Subject | English | Russian |
gen. | a Chinese puzzle | головоломка |
gen. | a murder riddled with puzzles | убийство, состоящее из сплошных загадок (где загадка на загадке) |
Makarov. | adept in solving crossword puzzles | мастер по разгадыванию кроссвордов |
gen. | assemble a jigsaw puzzle | собирать пазл (Soulbringer) |
gen. | assemble a jigsaw puzzle | собрать паззл (Inchionette) |
gen. | be in a puzzle | быть в недоумении |
gen. | be in a puzzle | быть в недоумении |
gen. | be in a puzzle | быть в замешательстве |
gen. | be in a puzzle | быть в смущении |
gen. | be in a puzzle | быть в смущении |
gen. | be in a puzzle | быть в замешательстве |
libr. | book of puzzles | книга загадок |
libr. | book of puzzles | книга головоломок |
gen. | Chinese puzzle | китайская грамота |
gen. | Chinese puzzle | трудно разрешимая задача |
archit. | Chinese puzzle | китайская загадка (головоломка, часто употребляется, как определение мебели с тайником) |
gen. | Chinese puzzle | китайская головоломка |
archit. | Chinese puzzle | китайский фонарик |
gen. | Chinese puzzle | китайская головоломка (деревянная или металлическая) |
gen. | clew to a puzzle | ключ к решению головоломки |
gen. | clue to a puzzle | ключ к решению головоломки |
intell. | collect various bits of the puzzle | собрать обрывочные сведения (and see if this can help understand the situation financial-engineer) |
Makarov. | complicated puzzle | трудная загадка |
Makarov. | complicated puzzle | сложная загадка |
gen. | crossword puzzle | сканворд (Pockemoshka) |
gen. | cross-word puzzle | кроссворд |
gen. | crossword puzzle | кроссворд |
gen. | crossword puzzle came out easily | кроссворд был разгадан легко |
gen. | crossword puzzles were the fad of the year | в этом году все помешались на кроссвордах |
AI. | cryptoarithmetic puzzle | криптоарифметическая задача (University of Melbourne, Австралия Alex_Odeychuk) |
gen. | do a crossword puzzle | разгадывать кроссворд (ART Vancouver) |
gen. | do a puzzle | собирать паззл (Dollie) |
gen. | do puzzle | сложить все фрагменты мозаики воедино (Alex_Odeychuk) |
gen. | do puzzle | разгадывать загадку (bigmaxus) |
gen. | do puzzle | разгадывать головоломку (bigmaxus) |
gen. | do puzzle | собирать пазл (bigmaxus) |
gen. | do the crossword puzzle | разгадывать кроссворд (maystay) |
gen. | do the crossword puzzle | решать кроссворд (maystay) |
Makarov. | do together a jigsaw puzzle | собирать пазл |
Makarov. | do together a jigsaw puzzle | собирать картинку |
Makarov. | do together a jigsaw puzzle | собирать картинку-загадку |
IT | eight queens puzzle | задача о восьми ферзях |
proverb | enough to puzzle a Philadelphia lawyer | сам чёрт ногу сломит |
math. | ferryman puzzle | задача о перевозчике (волка, козы и капусты) |
gen. | fifteen puzzle | пятнашки (framboise) |
med. | fit like a puzzle | каждый пациент-кусочек мозаики (Andy) |
Игорь Миг | fussy-puzzled expression | брезгливо-недоумённое выражение лица (MBerdy (2016)) |
gen. | fussy-puzzled facial expression | брезгливо-недоумённое выражение лица (по Мишель Берди Leonid Dzhepko) |
Makarov. | he did crossword puzzles at odd moments | он решал кроссворды в свободные минуты |
Makarov. | he still can't puzzle out what she meant | он до сих пор не может понять, что она имела в виду |
Makarov. | he was puzzled how to act | он не знал, как поступить |
gen. | his question puzzles me | этот его вопрос приводит меня в смущение |
gen. | his question puzzles me | этот вопрос приводит меня в смущение |
gen. | however much I puzzle over it... | сколько я над этим ни бьюсь... |
gen. | I still can't puzzle out what he meant | до сих пор не могу понять, что он имел в виду |
idiom. | individual puzzle pieces | отдельные фрагменты мозаики (Alex_Odeychuk) |
gen. | insoluble puzzle | необъяснимая загадка (Woman's heart and mind are insoluble puzzles to the male. (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
mech. | instant insanity puzzle | задача "мгновенное умопомрачение" |
robot. | instant insanity puzzle | задача "мгновенное умопомрачение" (предназначенная для демонстрации возможностей СИИ роботов) |
math. | is a puzzle | не известен |
gen. | it is a puzzle to me how he managed to do it | для меня загадка, как он ухитрился сделать это |
gen. | it is the small things about him that puzzle me | в его поведении меня удивляют разные мелочи |
gen. | it is the small things about him that puzzle me | в его поведении меня удивляют некоторые мелочи |
gen. | it puzzles me what his plans are | не могу себе представить, какие у него планы (how he got here, where he has gone, etc., и т.д.) |
gen. | I've never been able to puzzle her out, and still can't | никогда не мог разгадать её, и сейчас не могу |
gen. | jigsaw puzzle | фрагмент мозаики (Alex_Odeychuk) |
gen. | jigsaw puzzle | паззл (Inchionette) |
gen. | jigsaw puzzle | мозаика |
gen. | jigsaw puzzle | пазл (особ. перен.: the bits of evidence fit together like pieces of a jigsaw puzzle Рина Грант) |
gen. | jigsaw puzzle | составная картинка |
el. | jigsaw puzzle | мозаичная головоломка |
el. | jigsaw puzzle | восстановление картинки из набора кусочков неодинаковой формы |
gen. | jig-saw puzzle | составная картинка-загадка |
gen. | jigsaw puzzle | составная картинка-загадка (головоломка, в которой нужно сложить мелкие кусочки, чтобы получилась картинка) |
gen. | jigsaw puzzle | картинка-загадка (собирается из отдельных кусочков) |
gen. | key to a puzzle | ключ к разгадке (lexicographer) |
inf. | Lateral Thinking Puzzles | данетки (вася1191) |
math. | mathematical puzzle | математическая головоломка |
fig.of.sp. | missing piece of the puzzle | недостающее звено (в цепи Виктория Алая) |
bot. | monkey-puzzle | араукария (Araucaria gen.) |
bot. | monkey-puzzle | араукария чилийская (Araucaria araucana) |
bot. | monkey puzzle | араукария (Araucaria) |
bot. | monkey puzzle | араукария чилийская (Araucaria araucana) |
gen. | monkey puzzle | араукария |
biol. | monkey-puzzle tree | араукария чилийская (Araucaria araucana) |
inf. | other piece of the puzzle | иная сторона проблемы (amorgen) |
philos. | philosophic puzzle | трудный философский вопрос (Alex_Odeychuk) |
philos. | philosophical puzzle | трудный философский вопрос (Alex_Odeychuk) |
gen. | pictorial puzzle | загадочная картинка |
gen. | pictorial puzzle | ребус |
libr. | picture-puzzle | картинка-головоломка |
libr. | picture-puzzle | ребус |
gen. | piece together a jigsaw puzzle | сложить все фрагменты мозаики воедино (Alex_Odeychuk) |
gen. | piece together a jigsaw puzzle | собирать пазл (VicTur) |
gen. | pieces of the puzzle | кусочки головоломки (kartaslov.ru Tanya Gesse) |
fig.of.sp. | the pieces of the puzzle fell into place | паззл сложился (VLZ_58) |
math. | present a puzzle for | являться загадкой для |
gen. | push puzzle | пятнашки (munen) |
Makarov. | put together a jigsaw puzzle | собирать картинку |
Makarov. | put together a jigsaw puzzle | собирать пазл |
Makarov. | put together a jigsaw puzzle | собирать картинку-загадку |
gen. | put together a puzzle | собрать мозаику (Alex_Odeychuk) |
gen. | 15 puzzle | пятнашки (детская игра Alex Lilo) |
gen. | puzzle blocks | кубики с картинками (детская развивающая игра Technical) |
pulp.n.paper | puzzle board | картон для игры-головоломки |
polygr. | puzzle book | сборник головоломок |
psychol. | puzzle box | дрессировочный ящик |
med. | puzzle box | клетка-головоломка (для изучения поведения животных) |
med. | puzzle-box | проблемный ящик (средство для изучения поведения животных) |
Gruzovik, psychiat. | puzzle box | дрессировочный ящик |
gen. | puzzle box | специальный ящик или клетка, из которого животное должно выбраться (используется в экспериментах с животными) |
gen. | puzzle box | шкатулка с секретом (wikipedia.org volyna) |
gen. | puzzle one's brain about a problem | ломать себе голову над проблемой (one's head over a question, oneself over the matter, etc., и т.д.) |
gen. | puzzle one's brain upon a problem | ломать себе голову над проблемой (one's head over a question, oneself over the matter, etc., и т.д.) |
gen. | puzzle one's brains | ломать над чем голову |
gen. | puzzle one's brains | ломать себе голову |
Makarov. | puzzle one's brains | ломать голову (над чем-либо) |
Makarov. | puzzle one's brains about something | ломать себе голову над (чем-либо) |
gen. | puzzle one's brains about | ломать голову над (чем-л.) |
Makarov. | puzzle one's brains for a way out | ломать себе голову над тем, как найти выход |
Makarov. | puzzle one's brains for his name | ломать себе голову над тем, чтобы вспомнить, как его зовут |
Makarov. | puzzle one's brains for the answer to his question | ломать себе голову над тем, как ответить на его вопрос |
Makarov. | puzzle one's brains over something | ломать себе голову над (чем-либо) |
Makarov. | puzzle one's brains over something | биться над (чем-либо) |
gen. | puzzle one's brains over something | ломать себе голову над чем-либо |
gen. | puzzle one's brains over something | биться над чем-либо |
Makarov. | puzzle one's brains over the problem | ломать себе голову над этим вопросом |
Makarov. | puzzle one's brains with something | ломать себе голову над (чем-либо) |
IT | puzzle filter | фильтр "головоломка" |
el. | puzzle game | игра-головоломка |
gen. | puzzle head over something | ломать голову (над чем-либо Anglophile) |
Makarov. | puzzle one's head about something | ломать голову над (чём-либо) |
Makarov. | puzzle one's head over something | ломать голову над (чём-либо) |
gen. | puzzle-headed | бестолковый |
gen. | puzzle headed | говорится о человеке, у которого в голове всё перепутано |
gen. | puzzle headed | говорится о человеке, который занят несбыточными мечтами |
gen. | puzzle-headed | сумбурный |
jarg. | puzzle house | дом ха-ха (igisheva) |
jarg. | puzzle house | шизик-плейс (igisheva) |
jarg. | puzzle house | шизиков домик (igisheva) |
jarg. | puzzle house | дом хи-хи (igisheva) |
jarg. | puzzle house | шизо (igisheva) |
jarg. | puzzle house | дурка (igisheva) |
jarg. | puzzle house | шизиловка (igisheva) |
slang | puzzle house | дурдом (igisheva) |
jarg. | puzzle house | шизуха (igisheva) |
jarg. | puzzle house | шиз (igisheva) |
jarg. | puzzle house | шизняк (igisheva) |
jarg. | puzzle house | шиза (igisheva) |
jarg. | puzzle house | сумасшедший дом (igisheva) |
gen. | puzzle house | психушка (a mental institution daring) |
gen. | puzzle jug | кружка с секретом |
construct. | puzzle lock | замок с шифром |
mech.eng. | puzzle lock | секретный замок |
gen. | puzzle lock | замок с секретом |
gen. | puzzle map | разрезанная карта (babel) |
math. | puzzle of three jealous husbands | задача о трёх ревнивых мужьях |
Makarov. | puzzle out | распутать (что-либо) |
gen. | puzzle out | разобраться в (чем-либо) |
gen. | puzzle out | распутывать |
gen. | puzzle out | разгадать |
gen. | puzzle out | найти решение |
gen. | puzzle out | распутать |
gen. | puzzle out | понять |
gen. | puzzle out | разобраться |
gen. | puzzle out | разбираться в |
Makarov. | puzzle out | разобраться (в чём-либо) |
Makarov. | puzzle out | разгадывать |
gen. | puzzle out | разобраться в (чём-либо) |
gen. | puzzle out a message | понять, что написано в послании (this letter, a mystery, the meaning of a sentence, the truth, etc., и т.д.) |
gen. | puzzle out a message | разобраться в записке (this letter, a mystery, the meaning of a sentence, the truth, etc., и т.д.) |
gen. | puzzle out a message | разобрать записку (this letter, a mystery, the meaning of a sentence, the truth, etc., и т.д.) |
gen. | puzzle out a mystery | разгадать тайну |
Makarov. | puzzle out mystery | разгадать тайну |
Makarov. | puzzle out the meaning of a cypher | найти ключ к шифру |
Makarov. | puzzle out the meaning of cypher | найти ключ к шифру |
gen. | puzzle out what is happening | разобраться в происходящем (Soulbringer) |
gen. | puzzle over | ломать себе голову над (kee46) |
Makarov. | puzzle over | ломать голову над (чем-либо) |
gen. | puzzle over a problem | ломать голову над проблемой |
gen. | puzzle over the question | ломать себе голову над этим вопросом (over a riddle, about the matter, etc., и т.д.) |
gen. | puzzle over the question | биться над этим вопросом (over a riddle, about the matter, etc., и т.д.) |
topon. | Puzzle Palace | Пентагон (урбаноним Taras) |
literal. | Puzzle Palace | Дворец загадок (MichaelBurov) |
literal. | Puzzle Palace | Загадочный дворец (MichaelBurov) |
prop.name | Puzzle Palace | Пентагон (nick MichaelBurov) |
gen. | puzzle-pate | путаник |
gen. | puzzle-pate | человек с путаницей в голове |
Gruzovik | puzzle picture | загадочная картинка |
gen. | puzzle pieces don't fit together | пазл не складывается (Ремедиос_П) |
math. | puzzle problem | головоломка |
ed. | puzzle task | задача на сообразительность |
gen. | puzzle to pieces | поставить кого-либо в тупик |
gen. | puzzle smb. with a question | поставить кого-л. в тупик своим вопросом |
gen. | puzzle with a question | озадачить кого-либо вопросом |
gen. | puzzle with a question | смутить кого-либо вопросом |
gen. | puzzle with a question | смутить |
gen. | puzzled about something | удивлённый (чем-то) |
gen. | puzzled look | озадаченный взгляд |
ichtyol. | puzzled toadfish | южноафриканский аустробатрах (Austrobatrachus foedus) |
IT | queens puzzle | задача о восьми ферзях |
gen. | remain a puzzle | оставаться загадкой (lexicographer) |
comp.games. | resolve puzzles | решать головоломки (Alex_Odeychuk) |
math. | ring puzzle | меледа |
math. | ring puzzle | сплетение колец |
gen. | ring puzzle | кольцовая игрушка |
scient. | scientific puzzle | научная загадка (Sergei Aprelikov) |
ed. | shape puzzle | геометрическая головоломка (BabaikaFromPechka) |
Makarov. | she solved the puzzle easily and looked at us with a smile of complacency | она легко разрешила загадку и посмотрела на нас с самодовольной улыбкой |
gen. | she was involved in working out a puzzle | она была погружёна в решение головоломки |
gen. | Situation puzzle | данетки (I.Jaya) |
gen. | slider puzzle | пятнашки (Nursanya) |
gen. | sliding puzzle | пятнашки (головоломка Pickman) |
Makarov. | solution for a puzzle | ответ к кроссворду |
Makarov. | solution for a puzzle | решение загадки |
Makarov. | solution for a puzzle | ключ к загадке |
gen. | solution to for a puzzle | ответ к кроссворду |
gen. | solution to for a puzzle | ключ к загадке |
Makarov. | solution to a puzzle | ключ к загадке |
Makarov. | solution to a puzzle | решение загадки |
Makarov. | solution to a puzzle | ответ к кроссворду |
gen. | solution to for a puzzle | решение загадки |
Makarov. | solve a crossword puzzle | решить кроссворд |
gen. | solve a cross-word puzzle | решить кроссворд |
gen. | solve a puzzle | распутать (дело Damirules) |
gen. | solve a puzzle | разгадать загадку (Damirules) |
Makarov. | solve a puzzle | решить головоломку |
Gruzovik | solve a puzzle | разгадывать загадку |
gen. | solve a puzzle | решить загадку |
gen. | solve push puzzles | пятнашки (munen) |
gen. | solve puzzle | распутать (Damirules) |
gen. | solve the puzzle | распутать (Damirules) |
gen. | speak in puzzles | говорить загадками (trofy) |
comp.games. | stealth puzzle | стелс-пазл (жанр компьютерных игр jimka) |
Makarov. | take delight in puzzles | с удовольствием решать головоломки |
gen. | tangram puzzle | китайская геометрическая головоломка (Artjaazz) |
fig.of.sp. | the answer to the puzzle was quite simple | а ларчик просто открывался (after all Leonid Dzhepko) |
Makarov. | the crossword puzzle came out easily | кроссворд был разгадан легко |
fig.of.sp. | the puzzle has been completed! | Пазл сложился! |
Makarov. | the puzzle has got us licked | загадка нас поставила в тупик |
Makarov. | the puzzle has got us licked | загадка поставила нас в тупик |
Makarov. | the result of your actions would be utter puzzle and bewilderment of the relatives | всё, чего ты добьёшься своим поступком, – это крайне удивишь своих родных |
Makarov. | the result of your actions would be utter puzzle and bewilderment of the relatives | все, чего ты добьёшься, – это ошарашишь своих родных |
Makarov. | the solution to the crossword puzzle | решение к кроссворду |
Makarov. | the solution to the crossword puzzle | ответы к кроссворду |
gen. | the whole matter was a puzzle to | весь вопрос был загадкой (для кого-либо) |
gen. | think out a puzzle | отгадать загадку |
gen. | think out a puzzle | отгадать загадку, решить головоломку |
Makarov. | this question puzzles me | этот вопрос ставит меня в тупик |
gen. | this question puzzles me | этот вопрос приводит меня в смущение |
math. | tower of Hanoi puzzle | задача о ханойской башне |
comp.games. | tricky puzzle | запутанная головоломка (Soulbringer) |
gen. | truly, I am puzzled | по правде говоря, я озадачен |
math. | unravel the puzzle | разгадать загадку |
gen. | unravel the puzzle | раскрыть тайну (Olga Okuneva) |
Makarov. | we tried to puzzle through something we didn't understand at all | мы бились над тем, чего совершенно не понимали |
math. | wine-pouring puzzle | задача о пролитом вине |
gen. | word search puzzle | хаос слов (VLZ_58) |
gen. | word search puzzle | головоломка по поиску слов (VLZ_58) |
gen. | work a crossword puzzle | решать сканворд (Халеев) |
gen. | work a crossword puzzle | разгадывать сканворд (Халеев) |
gen. | work a crossword puzzle | решать кроссворд (Халеев) |
gen. | work a crossword puzzle | разгадывать кроссворд (Халеев) |
gen. | you puzzle me | я тебя совершенно не понимаю |