English | Russian |
although the astrologers' fans regarded their vatic pronouncements with reverence, skeptics pointed out that their predictions were difficult to prove or disprove | хотя поклонники астрологии и относились с почтением к их пророчествам, скептики указывали, что их пророчества очень трудно подтвердить или опровергнуть |
certain conclusions can be drawn with regard to the arrest of the heart caused by this reagent | можно сделать определённые выводы относительно частичной остановки сердца, вызванной данным реагентом |
he eats what he wants with no regard to health | он ест, что хочет, не обращая внимания на здоровье |
he has always regarded the matter with contempt | он всегда смотрел на это с презрением |
he regarded her with a fixed attention | он смотрел на неё с пристальным вниманием |
he regarded her with great curiosity | он с любопытством разглядывал её |
his mother regarded him with a speculative eye | мать внимательно осмотрела его |
his mother regarded him with a speculative eye | его мать с любопытством посмотрела на него |
I regard his behaviour with horror | я смотрю на его поведение с ужасом |
I regard his behaviour with suspicion | я смотрю на его поведение с подозрением |
public opinion is very touchy with regard to international events | общественное мнение очень чутко реагирует на международные события |
regard a person with disrelish | чувствовать нерасположение к (кому-либо) |
regard a problem with clinical detachment | рассмотреть вопрос строго объективно |
regard the matter with contempt | смотреть на это с презрением |
regard with | рассматривать |
regard with | относиться |
regard with attention | относиться со вниманием (к) |
regard someone with curiosity | бессмысленно уставиться на (кого-либо) |
regard someone with disfavour | относиться к кому-либо с неприязнью |
regard with reverence | почитать |
regard with reverence | благоговеть (перед) |
regard with reverence | относиться с почтением |
regard someone with sympathy | относиться к кому-либо с сочувствием |
she regarded him with unconcealed hatred | она смотрела на него с нескрываемой ненавистью |
the neglect of youth, especially with regard to education and training, has come home to roost in our "Free Enterprise" society | наше общество "свободного предпринимательства" мало думает о нуждах молодёжи, особенно о её просвещении, это больно бьёт по самому обществу |
the plan was regarded with considerable suspicion | к плану отнеслись со значительной долей подозрительности |
the pupils regarded the new-comer with curiosity | ученики с любопытством рассматривали новичка |
the superstitious terror with which that meteor-shower would have been regarded in old times | суеверный ужас, с которым в древние времена наблюдали бы этот метеоритный дождь |
with due regard for | учитывая должным образом |
with due regard for | учитывая |
with regard to | с учётом |
you came into our consciousness for many Americans in 1947 when you were the author of the so-called containment policy with regard to the Soviet Union | в сознание многих американцев вы вошли как человек, который в 1947 сформулировал принципы так называемой "политики сдерживания" в отношениях с Советским Союзом |
your request has been regarded with favour by the committee | комитет с пониманием отнёсся к вашему запросу |