English | Russian |
a set of states not reachable from the initial state | набор состояний, недостижимых из начального состояния (ssn) |
a set of states not reachable from the initial state | набор состояний, недоступных из начального состояния (ssn) |
actions invoked by user interface controls are not expected to have a return value | действия, инициируемые элементами управления пользовательского интерфейса, не должны иметь возвращаемого значения (ssn) |
adding an item to the shopping cart, whether they complete or not | добавление товара в корзину, независимо от того, будет он куплен или нет (ssn) |
alarms should not cry wolf | аварийные сигналы не должны вызывать ложную тревогу (ssn) |
Although the graphical approach does not translate directly into a usable algorithm, it gives a good intuitive feel for the nature of the problem | Хотя графический подход не переводится непосредственно в пригодный к использованию алгоритм, он даёт неплохое интуитивное понимание существа вопроса (см. Modern Operating Systems Fourth ed. by Andrew S. Tanenbaum & Herbert Bos 2015 ssn) |
Although Windows is not inherently difficult, it requires its own coding style and technique | и хотя с применением Windows не связаны какие-либо специфические трудности в работе, она потребует от вас внесения некоторых изменений в привычные стиль и методику программирования (см. Windows System Programming, 4th Edition by Johnson M. Hart 2010 ssn) |
application context name not supported | имя прикладного контекста не поддерживается (ssn) |
Architectural design is an exercise in managing module dependencies. Module A depends on module B if changes to module B may necessitate changes to module A. It is important that dependencies do not cross dependency firewalls Martin, 2003. In particular, dependencies should not propagate across non-neighboring layers and must not create cycles | Структурное проектирование – нечто вроде упражнения в управлении зависимостями модулей. Модуль A зависит от модуля B, если изменения в модуле B могут потребовать изменений в модуле A. Важно, чтобы эти зависимости не противоречили брандмауэрам зависимостей Мартин, 2003. В частности, зависимости не должны быть между несоседними уровнями и не должны создавать циклы (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn) |
area of memory that is not subject to garbage collection | область памяти, не обслуживаемая механизмом автоматического управления памятью (русс. термин "автоматическое управление памятью" взят из кн.: Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 2.0 на языке C#; Савихин О.Г Основы разработки приложений в Microsoft Visual Studio .NET Alex_Odeychuk) |
area of memory that is not subject to garbage collection | область памяти, где отключён механизм автоматического управления памятью (русс. термин "автоматическое управление памятью" взят из кн.: Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 2.0 на языке C#; Савихин О.Г Основы разработки приложений в Microsoft Visual Studio .NET Alex_Odeychuk) |
as announced, these operations will be the prime component of the type definition – describing its instances not by what they are but by what they have to offer | как уже говорилось, эти операции будут главными компонентами определения типа, с их помощью описывается, что могут предложить его экземпляры, а не то, чем они являются (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer) |
as announced, these operations will be the prime component of the type definition describing its instances not by what they are but by what they have to offer | как уже говорилось, эти операции будут главными компонентами определения типа, с их помощью описывается, что могут предложить его экземпляры, а не то, чем они являются (см. Object-Oriented Software Construction second edition by Bertrand Meyer) |
asynchronous message communication: A form of communication in which a concurrent producer component or task sends a message to a concurrent consumer component or task and does not wait for a response. The message queue could potentially build up between the concurrent components or tasks | асинхронный обмен сообщениями: вид межзадачной коммуникации, при котором задача-производитель посылает сообщение задаче-потребителю и не дожидается ответа. Между двумя задачами может существовать очередь сообщений (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa, а тж. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn) |
asynchronous message that does not contain any data | асинхронное сообщение, которое не содержит данных (ssn) |
be frequently not discoverable | часто не поддаваться обнаружению (напр., при анализе исходного кода ssn) |
be guaranteed not to suffer from deadlock | быть гарантированным от возникновения взаимной блокировки (IBM; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
be implemented not manufactured | реализовываться, а не производиться (ssn) |
be not affected | не зависеть (ssn) |
be not allowed | запрещаться (ssn) |
be not being referenced by your project settings | не иметь ссылок на классы в параметрах проекта (Alex_Odeychuk) |
be not bound to the size of your codebase | не зависеть от размера кодовой базы (Alex_Odeychuk) |
be not bound to the size of your codebase | не быть привязанным к размеру кодовой базы (Alex_Odeychuk) |
be not directly instantiable | непосредственно не конкретизироваться (ssn) |
be not directly instantiable | непосредственно не проявляться (ssn) |
be not in the BCD format | не укладываться в формат BCD (ssn) |
be not known until run time | быть неизвестным до времени выполнения (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
be not present in the code | отсутствовать в коде (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
be not safe for | не подлежать (чему-либо; the project will be fully compiled because project is not safe for incremental compilation Alex_Odeychuk) |
be not syntactically expressions | не являться выражениями с точки зрения синтаксиса (с точки зрения синтаксиса языка программирования Alex_Odeychuk) |
be not well-suited to long data links | не подходить для создания длинных каналов передачи данных (ssn) |
be not well-suited to long data links or noisy environments | не подходить для создания длинных каналов передачи данных или для работы в среде, насыщенной электрическими шумами (ssn) |
be not well-suited to noisy environments | не подходить для работы в среде, насыщенной электрическими шумами (ssn) |
be not worthwhile for all | быть оправданным не для всех (ssn) |
Because the details of accessing application objects depend heavily on the application and its implementation, we shall not pursue them here | так как детали доступа к объектам приложения в значительной мере зависят от самого приложения и его реализации, мы не станем останавливаться на этом вопросе (см. Introduction to Algorithms Second Edition by Thomas H. Cormen et al. 2001) |
bitwise NOT | побитовое "НЕ" (ssn) |
By definition, a fundamental-mode circuit such as a feedback sequential circuit does not have a clock to tell it when to sample its inputs | по определению, у схемы классического образца типа последовательностной схемы с обратной связью нет входа для подачи тактового сигнала, которым задавались бы моменты фиксации значений входных сигналов (см. "Digital Design – Principles & Practices" by John F. Wakerly Third Edition, 1999) |
call-not-accepted signal | сигнал отказа от вызова (ssn) |
calling AP title not recognized | имя вызывающего прикладного процесса нераспознано (ssn) |
capabilities that do or do not need attention | возможности, заслуживающие или не заслуживающие внимания (ssn) |
capabilities that do or do not need attention, based on what is important to business | возможности, заслуживающие или не заслуживающие внимания, в зависимости от того, насколько они важны для бизнеса (ssn) |
cell not the first | ячейка, которая не является первой (ssn) |
cell not the last | ячейка, которая не является последней (ssn) |
character that's not a digit | нецифровой символ (Alex_Odeychuk) |
chosen processor is not sufficiently fast | выбранный процессор не настолько быстр (ssn) |
command to remove the stack's top element, if the stack is not empty | команда удаления верхнего элемента стека, если стек не пуст (ssn) |
computational entities that do not share an address space | вычислительные сущности, не разделяющие общее адресное пространство (ssn) |
control part with one condition, the value of which determines whether or not the procedure part is to be executed | управляющая часть с одним условием, значение которого определяет, будет или нет процедурная часть выполнена (ssn) |
controlled NOT | контролируемое НЕТ (CNOT; C-NOT MichaelBurov) |
controlled NOT | контролируемое отрицание (CNOT; C-NOT MichaelBurov) |
controlled-controlled-NOT | вентиль Toffoli (CCNOT MichaelBurov) |
controlled-controlled-NOT | вентиль Тоффоли (CCNOT MichaelBurov) |
Cylinder stroke not achieved in five seconds | в течение пяти секунд гидроцилиндр не приведен в движение (ssn) |
Data conversion rules were not explicitly specified in the original specification, but presumably they follow the rules of PL/I | Правила преобразования данных не были точно определёны в первоначальном описании, но, по всей видимости, они те же, что и соответствующие правила языка ПЛ / 1 (см. Advances in computer architecture by Glenford J. Myers 1982) |
data that is not present in the cache | данные, которые не находятся в кэше (Alex_Odeychuk) |
decentralized implementations that do not have a centralized coordinator | децентрализованные решения без центрального управляющего (ssn) |
deleting cell not the first | удаление ячейки, которая не является первой (ssn) |
deleting cell not the last | удаление ячейки, которая не является последней (ssn) |
Demand driven I/O tasks referred to as passive I/O tasks in Gomaa [2000] are used when dealing with passive I/O devices that do not need to be polled. In particular, they are used when it is considered desirable to overlap computation with I/O | Асинхронные задачи ввода / вывода называемые пассивными задачами ввода / вывода в Gomaa [2000] используются для работы с пассивными устройствами ввода / вывода, которые не надо опрашивать. В частности, они применяются в случае, когда желательно совместить вычисления с вводом / выводом (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
disc or removable media is either the wrong type or not in the drive | диск или сменный носитель имеет неправильный тип или отсутствует в дисководе (ssn) |
do not | не являться (ssn) |
do not have | не иметь (значения ssn) |
do not matter | не иметь значения (ssn) |
do not mean | не означать (ssn) |
do not need to be polled | не надо опрашивать (ssn) |
do not occur in regular or predictable time intervals | происходить через нерегулярные или непредсказуемые промежутки времени (о событиях ssn) |
do not share | не разделять (кого (что) – переходный ssn) |
do not share an address space | не разделять общее адресное пространство (ssn) |
do not wait | не дожидаться (ssn) |
do not wait for a response | не дожидаться ответного сообщения (ssn) |
do not wait for a response | не дожидаться ответного сигнала (ssn) |
do not wait for a response | не дожидаться ответа (ssn) |
does not | не является (ssn) |
does not need to be | не должен быть (The prototype needs to have the static and extern modifiers because the specification says so. It does not need to be public. Alex_Odeychuk) |
Either the data connection URL does not resolve to a valid data connection or it resolves to a data connection of the wrong type | URL-адрес подключения к данным не разрешается в допустимое подключение к данным либо разрешается в подключение к данным неверного типа (ssn) |
elevator becomes not-overweight | лифт не перегружен (ssn) |
email could not be sent | сообщение не удалось отправить (ssn) |
email could not be sent interaction | взаимодействие "сообщение не удалось отправить" |
Entry and exit actions may not be evaded by any means, including the occurrence of exceptions. They provide an encapsulation mechanism for the specification of state machine behavior, with a guarantee that necessary actions will be performed under all circumstances | Действий при входе и выходе невозможно избежать, даже при выбрасывании исключений. Эти действия представляют собой механизм инкапсуляции, служащий для спецификации поведения конечного автомата, и гарантируют выполнение неких обязательных действий при любых условиях (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
evaluation of the not assigned in-out variable | вычисление неназначенной входной-выходной переменной (ssn) |
even so, the complexity of finite state machines is not worthwhile for all event-driven programs | Несмотря на это, сложность подхода конечных автоматов оправдана не для всех управляемых событиями программ |
even though you are allowed to insert document connections in the Document Info/Objects tab, it is recommended that you do not do so | даже притом что Вам разрешают вставить соединения документа во вкладку Document Info / Objects, рекомендуется не сделать так |
Event groups are purely a visual construct and are not represented in the monitor model | Группа событий – это исключительно визуальная конструкция, не представленная в модели монитора (ssn) |
Event groups are purely a visual construct and are not represented in the monitor model | Группа событий это исключительно визуальная конструкция, не представленная в модели монитора (ssn) |
Events take variable amounts of time in real life, and this variability is reflected in the Petri net model by not depending on a notion of time to control the sequence of events | в реальной жизни различные события укладываются в различные интервалы времени, и это отражено в модели сети Петри независимостью от времени управления последовательностью событий (ssn) |
events that are not synchronized in time or do not occur in regular or predictable time intervals | события, несинхронизированные во времени или происходящие через нерегулярные или непредсказуемые промежутки времени (ssn) |
exception that has not been declared in a function's exception specification | исключение, не объявленное в спецификации исключений функции (ssn) |
extra development effort might not be justified | дополнительные затраты ресурсов на разработку могут не оправдаться (ssn) |
for example, the manufacturer of a VF drive unit must provide CE marking for the LV directive, but not for the EMC directive as this is the responsibility of the panel builder or machine manufacturer who must follow correct installation methods for the drive, cabling and motor | Например, производитель двигателя с переменной скоростью обязан снабдить его маркировкой СЕ в соответствии с директивой LV, но не пользоваться директивой EMC, поскольку ответственность за правильную установку привода, монтажные соединения и двигатель несёт конструктор пульта или производитель машины (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003) |
Frequently, the order of incoming events is not predictable | Порядок поступления событий обычно непредсказуем (ssn) |
functions that do not protect shared variables | функции, не защищающие совместно используемые переменные (ssn) |
Hard-coding the size of the data set as in Listing 4.10 is not appropriate | Заранее задавать размер набора данных, как в листинге 4.10, в таком случае не следует (ssn) |
Haskell is not just a good 'teaching language'. It is a practical programming language, supported by having extensions such as interfaces to C functions and component-based programming | Haskell не просто хороший "учебный язык". это настоящий язык программирования, имеющий, в частности, такие средства поддержки и расширения, как интерфейс с функциями, написанными на Си, и возможности компонентно-ориентированного программирования |
However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not – in other words, beginning the shopping process | но не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли – добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, – начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008) |
However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not in other words, beginning the shopping process | но не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008) |
However, preemptability is a feature that may not always be available | Однако возможность планирования с приоритетами может быть не всегда доступна (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
However this need not cause problems in the modeling of a system | Однако это не приводит к возникновению проблем при моделировании систем (ssn) |
if not explicitly set | если явно не установлено (ssn) |
if the assignment symbol followed by an expression is not present in a constant declaration, then the declaration declares a deferred constant | если в объявлении константы отсутствует символ присваивания и следующее за ним выражение, то такое объявление описывает неполную константу (см. IEEE Std. 1076-87. IEEE Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
if the conditional move instructions are not available, the operation can be done in ten instructions by using the familiar device of constructing a mask with the shift right signed 31 instruction to mask the unwanted sign propagating term | если команды условной пересылки нет, то понадобится выполнить десять команд с использованием знакомой конструкции создания маски с помощью знакового сдвига вправо на 31 разряд для устранения нежелательного распространения знака в одном из членов (см. Hacker's delight / Henry S. Warren, Jr. – 2nd ed. 2013 ssn) |
if the size is not an integer multiple of the block size | если этот размер не кратен размеру блока (ssn) |
in synchronous transmission mode, there is a maximum end-to-end delay defined for each unit in a data stream. Whether a data unit is transferred much faster than the maximum tolerated delay is not important | в синхронном режиме передачи для каждого элемента в потоке данных определяется максимальная задержка сквозной передачи. Если элемент данных был передан значительно быстрее максимально допустимой задержки, это не важно (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2007) |
in the not-so-distant past | ещё совсем недавно (ssn) |
in the not-so-distant past, the term formal verification was considered synonymous with equivalency checking for the majority of design engineers | ещё совсем недавно большинство разработчиков рассматривали термин формальная верификация как синоним проверки на эквивалентность (см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield 2004) |
in the Petri net model, two events which are both enabled and do not interact may occur independently | в модели сети Петри два разрешённых невзаимодействующих события могут происходить независимо друг от друга |
in the UP, Implementation means programming and building the system, not deployment. The Environment discipline refers to establishing the tools and customizing the process for the project | в контексте унифицированного процесса "реализация" означает программирование и построение системы, но не её развёртывание. Дисциплина "окружение" предполагает установку необходимых средств и настройку процесса для данного проекта (см. Applying UML and Patterns by Craig Larman 2002) |
in these circuits, the output not only depends upon the current values of the inputs, but also upon preceding input values | в этих схемах выход зависит не только от текущих значений на входах, но и от предшествовавших входных значений (см. Digital Integrated Circuits A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003) |
it is important to realize that UML does not give us any kind of modeling methodology | Важно понимать, что UML не предлагает нам какой-либо методологии моделирования (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
language that is not recursively enumerable | неперечислимый язык (ssn) |
may not be available | может быть недоступный (ssn) |
may not need automated at all | не нужно автоматизировать вообще (ssn) |
messages that could not be processed by their receivers | сообщения, которые не могут быть обработаны своими получателями (ssn) |
might not know | мочь и не знать (ssn) |
monadic selective construct: This construct consists of a single procedure part and a control part with one condition, the value of which determines whether or not the procedure part is to be executed | унарно выбирающий конструктив: данный конструктив состоит из единственной процедурной части и управляющей части с одним условием, значение которого определяет, будет или нет процедурная часть выполнена (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn) |
Mutual exclusion is the problem of ensuring that critical sections of statements do not execute at the same time | Взаимное исключение обеспечивает, чтобы критические секции операторов не выполнялись одновременно (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews ssn) |
Native C++ code is not necessarily faster than bytecode executed by a virtual machine В. Blunden | Собственный код C++ вовсе не обязательно будет исполняться быстрее, чем байткод на виртуальной машине (ssn) |
network that does not support multicast | сеть, не поддерживающая многоадресную рассылку (ssn) |
nobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failed | Никто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачно (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
not a legitimate representation | незаконное представление (ssn) |
not a simple matter | непростое дело (ssn) |
not a trivial task in general | в общем случае непростая задача (ssn) |
not allowed | не разрешено (ssn) |
not changed by program | не изменяется программой (ssn) |
not depending on a notion of time to control the sequence of events | независимость от времени управления последовательностью событий (ssn) |
not done properly | сделанный не должным образом (ssn) |
not exposing | сокрытие (Alex_Odeychuk) |
not for resale version | версия, запрещённая к перепродаже (ssn) |
not formally proven | не доказан формально (ssn) |
not help | не помогать (ssn) |
not null | непустое значение |
not-null assertion operator | оператор проверки на непустое значение (kotlinlang.org Alex_Odeychuk) |
not perfect | недостаток (ssn) |
not previously occupied | не используемый ранее (ssn) |
not previously occupied state | не используемое ранее состояние (ssn) |
not provable | недоказуемый (ssn) |
not ready | устройство не готово к работе (ssn) |
not ready for a new connection | нет готовности для нового подключения (ssn) |
not recently used | недавно использовавшийся (ssn) |
not recently used page | недавно использовавшаяся страница (ssn) |
not recently used page replacement algorithm | алгоритм исключения недавно использовавшейся страницы (ssn) |
not related to the activity | не связанный с действием (ssn) |
not so with software products | с программными продуктами дело обстоит иначе (ssn) |
not staged for commit | не проиндексированный для фиксирования изменений (Alex_Odeychuk) |
not staged for commit | не проиндексированный для фиксирования снимка состояния проекта (Alex_Odeychuk) |
not surprisingly | что неудивительно (ssn) |
not surprisingly | поэтому неудивительно, что (ssn) |
not the same as formality | не то же самое, что формальность (ssn) |
not updated message | необновлённое сообщение (ssn) |
not verifiable type-safe managed code | неверифицируемый управляемый код, безопасный по отношению к типам (управляемый код, созданный в соответствии с type safety contract (условиями безопасности типов), для которого нельзя гарантировать проверку корректности в ходе выполнения. Безопасность такого кода может контролироваться другими средствами, не связанными напрямую с исполнительной системой ssn) |
not verifiable type-safe unmanaged code | неверифицируемый неуправляемый код, безопасный по отношению к типам (любой неуправляемый код (напр., код из динамически подключаемых библиотек), созданный с максимальным учетом требований безопасности по отношению к типам, но для которого невозможно контролировать соблюдение этих требований в процессе исполнения ssn) |
Notice that the flowchart of Figure 3.22 does not specify the computations to be done, only the structure of the program | Заметим, что блок-схема на рисунке 3.22 не указывает конкретные вычисления, которые надо произвести, а только определяет структуру программы (см. Petri Net Theory And The Modeling Of Systems / James L. Peterson 1981 ssn) |
object not provided or of wrong type | объект не предоставлен или имеет неправильный тип (ssn) |
object referenced does not in fact belong to the expected subclass | объект, на который указывает ссылка, фактически не принадлежит предполагаемому подклассу (ssn) |
of course, a language feature would not be worthy of the name "class" without supporting inheritance | Конечно, особенность языка не достойна называться "классом" без поддержки наследования (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011) |
of course, an extensible system by itself is not a way to structure an operating system | Конечно, сама расширяемая система не является методом структурирования операционной системы (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009) |
old not updated message | старое необновлённое сообщение (ssn) |
old not updated messages | старые необновлённые сообщения (ssn) |
one of the reasons that the SPI is not well-suited to long data links or noisy environments | одна из причин, по которой интерфейс SPI не подходит для создания длинных каналов передачи данных или для работы в среде, насыщенной электрическими шумами (ssn) |
Overloading a short-circuit operator such as "and" does not imply that the function designated by the operator symbol will be invoked in a short-circuit manner | Совмещение оператора, выполняющегося по укороченной схеме, такого как "and", не подразумевает, что функция, обозначенная таким оператором, будет активироваться по такой же схеме (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn) |
passive I/O device: A device that does not generate an interrupt on completion of an input or output operation. The input from a passive input device needs to be read either on a polled basis or on demand | пассивное устройство ввода / вывода: устройство, которое не генерирует прерываний при поступлении новых данных или завершении операции вывода. Чтение данных от пассивного устройства ввода производится путём периодического опроса или по мере необходимости (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa) |
people assuming the role of tester, but not of developer | специалисты, на которых возложена роль тестировщиков, но не разработчиков (ssn) |
Pertaining to events that are not synchronized in time or do not occur in regular or predictable time intervals | Относящийся к событиям, несинхронизированным во времени или происходящим через нерегулярные или непредсказуемые промежутки времени (асинхронный ssn) |
Processes describe computational entities that do not share an address space | Процессы – это вычислительные сущности, не разделяющие общее адресное пространство (ssn) |
Processes describe computational entities that do not share an address space | Процессы это вычислительные сущности, не разделяющие общее адресное пространство (ssn) |
programming to an interface, not an implementation | программирование в соответствии с интерфейсом, а не с реализацией (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
query to find out what the top element is, if the stack is not empty | запрос элемента, находящегося на вершине стека если стек не пуст (ssn) |
Race freedom does not prevent errors due to unexpected interactions between threads | Отсутствие гонки не предотвращает ошибок из-за непредусмотренных неожиданных взаимодействий между тредами (ssn) |
reference value which does not refer to any object | ссылочное значение, которое не указывает ни на один объект (ssn) |
reference value which does not refer to any object | значение ссылочной переменной, которое не указывает ни на один объект (ssn) |
Regression testing — Tests that are conducted repeatedly to ensure that a change has not introduced side effects | Регрессионное тестирование – тесты, которые выполняются в повторяющемся режиме до тех пор, пока изменения не перестанут приводить к появлению побочных эффектов (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn) |
Regression testing Tests that are conducted repeatedly to ensure that a change has not introduced side effects | Регрессионное тестирование – тесты, которые выполняются в повторяющемся режиме до тех пор, пока изменения не перестанут приводить к появлению побочных эффектов (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn) |
Remote or Not to Remote | Быть или не быть удалённому доступу |
risk of not getting requirements right | риск неправильного определения требований (ssn) |
risk of not getting the architecture right | риск не создать правильную архитектуру (ssn) |
schedulability is not guaranteed | диспетчируемость не гарантируется (ssn) |
schedulability is not guaranteed | планируемость не гарантируется (ssn) |
schedulability is not guaranteed | существование расписания не гарантируется (ssn) |
sensor checking if not provided as a service of the embedded software | проверка датчиков, если она не предоставляется как утилита или встроенная программа (как сервис встроенного программного обеспечения ssn) |
signal has multiple sources and it is not a resolved signal | сигнал имеет множество источников, не являясь при этом разрешённым сигналом (ssn) |
Simply tracking a development project's managerial and technical status – resources used, milestones accomplished, requirements met, tests completed – does not provide sufficient feedback about its health | Простой контроль управленческого и технического состояния проекта – использование ресурсов, выполнение этапов, соответствие требованиям, прохождение тестов – не даёт адекватного представления о его общем состоянии (ssn) |
Simply tracking a development project's managerial and technical status resources used, milestones accomplished, requirements met, tests completed does not provide sufficient feedback about its health | Простой контроль управленческого и технического состояния проекта использование ресурсов, выполнение этапов, соответствие требованиям, прохождение тестов не даёт адекватного представления о его общем состоянии (ssn) |
site acceptance testing: Acceptance testing by users/customers at their site, to determine whether or not a component or system satisfies the user/customer needs and fits within the business processes, normally including hardware as well as software | стороннее приёмочное тестирование: приёмочное тестирование пользователями / заказчиками на своей стороне с целью определить удовлетворяют ли компонент или система надобностям пользователя / заказчика и соответствующим требованиям в рамках бизнес-процессов. Обычно включает в себя проверку, как программного обеспечения, так и аппаратных средств (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
smoke test: A subset of all defined/planned test cases that cover the main functionality of a component or system, to ascertaining that the most crucial functions of a program work, but not bothering with finer details. A daily build and smoke test is among industry best practices | тест "на дым": подкласс всех определённых / запланированных тестовых сценариев, покрывающий основную функциональность компонента или системы с целью удостовериться, что базовые функции программы в целом работают корректно, без углубления в детали. Ежедневная сборка и тест "на дым" принадлежат к числу передовых практических методов промышленности (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
software element which already exists and is not developed specifically for the current project or safety-related system | компонент программного обеспечения, который уже существует, а не разработан специально для выполняемого проекта либо для системы, связанной с безопасностью (определение "pre-existing software" в IEC 61508-4:2010 ssn) |
software has become the dominant technology in many if not most technical systems | программное обеспечение становится ключевым компонентом во многих, если не в большинстве технических систем (ssn) |
software that was not developed according to strict coding conventions | программный продукт, разработанный без соблюдения жёстких требований соглашения по программированию (ssn) |
Software that was not developed according to strict coding conventions stands no chance of achieving certification | у программного продукта, разработанного без соблюдения жёстких требований соглашения по программированию, нет шансов успешно пройти сертификацию (ssn) |
Sometimes the mapping between a name and an object is fixed, but sometimes it is not | Иногда преобразование имени в объект является фиксированным, а иногда нет (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009 ssn) |
special channel for messages that could not be processed by their receivers | специальный канал, предназначенный для сообщений, которые не могут быть обработаны своими получателями (ssn) |
Standard C data types char, short, etc. are not portable | Стандартные типы данных языка Си char, short и т.д. не являются переносимыми (ssn) |
state not reachable from the initial state | состояние, недостижимое из начального состояния (ssn) |
state not reachable from the initial state | состояние, недоступное из начального состояния (ssn) |
System engineering produces documents, not hardware. The documents associate developmental processes with the project's lifecycle model. They also define the expected process environments, interfaces, and risk management tools throughout the project | Системная инженерия порождает документы, а не оборудование. Документы связывают процессы разработки с циклом жизни проекта. Они определяют предполагаемые окружения процессов, интерфейсы и инструменты управления рисками в рамках всего проекта (ssn) |
systems that are not directly a part of the operational environment | системы, которые не являются непосредственной частью среды функционирования (ssn) |
systems that do not have a regular communication pattern | системы, не имеющие регулярного шаблона взаимодействия (ssn) |
techniques used to explore the state-space of a system to test whether or not certain properties | методы, используемые для анализа пространственного состояния системы с целью проверки достоверности её определённых характеристик (ssn) |
text that is not aligned to the left margin | текст с неровным левым краем относительно левого поля страницы (ragged left ssn) |
text that is not aligned to the right margin | текст с неровным правым краем относительно правого поля страницы (ragged right ssn) |
the behavior of a finite-state machine is not changed by changing the input encoding | Поведение системы с конечным числом состояний не меняется при изменении входного кодирования (см. Black-box Testing: Techniques for Functional Testing of Software and Systems / Beizer, Boris 1995) |
the behavior of a finite-state machine is not changed by changing the state encoding | Поведение системы с конечным числом состояний не меняется при изменении способа кодирования состояний (см. Black-box Testing: Techniques for Functional Testing of Software and Systems / Beizer, Boris 1995) |
the behavior of a finite-state model is not affected by the specifics of the output encoding | Поведение системы с конечным числом состояний не зависит от способа кодирования выхода (см. Black-box Testing: Techniques for Functional Testing of Software and Systems / Beizer, Boris 1995) |
the consequence of delegation is that a client might not know its real supplier and it might not even care to know as long as the "goods" are supplied. Unlike in Figure 9-7, the knowledge of the real supplier may not be available from a static analysis of the program code and be hidden behind the dynamicity of inheritance in particular interface inheritance and polymorphism | Последствие делегирования таково, что клиент может и не знать своего реального поставщика и он даже может не хотеть знать это, пока не получит "требуемое". В отличие от рис. 9.7 знание реального поставщика может быть недоступно из статического анализа программного кода и может быть скрыто за динамикой наследования в частности, наследования интерфейса и полиморфизма (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
the design of automatic digital computers is not a simple matter | Проектирование автоматических цифровых компьютеров – непростое дело |
the design of automatic digital computers is not a simple matter | Проектирование автоматических цифровых компьютеров непростое дело |
the layer hierarchy does not disintegrate to a network structure | иерархия уровней не представляет сетевую структуру (where a package can potentially depend on any other package in the system; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; где пакет может потенциально зависеть от любого другого пакета в системе ssn) |
the link does not free-run | связь не является автономной (ssn) |
the logical operators and, or, nand, nor, xor, and not are defined for predefined types BIT and BOOLEAN | Логические операторы and, or, nand, nor, xor и not определены для предопределённых типов BIT и BOOLEAN (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
the outflow valves are operated by the downstream process not by the controller for this process | Сливные клапаны управляются последующим технологическим процессом, а не контроллером рассматриваемого технологического процесса (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
the oven door switch is not closed | Переключатель двери печи в положении "Не закрыто" (микроволновой печи) |
the oven door switch is not closed | Переключатель двери печи в состоянии "Не закрыто" (микроволновой печи) |
the precedence of an operator is fixed and may not be changed by the user, but parentheses can be used to control the association of operators and operands | Старшинство операторов является фиксированным и не может быть изменено пользователем, но наряду с этим для управления порядком сопоставления операторов и операндов могут быть использованы круглые скобки (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
the primary database does not wait for an acknowledgment that the log data was received by the standby system | Первичная база данных не ожидает подтверждения получения данных журнала резервной системой |
the second input of the NOR gates is connected to the trigger inputs S and R, that make it possible to force the outputs Q and not Q to a given state | Второй вход вентилей НЕ-ИЛИ соединяется со входами триггера S и R, что позволяет принудительно перевести выходы Q и не Q в нужное состояние (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003) |
the second objective states that the layer hierarchy should minimize dependencies between packages. the widely-accepted method of achieving this is by making higher layers depend on lower layers but not vice versa | Второй показатель утверждает, что иерархия уровней должна минимизировать зависимости между пакетами. Широко используемый метод достижения этого – делать более высокие уровни зависимыми от более низких уровней, но не наоборот (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
the second objective states that the layer hierarchy should minimize dependencies between packages. the widely-accepted method of achieving this is by making higher layers depend on lower layers but not vice versa | Второй показатель утверждает, что иерархия уровней должна минимизировать зависимости между пакетами. Широко используемый метод достижения этого делать более высокие уровни зависимыми от более низких уровней, но не наоборот (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
the ubiquitous editability of text together with the persistence of global data in particular viewers allows many steps that do not contribute to the progress of the task actually pursued to be avoided | Повсеместная редактируемость текста вместе с наличием глобальных данных в отдельных окошках позволяет избежать множества лишних шагов, которые не способствуют прогрессу фактически решаемой задачи (см. Project Oberon: The Design of an Operating System and Compiler Edition 2005 by N. Wirth, J. Gutknecht перевод Е.В. Борисова, Л.Н. Чернышова, 2012) |
the unary logical operator not belongs to the class of operators with the highest precedence | Унарный логический оператор not принадлежит к классу операторов с самым высоким уровнем старшинства (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
the vast majority of large software systems do not meet their projected schedule or estimated cost, nor do they completely fulfill the system acquirer's expectations | Реализация подавляющего большинства крупных программных систем не укладывается в запланированные сроки, выходит за рамки сметы, и при этом не вполне оправдывает ожидания заказчика |
there is a neutral reference value "none" which does not refer to any object | Значение ссылочной переменной, которое не указывает ни на один объект, имеет специальное обозначение "none" |
they should not be overspecifying | они не должны быть излишне специфицированы (об описании объектов) |
this feature is currently not available | в данный момент функция недоступна (ssn) |
this is a pretty smart technique that allows a program to max out frame rates, but it is not true full decoupling | это очень гибкая методика, которая позволяет программе использовать максимальную частоту кадров, на которую способно оборудование. Однако назвать её стопроцентно полной развязкой всё же нельзя (см. Game Architecture and Design / Andrew Rollings, David Morris 2004 ssn) |
this is not correct from the software engineering point of view | с точки зрения программной инженерии это некорректно (ssn) |
this is not the case for application-level state machines that are called when the application goes from one discrete mode of operation or user interface display into another | Однако для конечных автоматов, работающих на уровне приложения, которые вызываются при переходе приложения из одного режима выполнения операций или отображения пользовательского интерфейса в другой, такие ситуации не характерны (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005 ssn) |
this required components to receive events that they did not process, and it wasted valuable time | это вынуждало все компоненты получать извещения о событии, которые они могли и не обрабатывать, что приводило к значительным затратам времени (см. Java: The Complete Reference Eighth Edition by Herbert Schildt 2011 ssn) |
this solution is not elegant, but it works | не очень элегантное решение, но оно работает (ssn) |
throwing an exception that has not been declared in a function's exception specification | выбрасывание исключения, не объявленного в спецификации исключений функции (ssn) |
topics not covered | темы, оставшиеся нераскрытыми (ssn) |
two events which are both enabled and do not interact may occur independently | два разрешённых невзаимодействующих события могут происходить независимо друг от друга (ssn) |
Typically, the designer provides a constraint on response time for some operation, and the verifier automatically determines if it is satisfied or not | Обычно разработчик предусматривает некоторое ограничение на время реакции для той или иной операции, а верификатор автоматически проверяет, выполняется оно или нет (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
unary logical operator not | унарный логический оператор not (ssn) |
Unscheduled communication occurs only when a periodic or event task is not running. If you use multiple tasks, make sure that their scan times and execution intervals leave enough time for unscheduled communication | Незапланированный обмен данными происходит лишь в то время, когда не работает ни периодическая, ни событийная задача. Если вы используете несколько задач, убедитесь в том, что их времена сканирования и промежутки между выполнениями обеспечивают достаточное время для незапланированного обмена данными (ssn) |
user object identifier is not valid | недопустимый идентификатор объекта пользователя (ssn) |
when the variety of events is small, for example, or the actions triggered by events are always the same, the extra development effort might not be justified | Если, например, диапазон событий невелик, или действия, запускаемые событиями, всегда одни и те же, дополнительные затраты ресурсов на разработку могут не оправдаться (ssn) |
Whether or not you realize it, a significant portion your application's code relates to managing its state | Отдаёте ли вы себе в этом отчёт или нет, но значительная доля кода вашего приложения всегда будет связана с управлением его состояниями (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005 ssn) |
which are not reflected in this book | которые не отражены в этой книге (ssn) |
which may or may not be numerical in nature | который по своей природе может быть числовым или не числовым (ssn) |
without the process abstraction, modern computing could not exist | без абстракции процессов современные вычисления просто не могут существовать (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009) |
your use case is not my use case | у каждого свой вариант использования (ssn) |