DictionaryForumContacts

   English
Terms containing on doorstep | all forms
SubjectEnglishRussian
idiom.be on death's doorstepбыть на пороге смерти (4uzhoj)
idiom.camp on the doorstep ofдежурить под чьей-либо дверью (By crikey he will if I have to go and camp on the Director of Education's doorstep myself. 4uzhoj)
gen.camp on the doorstep ofподжидать кого-либо у порога (Alex Lilo)
idiom.camp out on the doorstep ofстоять под дверью (In my humble opinion, the answer lies with the American people who need to remove their blinders and do their own homework and realize that unless they camp out on the doorsteps of their elected representatives and make it clear that the very positions of these representatives are at stake...)
gen.he waited on the doorstep for usон ждал нас на крыльце
gen.I'm not going to camp on his doorstepя порогов у него обивать не буду
idiom.lay the blame on the doorstep ofвозложить ответственность на (Andrey Truhachev)
idiom.lay the blame on the doorstep ofвозложить вину на (Andrey Truhachev)
gen.leave a baby on the doorstepподкинуть ребёнка (cbs3.com Tanya Gesse)
gen.not allow someone on the doorstepне пускать на порог (Taras)
gen.on one's doorstepне за горами (ssn)
gen.on one's doorstepв двух шагах от (чьего-либо ssn)
gen.on one's doorstepпоблизости (ssn)
gen.on one's doorstepрядом (ssn)
gen.on someone's doorstepпод боком (перен., напр: "у нас чудесный парк прямо под боком" – "we have a lovely park right on our doorstep" Рина Грант)
gen.on one's doorstepв непосредственной близости от дома (sankozh)
gen.on one's doorstepблизко (ssn)
gen.on one's doorstepдома (ssn)
gen.on one's doorstepпод носом у (кого-либо ssn)
fig.on my doorstepрядом с домом (I have always lived in this area but look forward to reading and learning about places on my doorstep. ART Vancouver)
gen.on the doorstepв непосредственной близости от дома (sankozh)
idiom.on the doorstepв шаговой доступности (VLZ_58)
gen.on the doorstepпрямо возле дома (sankozh)
gen.on the doorstepрядом (I know I can get it in America, but for us, Brits, to have this shop here on our doorstep in London is really nice. Moscowtran)
gen.on the doorstepна пороге (grafleonov)
Игорь Мигright on its doorstepу самых границ (перен., конт.)
Makarov.the agony of living with debt on your doorstepизнуряющая постоянными долгами жизнь
idiom.the blame belongs on your doorstepты виноват (VLZ_58)
gen.the plight of those refugees is terrible but there are equally pressing problems on our doorstepПоложение этих беженцев ужасно, но у нас своих столь же серьёзных проблем хоть отбавляй
Makarov.the surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstepместа вокруг довольно красивые, сразу за домом начинается густой сосновый лес
gen.the surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstepМеста вокруг довольно красивые, прямо за порогом начинается густой сосновый лес
Makarov.the terrorist placed the bomb on the doorstep and then scuttled offтеррорист положил бомбу на лестничную площадку и поспешно удалился