | он был удивлён строгостью приговора |
his sentence may stand | его приговор может остаться в силе |
his sentences were so badly strung together that it was difficult to grasp their meaning | его предложения были так плохо построены, что было трудно уловить их смысл |
I spatchcocked into the middle of that telegram a sentence | в середину той телеграммы я вставил предложение |
I think this last sentence pictures him exactly | вот эта последняя фраза очень точно характеризует его |
if you change the words over, the sentence sounds better | если переставить слова, предложение звучит лучше |
illegal sentence | приговор, вынесенный с нарушением надлежащей правовой процедуры |
illegal sentence | наказание, назначенное с нарушением надлежащей правовой процедуры |
I'm completely fogged by this French sentence | я совершенно запутался в этом французском предложении |
in sentences written in active voice, the subject performs the action expressed in the verb | в предложениях активной конструкции действие, выраженное глаголом, осуществляет подлежащее |
incoherent sentence | бессмысленное предложение |
incoherent sentence | бессвязное предложение |
indeterminate sentence | осуждение на неопределённый срок |
insert a new sentence into a paragraph | вставлять в абзац новое предложение |
invert the order of words in a sentence | изменить порядок слов в предложении |
make up a sentence | составлять предложение |
o serve a sentence | отбывать срок наказания |
parse a sentence | разобрать предложение |
pass a sentence | выносить приговор |
pass a sentence | объявить приговор |
pass a sentence | вынести решение о мере наказания |
pass a sentence on | выносить кому-либо обвинительный приговор (someone) |
pass a sentence upon | выносить приговор (someone – кому-либо) |
pass sentence | выносить приговор (приняв решение, объявлять) |
pass the death sentence on | вынести кому-либо смертный приговор (someone) |
prison sentence | тюремный срок |
prison sentence | тюремное заключение |
pronounce a sentence | объявить приговор |
pronounce a sentence | выносить приговор |
pronounce a sentence | вынести решение о мере наказания |
pronounce sentence | выносить приговор (приняв решение, объявлять) |
pronounce sentence | вынести приговор |
protocol sentence | протокольная запись |
read out the sentence | огласить приговор |
recall a sentence | отменять приговор |
receive a six months' sentence | быть приговорённым к шести месяцам заключения |
reduce a sentence | смягчать приговор |
remit the sentence | смягчить меру наказания |
reverse a sentence | отменить приговор |
revoke a sentence | отменить решение |
round a sentence | закончить предложение |
rub the sentence off the blackboard | стирать предложение с доски |
scan a sentence from left to right | просмотреть предложение слева направо |
scan through a sentence from left to right | просмотреть предложение слева направо |
sentence a species to extinction | обречь вид на вымирание |
sentence analysis | синтаксический анализ |
sentence for life | приговорить к пожизненному заключению |
sentence someone in his absence | приговорить кого-либо заочно |
sentence is translated without regard to context | фраза переведена без учёта контекста |
sentence is unambiguous | предложение однозначно |
sentence is unambiguous | предложение допускает только одно толкование |
sentence-level synthesis | синтез речи на уровне предложений |
sentence of death | смертный приговор |
Sentence of Scripture | изречение из священного писания |
sentence someone to a fine | приговаривать кого-либо к штрафу |
sentence someone to death | осудить кого-либо на смерть |
sentence someone to death | приговаривать кого-либо к смерти |
sentence to death | приговорить к смерти |
sentence someone to deportation | приговорить кого-либо к высылке |
sentence to hard labour | приговорить к каторжным работам |
sentence someone to hard labour for life | приговорить кого-либо к пожизненным каторжным работам |
sentence to imprisonment for life | приговорить к пожизненному тюремному заключению |
sentence to life imprisonment | приговорить к пожизненному тюремному заключению |
sentence someone to prison for life | приговорить кого-либо к пожизненному заключению |
sentence someone to three years | осудить кого-либо на три года |
sentence someone to three years of prison | приговаривать кого-либо к трём годам тюрьмы |
sentence to two months' community service | приговаривать к двум месяцам общественных работ |
sentence someone without trial | приговорить кого-либо без суда |
sentences flowed seamlessly along | предложения плавно текли друг за другом |
separate these sentences by a comma | отделять эти предложения запятой |
serve a sentence | отбывать срок наказания |
serve a sentence | отбывать наказание (no приговору суда) |
serve a state to sentence | отбывать наказание по приговору суда штата |
serve one's sentence | отбыть срок |
serve one's sentence | отбывать свой срок наказания |
serve one's sentence | отбывать срок наказания |
serve one's sentence | отбывать срок |
she frames sentences in English fluently | она быстро составляет предложения на английском языке |
she got a stiff sentence | ей вынесли суровый приговор |
she showed us different methods of how to analyse simple sentences | она показала нам разные виды разборов простого предложения |
she spoke in short sentences | говорила она короткими предложениями |
sinews of the sentence | основания для приговора |
soft sentence | мягкий приговор |
spoken words are set off from the rest of the sentence by speech marks | прямая речь отделяется от основного предложения кавычками |
suspend a sentence | временно откладывать исполнение приговора |
suspend sentence | приостанавливать исполнение приговора |
suspended imposition of sentence | приговор, отсроченный вынесением, назначением |
suspended imposition of sentence | наказание, отсроченное вынесением, назначением |
suspended sentence | условное осуждение |
the chairman chopped the speaker off in mid-sentence | председатель остановил выступающего на середине фразы |
the chairman chopped the speaker off in mid-sentence | председатель оборвал докладчика на полуслове |
the colonel or commanding officer approves the sentence of a regimental court-martial | приговор полкового трибунала утверждает полковник или старший офицер |
the colonel or commanding officer approves the sentence of a regimental court-martial | полковник или старший офицер утверждает приговор полкового трибунала |
the courts have been dealing out stiff sentences | суды выносили суровые приговоры |
the death sentence was commuted to life imprisonment | смертная казнь была заменена пожизненным заключением |
the end of a sentence | последняя часть предложения |
the end of a sentence | конец предложения |
the judge passed sentence | судья вынес приговор |
the last sentence is redundant | последнее предложение излишне |
the order of words in a sentence | порядок слов в предложении |
the sentence is translated without regard to the context | фраза переведена без учёта контекста |
the sentence is unambiguous | предложение однозначно |
the sentence is unambiguous | предложение допускает только одно толкование |
the sentence may seem to require another pointing | по-видимому, это предложение требует иной расстановки знаков препинания |
the sentence may seem to require another pointing | по-видимому, такое предложение требует иной расстановки знаков препинания |
the sentence means | это предложение означает |
the sentence means | это предложение значит |
the sentence reads oddly | это предложение звучит странно |
the sinews of the sentence | основания для приговора |
the subject and the predicate together form the nucleus of the sentence | подлежащее и сказуемое образуют основу предложения |
the subject of the sentence | подлежащее в предложении |
the subject precedes the predicate in a regular sentence | в обычном предложении подлежащее стоит перед сказуемым |
the symbol is not followed by a full stop except when it occurs at the end of a sentence in text | после символов точка не ставится, за исключением случаев, когда они стоят в конце предложения |
the word seems to embarras the sentence | это слово делает предложение более громоздким |
the word seems to embarrass the sentence | это слово делает предложение громоздким |
the word seems to embarrass the sentence | это слово делает предложение более громоздким |
they relegated the execution of the sentence to the civil power | они передали право привести приговор в исполнение гражданским властям |
this last sentence pictures him exactly | последнее предложение очень точно характеризует его |
this sentence is very meet for women to print in their remembrance | как правило, эта фраза всегда запечатлевается в памяти женщины |
this sentence must be in parentheses | это предложение нужно заключить в скобки |
to re-sentence | пересматривать назначенное наказание |
to re-sentence | пересматривать вынесенный приговор |
transform a sentence | преобразовывать предложение |
transpose the words in a sentence | переставлять слова в предложении |
true sentence | истинное высказывание |
under a sentence of death | приговорённый к смертной казни |
under a sentence of death | приговорённый к смерти |
under sentence of death | приговорённый к смертной казни |
under sentence of death | приговорённый к смерти |
underline a sentence with one line | подчеркнуть предложение одной чертой |
underline a sentence with two lines | подчеркнуть предложение двумя чертами |
vacate a sentence | отменять приговор |
vacate a sentence | отменять наказание |
we can run in a sentence about the politician's recent death | мы можем вставить заметку о безвременной кончине этого политика |
what may be called audition-the listening to French sentences and rapidly interpreting them | аудированием, к примеру, можно назвать процесс прослушивания французских предложений и их быстрый перевод на родной язык |
when adverbs are emphatical, they may introduce a sentence | когда наречие эмфатически выделено, оно может предварять предложение |
you can boil the long story down to a few sentences and it still has the same meaning | этот рассказ можно сократить до нескольких предложений, и всё равно всё будет понятно |
you'd better cut out that last sentence | вы лучше выкиньте это последнее предложение |