DictionaryForumContacts

   English
Terms containing panting | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.after the long race, the runner was panting for breathпосле длинного забега спортсмен тяжёло дышал
inf.be pants at somethingне уметь (ad_notam)
Gruzovik, inf.begin to pantзапыхтеть
biol.copulatory pantспецифическое дыхание самца при копуляции
railw.flexible pant-leg ductгибкие разветвлённые вентиляционные гармошки (тягового двигателя)
Makarov.for a long lime, she's been panting for a chance to show her acting abilityона очень долго ждала возможности показать своё актёрское искусство
Gruzovik, inf.go past by pantingпропыхтеть
gen.he carried his suitcase, panting and puffingон, задыхаясь, тащил свой чемодан
gen.he panted for her voiceон тосковал по её голосу
Makarov.he panted like a chased deerон дышал как загнанный олень
Makarov.he panted out his message, then fell unconscious to the groundон выпалил своё известие и упал на землю без сознания
gen.he panted up a hillон пыхтел, взбираясь на холм
gen.her name makes my heart pantеё имя заставляет биться моё сердце
cloth.lounge pantудобные домашние штаны наподобие пижамных (Faith24)
gen.not a pant escaped from her chestиз её груди не вырвалось ни вздоха
Makarov.not a pant escaped from her mare's deep chestни одного звука не доносилось из груди её лошади
gen.pair of pantsпара брюк
Makarov.pant afterстрастно желать
Makarov.pant afterтомиться
amer.pant afterбегать за (девушкой Taras)
Makarov.pant afterтосковать (о чём-либо)
gen.pant afterтосковать (о чём-либо)
gen.pant forвздыхать о (чём-л.)
gen.pant forтосковать о (чём-л.)
Makarov.pant forтомиться
Makarov.pant forтосковать (о чём-либо)
Makarov.pant forстрастно желать
gen.pant forтосковать (о чём-либо)
Gruzovik, inf.pant for a whileпопыхтеть
Makarov.pant for airловить ртом воздух
Gruzovik, vet.med.pant for breathзапаливаться (impf of запалиться)
Makarov.pant for breathзадыхаться
Gruzovik, dial.pant for breathзапалиться (pf of запаливаться)
Makarov.pant for breathловить ртом воздух
gen.pant for fearдрожать от страха
gen.pant for gloryжаждать славы
gen.pant for revengeжаждать мести (В.И.Макаров)
Makarov.pant like a chased deepдышать как загнанный олень
vulg.pant moustacheгустые женские лобковые волосы
Makarov.pant outговорить на одном дыхании
Makarov.pant outговорить задыхаясь
Makarov.pant outвыпаливать
gen.Pant overбыть влюблённым (Natalieendless)
gen.Pant overвоздыхать (Natalieendless)
vulg.pant rabbitлобковая вошь
shipb.panting arrangementподкрепление
nautic.panting arrangementподкрепление обшивки корабля в оконечностях
nautic.panting arrangementподкрепление обшивки в оконечностях (для предотвращения её прогибов при качке вк)
shipb.panting arrangementподкрепляющее устройство
nautic.panting arrangementкрепление
shipb.panting beamподкрепляющий бимс
tech.panting beamдобавочный бимс (в оконечностях судна)
nautic.panting beamдобавочный бимс в оконечностях (для предотвращения прогибов обшивки корабля при качке)
nautic.panting beamусиленный бимс
tech.panting frameдобавочный шпангоут (для предотвращения прогибов обшивки судна в оконечностях)
nautic.panting frameдобавочный шпангоут (для предотвращения прогибов обшивки в оконечностях)
O&G, sakh.panting framesдобавочный шпангоут
shipb.panting kneeусиленная бимсовая кница
nautic.panting kneeкница у добавочного шпангоута
med.panting respirationгиперпноэ (MichaelBurov)
med.panting respirationучащённое дыхание (MichaelBurov)
med.panting respirationчастое дыхание (MichaelBurov)
med.panting respirationгипервентиляция (MichaelBurov)
med.panting respirationполипноэ (MichaelBurov)
gen.panting soundзвук учащённого дыхания (Gaist)
shipb.panting strainsнапряжения, вызываемые сопротивлением движению судна
nautic.panting stressнапряжение вследствие пульсирующего прогиба обшивки в оконечностях
nautic.panting stringerдобавочный стрингер
gen.panting tensionстрашное напряжение
nautic.panting webдобавочный рамный шпангоут
inf.pass by pantingпропыхтеть
Makarov., inf.puff and pantзапыхаться
gen.puff and pantтяжело дышать
gen.puff and pantзадыхаться
gen.puffing and pantingпыхтя и отдуваясь (linton)
shipb.split pantраздельная работа (BorisKap)
gen.the breeze pants on the leavesветер играет листьями
gen.the panting sides of the horseраздувающиеся бока лошади
Makarov.the runner panted out his message, then fell unconscious to the groundвестовой выпалил своё сообщение и упал на землю без сознания
Makarov.the runner panted out his message, then fell unconscious to the groundскороход выпалил своё известие и упал на землю без сознания
med.appl.training pantтрусики, приучающие к горшку (buraks)
tech.twisted pant legсмещённая нижняя часть брюк (дефект)