DictionaryForumContacts

   English
Terms containing plague | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
amer.A Feast in Time of PlagueПир во время чумы (Alexander Pushkin's Little Tragedies Val_Ships)
gen.a pandemic of bubonic plagueпандемия бубонной чумы
rhetor.a plague of corruptionэпидемия коррупции (Alex_Odeychuk)
gen.a plague of ratsнашествие крыс
gen.прибл. a plague on you for saying such thingsтипун тебе на язык ("Русско-английский словарь" под ред. проф. А.И. Смирницкого, ОГИЗ, М., 1949 Углов)
gen.a plague upon him!чёрт его побери!
gen.afflicted with the plagueчумной
agric.African pig plagueболезнь Монтгомери (MichaelBurov)
agric.African pig plagueвосточно-африканская чума (MichaelBurov)
agric.African pig plagueвосточноафриканская чума (MichaelBurov)
agric.African pig plagueафриканская лихорадка свиней (MichaelBurov)
agric.African pig plagueафриканская чума свиней (MichaelBurov)
agric.African pig plagueафриканская лихорадка (MichaelBurov)
agric.African pig plagueАЧС (MichaelBurov)
proverband of all plagues with which mankind are curst ecclesiastic tyranny's the worstдля человечества нет тяжелей напасти, чем пребывать в цепях церковной власти (D. Defoe; Д. Дефо)
Makarov.as if the city had been desolated by the plagueсловно город был истреблён чумой
agric.asiatic fowl plagueчума азиатская птиц
winemak.Australian plague locustавстралийская саранча (Chortoicetes terminifera)
Makarov.avoid as the plagueбояться как чумы
Makarov.avoid as the plagueбежать как от чумы
gen.avoid someone like a plagueбежать как от чумы
Makarov.avoid someone like the plagueкак огня бояться (кого-либо)
gen.avoid like the plagueобходить стороной (Artjaazz)
gen.avoid like the plagueобходить кого-либо за версту
gen.avoid like the plagueшарахаться как от чумного (Technical)
gen.avoid like the plagueсторониться как чумы (Technical)
gen.avoid like the plagueкак огня бояться (кого-либо)
Makarov.avoid someone like the plagueкак чумы бояться (кого-либо)
Makarov.avoid like the plagueбояться как чумы
proverbavoid someone or something like the plagueбежать, как черт от ладана
Makarov.avoid someone like the plagueобходить кого-либо за версту
amer.avoid like the plagueобходить стороной (Maggie)
Makarov.avoid like the plagueбежать как от чумы
gen.avoid like the plagueкак чумы бояться (кого-либо)
idiom.avoid somebody like a plagueбежать, как от чумы (Bцses Mдdchen)
Makarov.be a plague forприносить проблемы (someone – кому-либо)
Makarov.be a plague forприносить неприятности (someone – кому-либо)
Makarov.be a plague forдосаждать (someone – кому-либо)
Gruzovik, med.be afflicted with plagueчуметь
Gruzovik, inf.be infected with plagueчумиться
beekeep.beet plagueгнилец
el.black plagueчёрная чума
beekeep.brood plagueчума детки
biotechn.bubonic plagueбубонная чума (острое природно-очаговое инфекционное заболевание группы карантинных инфекций, протекающее с исключительно тяжёлым общим состоянием, лихорадкой, поражением лимфоузлов, лёгких и других внутренних органов, часто с развитием сепсиса, вызванное Yersinia pestis)
med.bubonic plagueбубонная чума
med.bubonic plagueбубонная чума (смертельно опасное инфекционное заболевание, лечится антибиотиками; впервые зарегистрировано в Австралии в 1900; вспышки отмечались в 1904, 1919, 1921; в 1909 в Австралии создана федеральная карантинная система для борьбы с чумой)
nanobubonic plague agentББС-возбудитель бубонной чумы
mil.bubonic plague agentББС возбудитель бубонной чумы
agric.canine plagueчума собак
Makarov.catch the plagueзаразиться чумой
Makarov.catch the plagueзаболеть чумой
Gruzovik, vet.med.cattle plagueпадёж
gen.cattle plagueчума крупного рогатого скота
gen.cattle plagueпадеж
vet.med.cattle-plagueчума рогатого скота
gen.cattle-plagueчума
gen.cattle plagueпадёж скота
gen.cattle plagueчума рогатого скота
med.cellulocutaneous plagueцеллюлярнокожная чума (Земцова Н.)
agric.classical pig plagueклассическая чума свиней (MichaelBurov)
agric.classical pig plagueевропейская чума свиней (MichaelBurov)
agric.classical pig plagueчума свиней (MichaelBurov)
agric.classical pig plagueКЧС (MichaelBurov)
wood.combination bench, stool and plague tableкомбинированная мебель, которая может служить скамьёй, табуретом или декоративным столиком
gen.contradictions plaguing societyпротиворечия, разъедающие общество (triumfov)
Makarov.Cornwall must have been more lightly visited with the plague than most English countiesКорнуолл, должно быть, меньше пострадал от чумы, чем большинство английских графств
biol.crayfish plagueчума ракообразных (возбудитель – гриб Aphanomyces astaci)
proverbcustom is the plague of wise men and the idol of foolsстаринные привычки – наказание для умных и радость для дураков
proverbcustom is the plague of wise men and the idol of foolsобычай т. е. соблюдение условностей – наказание для умных и предмет поклонения для дураков
proverbcustom is the plague of wise men and the idol of foolsобычай т.е. соблюдение условностей-наказание для умных и предмет поклонения для дураков
med.dancing-plagueхорея
astronaut.Desert Locust Plague Prevention ProgrammeПрограмма борьбы с пустынной саранчой (FAO)
UN, ecol.Desert Locust Plague Prevention ProgrammeПрограмма борьбы с пустынной саранчой
biol.devil's-plagueморковь дикая (Daucus carota)
biol.devil's-plaguesморковь дикая (Daucus carota)
Makarov.diseases that still plague usболезни, которые всё ещё преследуют нас
Makarov.do stop plaguing me with all these questionsхватит засыпать меня всеми этими вопросами
virol.duck plagueутиный вирусный энтерит
agric.duck plagueчума уток (Sash-ka!)
agric.European pig plagueклассическая чума свиней (MichaelBurov)
agric.European pig plagueевропейская чума свиней (MichaelBurov)
agric.European pig plagueчума свиней (MichaelBurov)
agric.European pig plagueКЧС (MichaelBurov)
agric.European plagueчума европейская
agric.European swine plagueевропейская чума свиней (MichaelBurov)
agric.European swine plagueчума свиней (MichaelBurov)
agric.European swine plagueклассическая чума свиней (MichaelBurov)
agric.European swine plagueКЧС (MichaelBurov)
idiom.fear like the plagueбояться как огня (Feared like the plague he was, by those beneath. vatnik)
gen.feast at a time of plagueпир во время чумы (перен.: предлог "at" и артикль "a" указывают на переносное значение фразы: не конкретная эпидемия чумы, а образное выражение Рина Грант)
amer.feast in time of plagueразгульное веселье на фоне общего бедствия (figure of speech Val_Ships)
gen.feast in time of plagueпир во время чумы (rechnik)
vet.med.fowl plagueчума кур
agric.fowl plagueчума птиц
contempt.gay plagueСПИД (karulenk)
med.glandular plagueбубонная чума
biol.grasshopper plagueнашествие саранчи
hist.Great PlagueЧёрный мор (Medieval people called the catastrophe of the 14th century either the "Great Pestilence"' or the "Great Plague". wikipedia.org 'More)
hist.Great PlagueЧёрная смерть (Medieval people called the catastrophe of the 14th century either the "Great Pestilence"' or the "Great Plague". wikipedia.org 'More)
Makarov.hate something, someone like the plagueвсеми фибрами своей души ненавидеть (что-либо, кого-либо)
Makarov.hate something, someone like the plagueвсеми фибрами души ненавидеть (что-либо, кого-либо)
Makarov.hate something, someone like the plagueсмертельно ненавидеть (что-либо, кого-либо)
Makarov.hate something, someone like the plagueлюто ненавидеть (что-либо, кого-либо)
gen.he believed the plague was sent by God on the people as punishment for their sinsон верил, что чума была послана Богом в наказание за грехи людей
Игорь Мигhigh incidence of regional transmissible diseases – dengue, bartonellosis, Chagas disease, leishmaniosis, plagueвысокая распространённость региональных инфекционных заболеваний-денге, бартонелез, болезнь Шагаса, лейшманиоз, чума
Gruzovik, med.infect with plagueчуметь
gen.infect with plagueчуметь
Gruzovik, med.infected with plagueзачумлённый
gen.infected with plagueзачумлённый
gen.like the plagueкак чёрт ладана (with verbs of shunning, fearing. etc.)
agric.locust plagueнашествие саранчи (What is a locust attack/invasion/plague. When the locusts start attacking crops and thereby destroy the entire agricultural economy, it is referred to as locust plague/locust invasion. Plagues of locusts have devastated societies since the Pharaohs led ancient Egypt, and they still wreak havoc today. business-standard.com 'More)
ecol.locust plagueинвазия саранчовых
vet.med.lung plagueповальное воспаление лёгких крупного рогатого скота
agric.lung plagueплевропневмония крупного рогатого скота
Makarov.McGinnis' service will satisfy the late-night munchies that seem to plague firm employees who often work odd hoursслужба МакГинниса будет утолять "ночной жор", который, кажется, становится чумой служащих, часто работающих вне фиксированного графика
ITmeme plagueидейная чума
ITmeme plagueмеметическая чума
gen.millions were taken off by the Black Plagueмиллионы людей погибли от чумы
Makarov.mosquitoes are the plague of our life hereкомары отравляют нам здесь всю жизнь
gen.of the plagueчумной
gen.office plagueофисная чума (Sviatlanamaryia)
gen.office plagueофисная болезнь (Sviatlanamaryia)
med.Pahvant Valley plagueтуляремия
med.Pahvant Valley plagueмышиная болезнь
med.Pahvant Valley plagueкроличья лихорадка
med.Pahvant Valley plagueзаячья болезнь
gen.person afflicted with the plagueчумной
gen.plague a person into doingзаставить кого-либо сделать (не мытьём так катаньем; что-либо)
Makarov.plague a person into doing somethingзаставить кого-либо сделать (не мытьём так катаньем; что-либо)
Makarov.plague a person into doing somethingзаставить кого-либо сделать (не мытьем так катаньем; что-либо)
Makarov.plague a person into doing somethingне мытьём так катаньем
gen.plague a person into doingзаставить кого-либо сделать (что-либо, не мытьём так катаньем)
gen.plague and famine often visit this countryчума и голод — частые гости в этой стране
med.plague bacilliчумные бактерии
gen.plague bacillusчумная палочка
med.plague bacillusпалочка чумы
Gruzovik, med.plague bacillusчумная палочка
med.plague bacteriophageчумной бактериофаг
gen.plague billданные о количестве умерших от чумы
gen.plague-billданные о количестве умерших от чумы
biol.Plague Control Stationпротивочумная станция (Alex Peters)
hist., med.plague doctorчумной доктор (treated victims of bubonic plague during epidemics in the 16-17th centuries wikipedia.org Shabe)
media.plague economyотягощать экономику (bigmaxus)
gen.plague epidemicsэпидемия чумы (soa.iya)
med.plague fleaчумная блоха (Notburga)
Gruzovik, inf.plague for a whileпотормошить
Gruzovikplague for a whileпотомить
agric.plague-forming unitбляшкообразующая единица
gen.Plague Fort"Чумной форт"
gen.Plague Fort"Чумный" (Fort Alexander, also Fort Alexander I, or Plague Fort (Форт Александр Первый Fort Aleksandr Perviy or Russian: Чумной форт Chumnoy fort, English: "Plague fort") is a naval fortress on an artificial island in the Gulf of Finland near St. Petersburg and Kronstadt. From 1899 to 1917, the fort housed a research laboratory on plague and other bacterial diseases)
Makarov.plague governmentдокучать правительству
med.plague incidentвспышка чумы (Ольга Матвеева)
meat.plague-infected cattleчумной скот
food.ind.plague-infected cattleскот, заражённый чумой
Makarov.plague someone's life outотравлять кому-либо жизнь
gen.plague life outотравлять кому-либо жизнь
Gruzovikplague-likeчумоподобный
austral.plague locustавстралийская перелётная саранча (Chortoicetes terminifera)
biotechn.plague meningitisэпидемиологический менингит (менингит, являющийся редким осложнением бубонной чумы)
Makarov.plague of antsнашествие муравьёв
gen.plague of Egyptказнь египетская (тж. перен. Рина Грант)
hist.Plague of Justinianвид чумы в Древнем Риме (Ольга Матвеева)
hist.Plague of Justinian"Юстинианская чума" (Великая чума Древнего Рима Ольга Матвеева)
gen.plague of locustsполчища саранчи ("Это как полчища саранчи, после которых остаются только голые поля и полностью уничтоженный урожай" – lawmix.ru Aiduza)
Makarov.plague of miceнашествие мышей
tech.plague of ratsнашествие вредителей крыс
gen.plague of ratsнашествие крыс
vet.med.plague of small ruminantsчума мелких жвачных
Makarov.plague of the thing is, nobody could go there but meвся беда в том, что кроме меня туда некому было пойти
gen.plague on both your houses!чума на оба ваших дома! (valtih1978)
gen.plague on both your houses!чума возьми семейства ваши оба! (Shakespeare)
gen.plague on him!чтоб ему пусто было!
gen.plague on him!черт бы его побрал!
gen.plague on you!чума на тебя!
gen.plague pitобщая могила для умерших от чумы
med.plague pneumoniaчумная пневмония
Makarov.plague regulationsпортить отношения
Makarov.plague regulationsотравлять отношения
dipl.plague relationsосложнять отношения
med.plague serumпротивочумная сыворотка
gen.plague one's sleepмучить во сне (the appearance of the menacing thing which plagued his sleep every night – мучила его во сне ART Vancouver)
inf.plague somebody with one's presenceмозолить глаза (Anglophile)
gen.plague spotрассадник заразы
med.plague spotгеморрагическое пятно (при чуме)
med.plague spotместность, заражённая чумой
gen.plague spotзачумлённая местность
Makarov.plague spotисточник заразы
gen.plague spotисточник
gen.plague spotчумное пятно
gen.plague strickenчумной
gen.plague strickenзачумлённый
agric.plague-strickenчумной
gen.plague-strickenчумной (о человеке)
gen.plague-strickenзачумлённый (о местности)
Gruzovik, med.plague-stricken personзачумлённый
Gruzovik, med.plague-stricken personзачумлённая
gen.plague a fever, the epidemic, etc. swept across the landчума и т.д. прокатилась по всей стране
Makarov.plague swept offчума унесла тысячи жизней
gen.plague a fever, the epidemic, etc. swept over the landчума и т.д. прокатилась по всей стране
gen.plague a fever, the epidemic, etc. swept through the landчума и т.д. прокатилась по всей стране
Makarov.plague take him!чтоб ему пусто было!
Makarov.plague take him!чёрт бы его побрал!
gen.plague take you!чтоб ты сдох!
Gruzovik, inf.plague the life out ofистиранить
Makarov.plague the life out ofзамучить кого-либо до изнеможения (someone)
Gruzovik, inf.plague the life out ofзатерзать
Makarov.plague the life out ofдовести до ручки (someone)
gen.plague-touchedзачумлённый (Азери)
med.plague vaccineпротивочумная вакцина
Makarov.plague someone with questionsдокучать кому-либо вопросами
gen.plague with questionsдокучать кому-либо вопросами
inf.plague wordsслова-паразиты (Dilnara)
proverbplease one's eye and plague one's heartвыйти замуж по расчёту
proverbplenty is no plagueв тесноте, да не в обиде
proverbplenty is no plagueкаши маслом не испортишь
proverbplenty is no plagueкаши маслом не испортишь (дословно: Изобилие-не беда)
proverbplenty is no plagueмаслом каши не испортишь (igisheva)
proverbplenty is no plagueкаши не перемаслишь (igisheva)
proverbplenty is no plagueизобилие – не беда
proverbplenty is no plagueкашу маслом не испортишь
proverbplenty is no plagueмаслом кашу не испортишь
uncom.plenty is no plagueкашу маслом не передобришь (И Супру)
gen.pneumonic plagueлёгочная чума
pulm.pneumonic plagueчумная пневмония (Игорь_2006)
mil.pneumonic plague agentвозбудитель болезни лёгочной чумы
mil.pneumonic plague agentББС-возбудитель лёгочной чумы
mil.pneumonic plague agentББС возбудитель лёгочной чумы
el.purple plagueпурпурная чума
agric.Russian cattle plagueчума крупного рогатого скота
biotechn.secondary pneumonic plagueвторичная лёгочная чума
biotechn.secondary septicemic plagueвторичная септическая чума
Makarov.send a plague on a countryпослать на страну чуму
gen.send a plague on a countryнаслать на страну чуму
med.septicemic plagueпервично-септическая чума
mil.septicemic plague agentББС-возбудитель септицемической чумы
mil.septicemic plague agentББС возбудитель септицемической чумы
Makarov.shun someone like the plagueбегать от кого-либо как от чумы
gen.shun like the plagueбегать от кого-либо как от чумы
gen.shun like the plagueбегать от кого-либо как от чумы
agric.Siberian plagueантракс
med., dis.siberian plagueсибирская чума (альтернативное название сибирской язвы Merithiam)
agric.Siberian plagueсибирка
gen.Siberian plagueсибирская язва
Игорь МигSiberian plagueсибирка (разг.)
austral.small plague grasshopperмаленький кузнечик (Austroicetes cruciata)
vet.med.small ruminant plagueчума мелких жвачных
life.sc.small ruminant plagueчума мелких жвачных животных (sciencedirect.com DmSin)
sl., drug.social plagueсоциальное зло
sl., drug.social plagueсоциальное бедствие
phytophath.swine plagueпастереллёз свиней (возб. Pasteurella suiseptica)
agric.swine plagueгеморрагическая септицемия свиней
med.swine plague bacillusпалочка свиной рожи
med.sylvatic plagueзаячья болезнь
med.sylvatic plagueкроличья лихорадка
med.sylvatic plagueмалая чума
med.sylvatic plagueлихорадка оленьей мухи
med.sylvatic plagueтуляремия
relig.ten plagues of Egyptдесять казней египетских
gen.that plagues me sadlyэто страшно мучит меня
fig.The Brown Plagueкоричневая чума (The Brown Plague: Travels in Late Weimar and Early Nazi Germany (название книги). diyaroschuk)
Makarov.the city had been desolated by the plagueгород был опустошён чумой
gen.The City of the Plague by John Wilsonпир во время чумы
gen.the city was desolated by the plagueчума унесла почти все население города
gen.the city was visited by plagueв городе началась чума
gen.the Great Plague of LondonВеликая Чума (Victorian)
gen.the land was blasted with a plagueна землю была ниспослана моровая язва
gen.the place is cursed with a plague of mosquitoesкомары — вот бич этих краёв
virol.the plagueбубонная чума (разг. Alex Lilo)
fig.of.sp.the PlagueСПИД (vib)
gen.the plagueбубонная чума
gen.the plague broke out in London that summerв то лето в Лондоне разразилась эпидемия чумы
gen.the plague broke out in London that summerв то лето в Лондоне разразилась чума
gen.the plague descended upon the districtна район внезапно напала чума
Makarov.the plague of the thing is, nobody could go there but meвся беда в том, что кроме меня туда некому было пойти
Makarov.the plague runs riot among themу них свирепствует чума
Makarov.the plague runs riot among themчума свирепствует среди них
gen.the plague swept off thousandsчума унесла тысячи множество жизней (multitudes)
gen.the plague swept off thousandsчума унесла тысячи жизней
gen.the plague took its tithe of peopleчума косила людей
gen.the plague took off her parentsеё родители погибли от чумы
Makarov.the plague was transmitted by ratsчуму разнесли крысы
gen.the plagues of Egyptказни Египетские
gen.the 21st century plagueчума 21 века (Niknat)
Makarov.the ten plagues of Egyptдесять казней египетских
Makarov.the town was smitten with plagueгород был поражён чумой
Makarov.the town was smitten with plagueгород был охвачен чумой
Makarov.there are many plague spots on his bookв его книге много безнравственного
gen.those children are a damn plagueэти дети – просто чума!
met.tin plagueоловянная чума (вид дефекта)
Makarov.town was smitten with plagueгород был поражён чумой
Makarov.town was smitten with plagueгород был охвачен чумой
Makarov.typhus, cholera, smallpox, plague, influenza, tuberculosis, and relapsing fever all commonly strike people weakened from lack of foodтиф, холера, оспа, чума, грипп, туберкулёз и возвратный тиф обычно поражают ослабленных от недоедания людей
agric.vine plagueболезнь Пирса на винограде (возбудитель – Medicago virus 3)
gen.what a plagueкакого чёрта
gen.what a plague do you know ofкакого чёрта вы знаете о
Makarov.what a plague that child is!это не ребёнок, а наказание какое-то!
gen.what the plagueкакого чёрта
obs.white plagueтуберкулёз лёгких (scourge)
med.white plagueтуберкулёз
gen.white plagueтуберкулёз лёгких
obs.white plague"белая чума" (scourge)
gen.white plagueнаркомания
med.yellow plagueжелтуха (Словосочетание "Yellow plague" не имеет такого значения. Niemand)
Makarov.you plague, why don't you find something to do?мучитель, почему ты не займёшься чем-нибудь?