Subject | English | Russian |
relig. | achieve salvation | спастись (Andrey Truhachev) |
relig. | achieve salvation | обрести спасение (Andrey Truhachev) |
rel., christ. | assurance of salvation | уверенность в спасении |
Makarov. | attain salvation | спастись |
Makarov. | attain salvation | спасти свою душу |
relig. | Author of our Salvation | наш Спаситель |
relig. | Author of our Salvation | Виновник спасения нашего |
relig. | author of our salvation | совершитель спасения нашего |
gen. | be beyond salvation | не подлежать спасению (Andrey Truhachev) |
gen. | bring salvation | приносить избавление (Азери) |
Makarov. | bring salvation | приносить избавление |
gen. | bring salvation | принести спасение |
gen. | bringing salvation | спасительный |
relig. | counseling for salvation | беседы о спасении |
relig. | counselling for salvation | беседы о спасении |
relig. | find salvation | обрести спасение своей души |
relig. | find salvation | обрести спасение |
relig. | find salvation | спасаться |
relig. | find salvation | спастись |
relig. | find salvation | спассь |
Makarov. | find salvation | спасти свою душу |
relig. | finding salvation | спасающийся |
relig. | finding salvation | спасение |
relig. | for the sake of human salvation | ради спасения человечества (Alex_Odeychuk) |
rel., christ. | Full Salvation Church | Союз полного спасения |
Makarov. | he has been the salvation of her | он её спас |
Makarov. | he was the salvation of his country | он спас свою родину |
Makarov. | he was the salvation of his country | он был спасителем своей страны |
relig. | I believe and confess that Thou art my Redeemer, and I surely expect my salvation from Thee | верую и исповедую, что Ты Искупитель мой, и несомненно ожидаю от Тебя спасения моего |
relig. | in achieving salvation | на пути спасения (A.Rezvov) |
product. | independent salvation | самостоятельное спасение (Yeldar Azanbayev) |
gen. | is well beyond salvation | уже не (4uzhoj) |
gen. | Islamic Salvation Front | Исламский фронт спасения (tannu) |
lit. | It was William Booth who explained the authoritarian framework of his Salvation Army by remarking that if Moses had operated through committees, the Israelites never would have got across the Red Sea. | Объясняя единоначалие в "Армии спасения", Уильям Бут заметил, что если бы Моисей действовал через комитеты, то израильтяне никогда бы не перебрались через Красное море. (New York Telegraph and Sun, 1965) |
gen. | last means of salvation | якорь спасения (Taras) |
relig. | mystery of salvation | таинство искупления |
econ. | National Salvation Front | Фронт национального спасения |
Makarov. | obtain salvation | спастись |
Makarov. | obtain salvation | спасти свою душу |
relig. | order of salvation | условие спасения |
rel., christ. | plan of salvation | план спасения (Andrey Truhachev) |
gen. | pray for the salvation of the world | молиться за спасение мира (Olga Okuneva) |
relig. | preach salvation | проповедь веры |
Makarov. | preach salvation | проповедовать о спасении души |
oil | relative salvation | относительная сольватация |
relig. | Religion of the World Salvation | Церковь Мирового Мессианства |
relig. | Religion of the World Salvation | Сэкай Кюсейкё |
gen. | road to salvation | путь к спасению (Taras) |
cartogr. | Salvation Army | объект организации Армии Спасения |
gen. | Salvation Army | армия Спасения |
gen. | Salvation Army | Армия Спасения |
gen. | Salvation Army Association of America | Ассоциация Армии спасения Америки |
oil | salvation equilibrium | сольватационное равновесие |
gen. | salvation from disaster | спасение от катастроф (anyname1) |
gen. | salvation history | домостроительство спасения (AlexandraM) |
relig. | salvation in a spirit | духовное спасение (sashkomeister) |
relig. | salvation is solely a product of God's grace | спасение происходит исключительно по благодати (A.Rezvov) |
gen. | salvation of a party | спасение партии |
Makarov. | salvation of his country was his only aim | все его помыслы были направлены на спасение родины |
relig. | salvation of the elect | спасение избранных (A.Rezvov) |
gen. | salvation of the right | спасение права |
IT | salvation program | спасательная программа (запускаемая после неудачных попыток восстановления базы данных другими средствами) |
telecom. | salvation radio network | аварийно-спасательная радиосеть |
relig. | Salvation Sal | женщина-боец Армии спасения (A female member of the Salvation Army) |
humor. | Salvation Sal | боец Армии спасения (женщина) |
Makarov. | secure hope of salvation | твёрдая надежда на спасение |
gen. | seek salvation | искать спасения |
Makarov. | seek salvation in something | искать спасения в (чем-либо) |
gen. | seek salvation in | искать спасения в (чем-либо) |
relig. | seek salvation with meaningless words | искать спасения души в бессмыслице слов |
relig. | take with me salvation, but not repentance | забрать с собой избавление, но не покаяние (Alex_Odeychuk) |
gen. | that is our only salvation | это наше единственное спасение |
rel., christ. | the Author of Our Salvation | Совершитель спасения нашего |
Makarov. | the great mystery of salvation | великое таинство спасения |
Makarov. | the great mystery of salvation | великое таинство нашего спасения |
Makarov. | the puritan's assurance of salvation | пуританская убеждённость в спасении |
Makarov. | the salvation | средство спасения |
Makarov. | the salvation | спаситель |
rel., christ. | the Salvation Army | Армия спасения |
Makarov. | the salvation of his country was his only aim | все его помыслы были направлены на спасение родины |
inf. | there is no salvation | спасу нет (Anglophile) |
inf. | there's no salvation | спасу нет |
relig. | vehicle for salvation | средство спасения (Atlantic Alex_Odeychuk) |
gen. | visit smb. with salvation | ниспослать кому-л. спасение |
gen. | visit smb. with salvation | даровать кому-л. спасение |
relig. | well of salvation | источник спасения |
Makarov. | work out your own salvation | добивайтесь своего собственными силами |
Makarov. | work out your own salvation | ни на кого не надейтесь |
Makarov. | you have been the salvation of me | я вам обязан своим спасением |