Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Lithuanian
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
General
containing
obscure
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
an
obscure
book of a forgotten author
малоизвестная книга забытого писателя
an
obscure
country
глухая деревня
an
obscure
passage
непонятное место
an
obscure
poet
малоизвестный поэт
become
obscure
затемняться
(impf of
затемниться
)
become
obscure
затемниться
(pf of
затемняться
)
become
obscured
затмиться
(pf of
затмеваться
)
become
obscured
затмеваться
(impf of
затмиться
)
become
obscured
in poor light
померкнуть
(
Andrew Goff
)
clair-
obscure
контрастное сопоставление
clair-
obscure
контрастное сопоставление
clair-
obscure
кьяроскуро
clair-
obscure
светотень
clair-
obscure
контрасты
clair-
obscure
контраст
clare-
obscure
распределение света и тени в картине
clare-
obscure
светотень
(в живописи)
clare-
obscure
контрастное сопоставление
(в поэзии и т.п.)
clare-
obscure
контрасты
clare-
obscure
контраст
clear-
obscure
контрасты
clear-
obscure
контраст
clear-
obscure
контрастное сопоставление
(в поэзии и т.п.)
drafting of this clause is very
obscure
формулировка этого пункта весьма расплывчата
for some
obscure
reason
по непонятной причине
(
Дмитрий_Р
)
have an
obscure
view of
неясно представлять себе
(что-либо)
he settled in an
obscure
country village
он поселился в глухой деревушке
his testimony
obscured
the issue
его показание запутало дело
make
obscure
померкнуть
(
Andrew Goff
)
many deeds of bravery remain
obscure
многие подвиги остаются неизвестными
obscure
and remote place
Тьмутаракань
(
SergeyL
)
obscure
bird
ночная птица
obscure
birth
низкое происхождение
obscure
birth
неизвестное происхождение
obscure
brown
приглушённый коричневый цвет
obscure
corner
тёмный угол
obscure
someone's
fame
затмить чью-либо славу
obscure
feelings
смутные чувства
obscure
glass
дымчатое стекло
obscure
job
незаметная должность
obscure
little village
затерянная деревушка
(
kee46
)
obscure
local master
неизвестный местный художник
obscure
meaning
тайный смысл
(
Азери
)
obscure
meaning
тёмное значение
obscure
motivations
неясные мотивы
obscure
motivations
непонятные мотивы
obscure
motives
неосознанные побуждения
obscure
part of his theory
тёмная часть его теорий
obscure
place
тёмное место
obscure
poet
малоизвестный поэт
obscure
point of the theory
трудное для понимания место в этой теории
obscure
pulse
прощупывающийся пульс
obscure
pulse
слабый пульс
obscure
pulse
плохо прощупывающийся пульс
obscure
rememberances
неясные воспоминания
obscure
remembrances
неясные воспоминания
obscure
rotation
ночное вещание
(
la_varenie
)
obscure
one's
self
жить в неизвестности
obscure
one's
self
скрываться
obscure
one's
self
жить в уединении
obscure
shape
неясный образ
obscure
shape
смутные очертания
obscure
sound
размытый звук
(
DramaRepublic
)
obscure
subject
малоизвестная тема
obscure
the light
загородить свет
obscure
the light
загораживать свет
obscure
visibility
ограничивать видимость
(
4uzhoj
)
obscuring
smoke
дымовая завеса
still largely
obscure
пока ещё мало известный
(
MichaelBurov
)
still largely
obscure
пока мало известный
("пока" связано с "мало", но не с "известный"
MichaelBurov
)
still largely
obscure
ещё мало известный
(
MichaelBurov
)
the
obscure
beginnings of a great movement
первые признаки зарождающегося великого движения
the
obscure
laws of literary survival
таинственные законы долговечности в области литературы
the part he played in the matter remains
obscure
его роль в этом деле остаётся неясной
these
obscure
words can only be found in glosses
эти непонятные слова можно найти только в глоссариях
this
obscure
family of ours
наша простая семья
totally
obscure
вовсе не известный
(отрицание известности
MichaelBurov
)
totally
obscure
вовсе не ведомый
(
MichaelBurov
)
totally
obscure
отнюдь не известный
(отрицание известности
MichaelBurov
)
totally
obscure
далеко не известный
(отрицание известности
MichaelBurov
)
totally
obscure
не ведомый никому
(
MichaelBurov
)
totally
obscure
никому не известный
(
MichaelBurov
)
totally
obscure
не известный никому
(
MichaelBurov
)
we found a poem of his buried in an
obscure
periodical
нам удалось раскопать одно из его стихотворений, затерявшееся в малоизвестном журнале
why does he wrap up his meaning in
obscure
language?
почему он скрывает свои мысли за непонятными выражениями?
Get short URL