DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing rush | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a gadarene rush to the cityбездумный наплыв повальное переселение в города
a rush of bloodприлив крови
a rush of customersнаплыв покупателей
a rush of troopsнатиск войск
a rush of windпорыв ветра
adrenalin-rush thrillострые ощущения (Ivan Pisarev)
begin to rush aboutзаметаться
charge a rush feeбрать за срочность (VLZ_58)
don't let anybody rush you into joining, think it overне позволяй никому давать на себя и требовать, чтобы ты тотчас же присоединился, прежде подумай
don't rush through your workне делайте работу в спешке
during rush hourв часы пик (Alex_Odeychuk)
during the evening rush hourв вечерний час пик (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
during the morning rush hourв утренний час пик (агентства Reuters Alex_Odeychuk)
fools rush in where angels fear to treadкуда мудрец боится и ступить, туда безумец мчится без оглядки
fools rush in where angels fear to treadдуракам закон не писан
get caught in rush hour trafficпопасть в час пик (VLZ_58)
he was brave to rush into the burning buildingон проявил большое мужество, бросившись в горящее здание
hit rush hour trafficпопасть в час пик (VLZ_58)
hit the rush hourпопасть в час пик (Anglophile)
I don't want to rush youя не хочу вас торопить
in the middle of rush hourв самый час "пик" (Wild turns here, the suspect is driving at 60 mph in the middle of rush hour, this is way too dangerous to let this go on much further, they have to get some ground units into this area before he does any damage. ART Vancouver)
in the rush toпытаясь
is not something you want to rush into— дело тонкое (SirReal)
it's terrible, the way people are herded together in rush hour trains!ужасно, какую давку устраивают люди в поездах в час пик!
let's rush it through to earn time for pleasureдавайте быстренько это сделаем и будем отдыхать
make a rush atвзять штурмом (grigoriy_m)
make a rush atнаброситься штурмом (until Biddy, made a rush at them – пока Бидди, взяв учеников штурмом grigoriy_m)
make a rush atнаброситься (на кого-либо)
morning rush hourутренний час пик (bookworm)
on a rush basisсрочно (VLZ_58)
on a rush basisв авральном порядке (VLZ_58)
onward rush of timeбег времени (Interex)
run extra trains during rush hoursпускать дополнительные поезда в часы пик
rush a bill throughбыстро протолкнуть законопроект
rush a bill throughпоспешно протолкнуть законопроект
rush a bill throughпоспешно провести законопроект
rush a bill throughбыстро провести законопроект
rush a bill through Parliamentпоспешно протащить законопроект через парламент (through the House, etc., и т.д.)
rush a bill through Parliamentпоспешно провести законопроект через парламент (through the House, etc., и т.д.)
rush a bill through the Houseпроводить в спешном порядке
rush a bill through the Houseпровести в спешном порядке (законопроект через парламент)
rush a boat through rapidsбыстро провести лодку через пороги
rush a fenceбыстро перескочить через изгородь
rush a fenceбыстро перескочить через забор
rush a fenceбыстро перепрыгнуть через изгородь
rush a fenceстремительно перескочить через изгородь
rush a fenceстремительно перескочить через забор
rush a fenceстремительно перепрыгнуть через изгородь
rush a fenceстремительно перепрыгнуть через забор
rush a fenceбыстро перепрыгнуть через забор
rush a messageсрочно отправить донесение
rush a messageсрочно отправить письмо (и т.п.)
rush a messageнезамедлительно отправить письмо (и т.п.)
rush a messageнезамедлительно отправить донесение
rush a messageнезамедлительно отправить сообщение
rush a messageсрочно отправить сообщение
rush aboutноситься
rush aboutтыкаться
rush aboutноситься
rush aboutметнуться (semelfactive of метаться)
rush aboutтыкаться (impf of ткнуться)
rush aboutметаться
rush aboutткнуться
rush aboutнестись
rush acrossперемчаться
rush acrossперемчать
rush afterброситься вдогонку за
rush afterпуститься вдогонку за
rush alongмчаться
rush alongнестись (kee46)
rush alongмчать
rush alongмчаться
rush alongзакатиться
rush alongлететь на всех парах
rush an ambulance to the scene of an accidentбыстро доставить карету скорой помощи на место происшествия
rush an injured person to the hospitalспешно доставить пострадавшего в больницу
rush an injured person to the hospitalбыстро доставить пострадавшего в больницу
rush an order throughспешно выполнить заказ
rush an order throughбыстро выполнить заказ
rush aroundсуетиться (Dannka)
rush asunderброситься в разные стороны
rush awayоткатиться (Супру)
rush awayотхлынуть
rush away at full speedмчаться во весь опор
rush backброситься назад
rush backсхлынуть (of water)
rush backсхлынуть (о воде Andrew Goff)
rush basisв спешке, срочно, поспешно ("no requests are handled on a rush basis" – для обраюотки запроса потребуется какое-то время (с веб-сайта Random House Inc.) emalliance)
rush-bottomedс сиденьем, сделанным из камыша или тростника
rush bottomedс плетеным дном
rush bottomedс камышовым сиденьем (о мебели)
rush-bottomedс плетёным дном
rush byпроскакивать (impf of проскочить)
rush byпроскочить
rush byпроскакивать
rush candleсвеча с фитилём из сердцевины ситника
rush candleночник
rush smb. deliberatelyнамеренно и т.д. торопить (impetuously, violently, etc., кого́-л.)
rush deliveryсрочная доставка (Alexander Demidov)
rush downслететь с лестницы
rush downслетать с лестницы
rush downскататься
rush feeнадбавка за срочность (VLZ_58)
rush fencesускорять ход событий (Anglophile)
rush fencesторопить события (e.g. Don't rush your fences and she will marry you yet Anglophile)
rush fencesдействовать слишком поспешно
rush for a seatустремиться вперёд, стремясь занять место
rush for a seatброситься вперёд, стремясь занять место
rush for a seatустремиться вперёд, стремясь захватить место
rush for a seatброситься вперёд, стремясь захватить место
rush for the exitринуться к выходу
rush for wealthпогоня за богатством
rush-grownпоросший тростником или камышом
rush grownпоросший тростником
rush headlong intoввязаться в
rush headlong intoринуться очертя голову в
rush headlong intoввязываться
rush headlong intoустремляться сломя голову в
rush headlong intoввязаться
rush headlong into a business dealброситься в какое-либо дело
rush headlong into a business dealброситься в какое-либо предприятие
rush headlong into a business dealпоспешно начать дело
rush headlong into a warввязаться в войну
rush-hourотносящийся к часам пик
rush hourчас пик
rush-hour congestionпробки в часы пик (Гевар)
rush-hour trainsдополнительные поезда, курсирующие в часы пик
rush hoursчасы-пик
rush hoursчасы пик
rush-hoursчасы пик
rush inвбегать
rush inвбежать
rush inвброситься (pf of вбрасываться)
rush inвлетать
rush inврываться
rush inвпархивать (impf of впорхнуть)
rush inвбрасываться (impf of вброситься)
rush inвноситься (impf of внестись)
rush in upon oneзастигать
rush in upon oneнакрывать
rush in upon oneзаставать врасплох
rush in where angels fear to treadсамонадеянно пускаться в рискованное предприятие
rush in where angels fear to treadсамонадеянно пускаться в рискованные предприятия
rush in where angels fear to treadглупо
rush intoворваться в ("Sherlock Holmes had opened his mouth to reply, when the door flew open, and Peterson, the commissionaire, rushed into the apartment with flushed cheeks and the face of a man who is dazed with astonishment." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
rush intoринуться (Tanya Gesse)
rush intoвбежать (pf of вбегать)
rush intoгонка (context.reverso.net/ Aslandado)
rush intoлихорадка (сущ.: ~ gold)
rush intoбросаться необдуманно в
rush intoвноситься (impf of внестись)
rush intoвбегать (impf of вбежать)
rush intoсуета вокруг (reverso.net Aslandado)
rush into an affairнеобдуманно заняться каким-л. делом
rush into an undertakingвовлечь кого-либо в какое-либо предприятие, не дав ему времени подумать
rush smb. into an undertakingвовлечь кого-л. в какое-л. предприятие (, не дав ему́ вре́мени поду́мать)
rush into an undertakingнеобдуманно броситься в предприятие
rush into an undertakingнеобдуманно бросаться в предприятие
rush into armsброситься кому-либо в объятия
rush into assessmentsспешить с оценками (theguardian.com Alex_Odeychuk)
rush into assessmentsспешить с выводами (theguardian.com Alex_Odeychuk)
rush smb. into dangerнеобдуманно навлечь опасность на (кого́-л.)
rush into each other's armsброситься друг другу в объятия
rush into extremesбросаться в крайности
rush into heavy sellingиметь плохой сбыт
rush into marriageпоспешно выскочить замуж
rush into marriageвыскакивать замуж (источник – goo.gl dimock)
rush into marriageнеобдуманно выскочить замуж
rush into marriageнеобдуманно жениться
rush into marriageпоспешно жениться
rush into one's mindприйти кому-л. на ум
rush into one's mindвзбрести кому-л. в голову
rush into one another's armsбросаться друг другу в объятия
rush into printслишком поспешно отдать в печать
rush into printсрочная сдача материала в печать (Александр Рыжов)
rush into printслишком поспешно выступать в печати
rush into printслишком поспешно отдавать в печать
rush jobсрочная работа
rush jobработа персонала по срочным заказам (Alexander Demidov)
rush jobсрочный заказ (triumfov)
rush,jumpброситься на кого-то (someone andreon)
rush lightночник
rush likeпохожий на тростник
rush matкамышовый мат
rush of adrenalinвыброс адреналина (источник dimock)
rush of armamentsгонка вооружений
rush of customersнаплыв покупателей
rush of inspirationприлив вдоха
rush of inspirationприлив вдохновения
rush of the riverбыстрина (Супру)
rush offпонестись
rush offринуться (4uzhoj)
rush offринуться на выход (4uzhoj)
rush offспеши́ть (olea96e)
rush off one's feetс ног сбиться (КГА)
rush off his feetзаставить кого-либо совершить необдуманный поступок
rush off toбросаться в
rush off toкинуться в
rush off toбежать со всех ног в
rush off toмахнуть в
rush off toринуться в
rush off toрвануть в
rush off toнагрянуть в
rush off toустремиться в
rush off toбегом бежать в
rush onпоторопить (pf of торопить)
rush onторопиться с выводами
rush onброситься вперёд (Olga Fomicheva)
rush onторопить (impf of поторопить)
rush onнакинуться (kee46)
rush onнакидываться (kee46)
rush onускориться (Olga Fomicheva)
rush on one's coatпоспешно накинуть на себя пальто
rush on one's coatпоспешно набросить на себя пальто
rush onwardприплеснуть (of waves)
rush onwardприплеснуться (of waves)
rush onwardприплёскивать (of waves)
rush onwardприплескиваться (of waves)
rush outвыбежать в спешке (of Nyufi)
rush outвыноситься (выноси́ться; impf of вы́нестись)
rush outвымчаться
rush outвымётываться (impf of выметаться)
rush outвылетать
rush out of companyпорывисто вскочить и уйти
rush out of companyнеожиданно покинуть общество
rush out with a coat unbuttoned and boots unfastenedвыскочить стремительно на улицу в незастёгнутом пальто и в незашнурованных ботинках
rush overперемётываться
rush overпереметнуться
rush overпереметнуться (pf of перемётываться)
rush overперемётываться (impf of переметаться)
rush overвскочить (из-за стола q3mi4)
rush pastпронестись
rush pastпроноситься
rush pastпромчаться мимо (smb., кого́-л.)
rush pastпромчаться (мимо kee46)
rush premiumнадбавка за срочность (взято из счета британского бюро переводов 4uzhoj)
rush one's representatives into a committeeпротаскивать своих людей в комитет
rush smb. round the sightsбыстро провести кого-л. по достопримечательным местам (round the countryside, etc., и т.д.)
rush shipсрочно отправлять
rush skeletonweedхондрилла ситниковидная
rush someone off his feetпоторапливать (Anglophile)
rush someone off his feetподстёгивать (Anglophile)
rush someone off his feetподгонять (Anglophile)
rush someone off his feetподхлёстывать (Anglophile)
rush someone off his feetзавалить работой (Anglophile)
rush surchargeнадбавка за срочность (Alexander Demidov)
rush the gatesстремительным броском прорваться сквозь ворота
rush the gatesстремительным броском прорваться через ворота
rush the job throughсработать наспех (Nrml Kss)
rush thingsторопить события (lexicographer)
rush through Franceобъехать галопом всю Францию
rush through one's supperмолниеносно поужинать
rush through supperпроглотить ужин
rush timeвремя спешки (AlexandraVasilenko)
rush to a conclusionсделать поспешный вывод
rush to a conclusionделать поспешный вывод
rush to a hospitalзабрать на скорой
rush to a hospitalотвезти на скорой (в больницу)
rush to someone's aidкинуться на помощь (A coach of Syrian refugees happened to be passing the accident scene in a bus and two rushed to the stricken man's aid. 4uzhoj)
rush to someone's aidпоспешить на помощь (A coach of Syrian refugees happened to be passing the accident scene in a bus and two rushed to the stricken man's aid. 4uzhoj)
rush to someone's aidброситься на помощь (A coach of Syrian refugees happened to be passing the accident scene in a bus and two rushed to the stricken man's aid. ART Vancouver)
rush to assistanceбросаться на помощь
rush to smb.'s assistanceброситься кому-л. на помощь (to the scene, to battle, etc., и т.д.)
rush to smb.'s assistanceпомчаться кому-л. на помощь (to the scene, to battle, etc., и т.д.)
rush to assistanceброситься на помощь (someone's)
rush to conclusionsпоспешить с выводами (ailene)
rush to embraceброситься на шею (someone – кому-либо Anglophile)
rush to one's headударять в голову
rush to one's headударить в голову
rush to helpринуться помочь (smb.)
rush to rescueринуться на помощь (Svetlana D)
rush to rescueброситься на помощь (Svetlana D)
rush to the headударять в голову
rush to the rescueспешить на помощь (PAW Patrol sankozh)
rush translationсрочный перевод (twinkie)
Rush UniversityУниверситет Раша (vikavikavika)
rush up and downноситься (impf indet of нестись)
rush up and downноситься
rush up and downнестись
rush up the pricesускорить повышение цен
rush-workизделия из тростника (gconnell)
rush one's workбыстро делать свою работу
rush one's workсрочно делать свою работу
shouldn't rush intoне стоит с этим спешить (+ gerund; example provided by ART Vancouver: Most Victoria residents believe the city shouldn't rush into replacing the Blue Bridge)
the hectic rush of my work is wearing me downлихорадочный темп работы меня изнуряет
there was a rush to buy ticketsвсе кинулись покупать билеты
you shouldn't rush into itнельзя решать с налёта
you've had a rush of fatherly feelingв тебе вдруг проснулись отцовские чувства (Technical)