DictionaryForumContacts

   English
Terms containing monkey | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
inf.A monkey could have seen itи слепой бы заметил (использовано в речи британца Екатерина Диденко)
zool.African green monkeyафриканская зелёная мартышка (wolferine)
med.African green monkey kidneyпочка африканской зелёной мартышки (о культуре ткани)
vulg.All is not gold that glitters, as the monkey said when he pee'd in the sunshineгрубый вариант пословицы "All is not gold that glitters"
mamm.Allen's swamp monkeyмартышка Аллена (Allenpithecus nigroviridis)
mamm.Allen's swamp monkeyчёрно-зелёная мартышка (Allenpithecus nigroviridis)
biol.Allen's swamp monkeyчёрно-зелёная мартышка (Allenpithecus)
Makarov.as imitative as a monkeyумеющий подражать как обезьяна
gen.as mischievous as a monkeyпроказливый, как мартышка
gen.as mischievous as a monkeyозорной как мартышка
vulg.as the monkey said when he sat down on the lawnmowerответ на грубое замечание собеседника Balls!
gen.as tricky as a monkeyхитрый как обезьяна
gen.as tricky as a monkeyпроказливый
gen.as tricky as a monkeyзловредный
Gruzovik, obs.as tricky as a monkeyпроказный (= проказливый)
gen.as tricky as a monkeyхитрый
gen.as tricky as a monkeyувёртливый как обезьяна
biol.banded leaf monkeyполосатый лангур (Presbytis melalophos)
ironic.more fun than a barrel of monkeysзабавный (Taras)
mamm.black and red howler monkeyкраснорукий ревун (Alouatta belzebul)
biol.black howler monkeyчёрный ревун (Alouatta caraya)
biol.black spider monkeyчёрная коата (Ateles paniscus)
biol.black-and-red howler monkeyкраснорукий ревун (Alouatta belzebul)
biol.black-handed spider monkeyкоата Жоффруа (Ateles geoffroyi)
biol.blue monkeyголубая мартышка (Cercopithecus mitis)
biol.blue monkeyкоронованная мартышка (Cercopithecus mitis)
mamm.Bolivian squirrel monkeyболивийский саймири (igisheva)
mamm.bonnet monkeyмакак боннет (Macaca radiata)
biol.bonnet monkeyиндийский макак (Macaca radiata)
brit.brass monkey coldхолодрыга (Boris Gorelik)
gen.brass monkey weatherсильный мороз (george serebryakov)
mamm.Brazza's monkeyмартышка Бразза (Cercopithecus neglectus)
biol.brown howler monkeyбурый ревун (Alouatta fusca)
mamm.brown-headed spider monkeyбуроголовая коата (Ateles fusciceps)
biol.brown-headed spider monkeyбуроголовая коата (A teles fusciceps)
mamm.Campbell's monkeyмартышка Кемпбелла (Cercopithecus campbelli)
Gruzovik, zool.capuchin monkeyсапажу (Cebus)
zool.capuchin monkeyкапуцинка (Cebus)
biol.capuchin monkeyкапуцин (Cebus)
zool.Cebus monkeyобезьяна рода капуцинов (V2010)
mamm.Central American spider monkeyкоата Жоффруа (Ateles geoffroyi)
inf.cheeky monkeyбестия (YuliaO)
inf.cheeky monkeyхитрюга (YuliaO)
inf.cheeky monkeyхитрец (You are cheeky monkey! – Ну ты жук! (положительный оттенок значения) YuliaO)
gen.climb like a monkeyлазить как обезьяна (like a goat, like a squirrel, like a cat, etc., и т.д.)
gen.climb the mast the rope, the rock, etc. like a monkeyвзбираться на мачту и т.д. как обезьяна (like a cat, etc., и т.д.)
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyтолько волков морозить
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyзубы мёрзнут
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyстужа
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyдубарь
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyжуткий холод
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyхолодно, только тараканов морозить
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyтрескучий мороз
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyдо костей пробирает
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyволков морозить
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyдубак
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyхолодрыга
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyне май месяц
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyхолод
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyмороз
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyтараканов морозить
Игорь Мигcold enough to freeze the balls off a brass monkeyстынь
biol.colobus monkeyкоролевская гвереца (Colobus polykomos)
biol.colobus monkeyгвереца (Colobus)
biol.colobus monkeyкоролевский колобус (Colobus polykomos)
biol.colobus monkeyколобус (Colobus)
mamm.colobus monkeyкоролевский толстотел (Colobus polykomos)
mamm.colobus monkeyгвереца с мантильей (Colobus polykomos)
biol.colobus monkeyтолстотелая обезьяна (Colobus)
Gruzovik, bot.common monkey flowerмимулус жёлтый (Mimulus guttatus)
mamm.common squirrel monkeyобыкновенная беличья обезьяна (Saimiri sciureus)
biol.common squirrel monkeyбеличий саймири (Saimiri sciureus)
mamm.common woolly monkeyзолотистохвостая шерстистая обезьяна (Lagothrix lagothricha)
inf.cube monkey"мартышка в кабинке" (Taras)
inf.cube monkeyофисный планктон (cube от cubicle: Either you let me take a vacation, or I'll give myself a sick leave! I'm a human, not a cube monkey – Или вы даёте мне отпуск или я сам себя на больничный отправлю. Я живой человек, а не офисный планктон Taras)
zool.cynomolgus monkeyмакак-крабоед (Macaca fascicularis (лат.) Доброжеватель)
zool.cynomolgus monkeyяванский макак (Macaca fascicularis (лат.) Доброжеватель)
biol.cynomolgus monkeyяванский макак (Macaca fascicularis – The crab-eating macaque (Macaca fascicularis), also known as the long-tailed macaque and referred to as the cynomolgus monkey in laboratories, is a cercopithecine primate native to Southeast Asia. A species of macaque, the crab-eating macaque has a long history alongside humans; it has been alternately seen as an agricultural pest, sacred animal in some temples, and more recently, the subject of medical experiments. wikipedia.org Chita)
zool.cynomologous monkeyяванский макак (Macaca fascicularis ochernen)
mamm.de Brazza's monkeyмартышка Бразза (Cercopithecus neglectus)
biol.diadem monkeyголубая мартышка (Cercopithecus mitis)
biol.diadem monkeyкоронованная мартышка (Cercopithecus mitis)
mamm.diana monkeyмартышка-диана (Cercopithecus diana)
mamm.diana monkeyдиана (Cercopithecus diana)
zool.Diana monkeyдиана (Cercopithecus diana)
mamm.dryas monkeyмартышка Дриаса (Cercopithecus dryas)
biol.dusky leaf monkeyочковый тонкотел (Presbytis obscura)
gen.evolve from a monkeyпроизойти от обезьяны (о человеке dimock)
zool.finger monkeyигрунка (VLZ_58)
biol.Formosan rhesus monkeyтайваньский резус (Macaca cyclopis)
mamm.Francois' monkeyтонкинский тонкотел (Presbytis francoisi)
mamm.Francois' monkeyтонкинский лангур (Presbytis francoisi)
gen.get monkey upрассердиться
gen.get one's monkey upразозлиться
Gruzovik, inf.get one's monkey upраспетушиться
inf.get monkey upраспетушиться
Makarov.get one's monkey upвыйти из себя
gen.get one's monkey upрассердиться
gen.get monkey upразозлиться
Gruzovik, inf.get up to monkey businessизбаловать (pf of баловать)
Gruzovik, inf.get up to monkey businessбаловаться
Gruzovik, inf.get up to monkey businessбаловать
inf., obs., dial.get up to monkey businessбаловать
Gruzovikget up to monkey tricksбаловаться
mamm.Goeldi's monkeyгельдиевая каллимико (Callimico goeldii)
mamm.Goeldi's monkeyмармозетка (Callimico goeldii)
biol.Goeldi's monkeyгельдиевая мармозетка (Callimico goeldii)
Gruzovik, bot.golden monkey flowerмимулус крапчатый (Mimulus luteus)
biol.golden snub-nosed monkeyРокселланов ринопитек или золотистая курносая обезьяна (лат. Pygathrix roxellana inozena)
biol.grass monkeyзелёная мартышка (Cercopithecus aethiops)
biol.gray leaf monkeyсерый лангур (Presbytis hosei)
jarg.grease monkeyмеханик
jarg.grease monkeyавиамеханик
jarg.grease monkeyмеханик (slang for mechanic, especially one who works on motor vehicles or aircraft)
jarg.grease monkeyтехнарь
jarg.grease monkeyавтомеханик
mil.grease monkeyмехвод (a more generic term that's used across both military and civilian sectors to refer to someone who works on vehicles or machinery, often focusing on the mechanic aspect more than driving Taras)
gen.grease monkeyсмазчик
biol.greater white-nosed monkeyбольшая белоносая мартышка (Cercopithecus nictitans)
biol.green monkeyзелёная мартышка (Cercopithecus aethiops)
med.green-monkey diseaseмарбург-вирусная болезнь
med.green-monkey diseaseболезнь зеленых обезьян (Игорь_2006)
med.green-monkey diseaseмарбургская вирусная болезнь (тяжелое, часто смертельное вирусное заболевание, сопровождаемое лихорадкой и кровотечением, характеризуется повышенной температурой, болевым синдромом, рвотой и поносом, а в дальнейшем – поражением печени и почек Игорь_2006)
med.green-monkey diseaseболезнь зелёных мартышек (Игорь_2006)
med.green-monkey diseaseгеморрагическая лихорадка Марбург (Игорь_2006)
med.green-monkey diseaseмарбургская болезнь (Игорь_2006)
med.green-monkey diseaseцеркопитековая геморрагическая лихорадка
med.green monkey kidneyпочка зелёной мартышки
med.green monkey kidney cellsклетки почек зелёных обезьян
mamm.grey leaf monkeyсерый лангур (Presbytis hosei)
biol.grivet monkeyзелёная мартышка (Cercopithecus aethiops)
biol.Guatemalan howler monkeyревун с мантией (Alouatta pigra)
biol.Guatemalan howler monkeyгватемальский ревун (Alouatta pigra)
mamm.Hamlyn's monkeyсовинолицая мартышка (Cercopithecus hamlyni)
amer., slanghave a monkey on backбыть наркоманом
Makarov., inf.have a monkey on one's backупотреблять наркотики
gen.have a monkey on one's backиметь проблему (If you have a monkey on your back, you have a serious problem that is making your life difficult or unpleasant. This expression is used mainly in American English. That job has been foisted upon us actually We've got a monkey on our backs of having reveal the character of our candidates, because the parties are no longer screening them. Х If you get the monkey off your back, you put an end to a serious problem that has been making your life difficult or unpleasant. "This is a big monkey off my back,' said McEnroe. 'It's been so long since I had such big win." CCDI Alexander Demidov)
gen.he created a welcome diversion by bringing in a monkeyон всех развлёк тем, что принёс с собой обезьяну
Makarov.he is like a monkeyс виду он похож на обезьяну
gen.he made a monkey out of meон выставил меня на посмешище
mamm.Hendee's woolly monkeyжёлтохвостая шерстистая обезьяна (Lagothrix flavicauda)
mamm.Hendee's woolly monkeyшерстистая обезьяна Гумбольдта (Lagothrix flavicauda)
inf.his dog was taken for a monkeyего собака сходила за обезьяну
gen.his face is suggestive of a monkeyлицом он напоминает обезьяну
biol.howler monkeyревун (Alouatta)
Gruzovik, zool.howling monkeyревун (Alouatta)
inf.howling monkeyревун
Gruzovik, zool.howling monkeyгорлач (Alovatta)
zool.Humboldt's wooly monkeyпушистая гумбольдтова обезьяна (Lagothrix lagotricha yulayula)
mamm.hussar monkeyобыкновенная мартышка-гусар (Erythrocebus patas)
mamm.hussar monkeyмартышка-гусар (Erythrocebus patas)
Gruzovik, zool.hussar monkeyгусар (Erythocebius)
biol.hussar monkeyмартышка-гусар (Erythrocebus)
gen.I don't give a monkey'sа мне по барабану (e.g. To be honest I don't give a monkey's what they do – Честно говоря, мне по барабану, чем они там занимаются Anglophile)
gen.I won't stand any monkey businessя не потерплю никаких штучек
inf.I'll be a monkey's uncle!мать честная! (Andrey Truhachev)
inf.I'll be a monkey's uncleёлки-моталки (Technical)
inf.I'll be a monkey's uncle!ёлки-палки! (Andrey Truhachev)
gen.I'll be a monkey's uncleчтоб меня (4uzhoj)
mil., avia.instrument monkey podимитатор подвесного контейнера с контрольно-измерительной аппаратурой
mil., avia.instrument monkey podмакет подвесного контейнера с контрольно-измерительной аппаратурой
mamm.jacked monkey"сатана" (Chiropotes satanas)
mamm.jacked monkeyчёртов саки (Chiropotes satanas)
mamm.jacked monkeyчёрный мохнатый саки (Chiropotes satanas)
mamm.jacked monkeyчёрный хиропот (Chiropotes satanas)
mamm.jacked monkeyчёрный саки (Chiropotes satanas)
mamm.leaf monkeyсеребристый лангур (Presbytis cristata)
Gruzovik, zool.leaf monkeyтонкотел (Presbytis)
biol.leaf monkeyтонкотелая обезьяна (Pygathrix)
mamm.leaf monkeyгривистый тонкотел (Presbytis cristata)
biol.leaf monkeyлангур (Pygathrix)
biol.leaf-eating monkeyтонкотелая обезьяна (Pygathrix)
biol.leaf-eating monkeyлангур (Pygathrix)
mamm.lesser white-nosed guenon monkeyмалая белоносая мартышка (Cercopithecus petaurista)
biol.lesser white-nosed monkeyмалая белоносая мартышка (Cercopithecus petaurista)
mamm.l'Hoest's monkeyбородатая мартышка (Cercopithecus l'hoesti)
biol.lion monkeyльвиная игрунка (Leontocebus)
biol.long-haired spider monkeyдлинношёрстная коата (Ateles belzebuth)
biol.long-haired spider monkeyсветлолобая коата (Ateles belzebuth)
biol.long-nosed monkeyносач (Nasalis)
gen.look at the monkey, it is hanging by it's tailпосмотри, обезьяна висит на хвосте
Makarov., inf.make a monkey ofвыставлять кого-либо на посмешище (someone)
gen.make a monkey ofнасмехаться над (someone – кем-либо)
gen.make a monkey ofсделать кого-либо посмешищем
Makarov., inf.make a monkey out ofвыставлять кого-либо на посмешище (someone)
Makarov.make a monkey out ofсделать кого-либо посмешищем (someone)
fig.make a monkey out ofвыставлять кого-либо дураком (someone Helene2008)
gen.make a monkey out ofвыставить на посмешище (someone Anglophile)
mamm.mantled howler monkeyгривистый ревун (igisheva)
biol.mantled howler monkeyколумбийский ревун (Alouatta palliata)
biol.maroon leaf monkeyкрасный лангур (Presbytis rubicunda)
biol.maroon leaf monkeyкаштановый тонкотел (Presbytis rubicunda)
mamm.Mentawi leaf monkeyментавийский тонкотел (Presbytis potenziani)
mamm.Mentawi leaf monkeyментавийский лангур (Presbytis potenziani)
biol.military monkeyмартышка-гусар (Erythrocebus)
biol.mitis monkeyголубая мартышка (Cercopithecus mitis)
biol.mitis monkeyкоронованная мартышка (Cercopithecus mitis)
mamm.mona monkeyмона (Cercopithecus mona)
mamm.mona monkeyмартышка мона (Cercopithecus mona)
Makarov.monkey aboutнеумело обращаться
Makarov.monkey aboutдурачиться
Makarov.monkey aboutиграться
Makarov.monkey aboutпортить (with)
Makarov.monkey aboutзабавляться
vulg.monkey about withинтимно ласкать (someone – кого-либо)
Makarov.monkey aroundпортить (with)
Makarov.monkey aroundнеумело обращаться (with)
Makarov.monkey aroundзабавляться
vulg.monkey biteслед от страстного поцелуя
gen.monkey boardступенька у омнибуса, на которой стоит кондуктор
jarg.monkey boardплощадка верхового рабочего
gen.monkey-boardступенька омнибуса и т.п. на которой стоит кондуктор
gen.monkey-boardступенька омнибуса и т. п., на которой стоит кондуктор
gen.monkey boatбарка для плавания по каналам
gen.monkey boatнебольшая лодка для плавания в доках
gen.monkey-boatнебольшая лодка для плавания в доках и на Темзе
gen.monkey breadплод баобаба
gen.monkey-breadбаобаб
gen.monkey-breadплод баобаба
bot.monkey bread treeбаобаб (Adansonia digitata)
biol.monkey-bread treeадансония (Adansonia)
biol.monkey-bread treeбаобаб (Adansonia)
shipb.monkey bridgeкомпасная площадка
gen.monkey businessнечестная игра
gen.monkey businessсомнительная игра
inf., brit.monkey businessподозрительное поведение
inf., brit.monkey businessчто-то нечисто (4uzhoj)
inf., amer.monkey businessнесерьёзное поведение (VLZ_58)
inf., amer.monkey businessфривольное поведение
inf., brit.monkey businessподозрительное дело (Taras)
inf., amer.monkey businessваляние дурака
gen.monkey businessловкая проделка
gen.monkey chatterперекрёстные помехи
mil., jarg.monkey clothesпарадное обмундирование
mil., inf.monkey crawlingпередвижение по наклонному и горизонтальному канату (через препятствия)
bot.monkey-cupнепентес (Nepenthes gen.)
nautic., inf.monkey deckякорная палуба (Krutov Andrew)
nautic., inf.monkey deckпалуба короткого бака (Krutov Andrew)
gen.monkey-dishблюдечко (для орехов, салата)
gen.monkey-dishтарелочка
mil., tech.monkey driftподземная горизонтальная выработка малого сечения
geol.monkey driftвыработка малого сечения
mil., jarg.monkey drillфизическая подготовка
biol.monkey-eating eagleгарпия-обезьяноед (Pithecophaga)
geol.monkey entryвентиляционная выработка
geol.monkey entryштрек малого сечения
nautic.monkey faceфасонная планка (фертоинговой скобы)
nautic.monkey faceтреугольная соединительная планка
vulg.monkey-fartingбессмысленное задание
vulg.monkey-fartingглупое поведение
vulg.monkey-fartingпотеря времени
Gruzovik, bot.monkey flowerгубастик крапчатый (Mimulus guttatus)
bot.monkey-flowerгубастик (Mimulus gen.)
biol.monkey-footed ratкрасная крыса (Pithecheir)
mamm.monkey-footed ratsкрасные крысы
vulg.monkey glandsяйца, яички (testicles Tomenko)
biol.monkey gobyбычок-песочник (Neogobius fluviatilis)
biol.monkey gumэвкалипт угловато-чашечковый (Eucalyptus goniocalyx)
geol.monkey hairископаемая смола в виде шерстистых комков
med.monkey handобезьянья кисть
med.monkey handатрофическая кисть Арана – Дюшенна
med.monkey handрука Арапа -Дюшеина
Makarov.monkey handрука Арана-Дюшенна
mil., tech., inf.monkey hillполоса препятствий
mil., tech., inf.monkey hillполоса заграждений
Makarov.monkey house in a zooобезьянник (в зоопарке)
gen.monkey in the middleигра "в собачку" (Telecaster)
nautic.monkey islandкомпасная площадка
gen.monkey jacketкороткая куртка
gen.monkey-jacketкороткая куртка (матросская)
gen.monkey jobтупая работа (монотонная работа, не требующая особых знаний, умений и умственных усилий Oleg Sollogub)
med.monkey kidneyкультура клеток из почки обезьяны
med.monkey kidneyпочка обезьяны
med.monkey kidney tissue cultureкультура клеток из почки обезьяны
mamm.monkey-lemursхохлатые индри (Propithecus)
med.monkey liverпрепарат печени обезьяны (для определения антиядерных аутоантител (ANA) является метод непрямой иммунофлуоресценции (НРИФ) с использованием культуры клеток человека HEp-2 и препарата печени обезьяны Natalya Rovina)
gen.monkey mindв замешательстве (savchuk)
biol.monkey-mouthзебровая акула (Stegostoma fasciatum)
bot., Makarov.monkey-nutарахис (Arachis hypogaea)
biol.monkey-nut treeлипа американская (Tilia americana)
mil., tech.monkey of pile driverкопровая баба
biol.monkey orchisятрышник обезьяний (Orchis simia)
nautic.monkey poopнизкая рубка на юте
med.monkey poxпиоз Мансона (Taras)
med.monkey poxобезьянья оспа (a pox viral disease of monkeys in Central Africa which can infect humans Taras)
med.monkey poxтропическая контагиозная пузырчатка (Taras)
bot.monkey-puzzleараукария чилийская (Araucaria araucana)
bot.monkey puzzleараукария чилийская (Araucaria araucana)
bot.monkey-puzzleараукария (Araucaria gen.)
biol.monkey-puzzle treeараукария чилийская (Araucaria araucana)
nautic.monkey railпланширь на коротких стойках над фальшбортом
med.monkey rhinovirusesМ-риновирусы
geol.monkey rollмалая валковая дробилка
jarg.monkey ropeконец для привязывания работающего за бортом
Gruzovik, mil.monkey runна получётвереньках (youtube.com)
sport.monkey runпередвижение на четвереньках
gen.monkey's allowanceпобои вместо милостыни
vulg.monkey's chinвлагалище
nautic.monkey's fistлёгкость на выброске (классическое название утяжеления на конце швартовых и буксирных концов или проводников; weight on a heaving line MingNa)
vulg.monkey's paradeместо, где молодые люди прогуливаются с целью завязать знакомство с представителем противоположного пола
gen.monkey see monkey doвсе побежали – я побежал (Дмитрий_Р)
geol.monkey shaftслепая шахта
shipb.monkey sparкороткое рангоутное дерево
gen.monkey-suitмундир
gen.monkey suitформенная одежда
gen.monkey-suitформенная одежда
gen.monkey-suitфрак
nautic.monkey tailизогнутая полоса, прикреплённая к верхней задней оконечности руля и используемая как крепление для сорлиня
vulg.monkey-trapsженские прелести (pl)
vulg.monkey-tricksвольности с представителями противоположного пола (pl)
med.monkey viremiaспособность вируса вызывать вирусемию у обезьян
geol.monkey wayвентиляционная выработка
mil., tech.monkey wheelшкив блока
Makarov.monkey withнеумело обращаться
Makarov.monkey with a buzz sawшутить с огнём
gen.monkey with a buzz-sawшутить с огнем
gen.monkey with a buzz-sawиграть с огнем
gen.monkey with a long tailзакладная
Makarov.monkey with the buzz sawшутить с огнём
Makarov.monkey with the buzz sawиграть с огнём
biol.mountain monkeyбородатая мартышка (Cercopithecus l'hoesti)
biol.moustached monkeyусатая мартышка (Cercopithecus cephus)
mamm.moustached monkeyмуйдо (Cercopithecus cephus)
biol.moustached monkeyголуболицая мартышка (Cercopithecus cephus)
mamm.neglectus monkeyмартышка Бразза (Cercopithecus neglectus)
biol.night monkeyдурукули (Aotes)
mamm.night monkeyночная обезьяна (Aotes trivirgatus)
biol.night monkeyночная обезьяна (Aotes)
gen.no monkey business!без фокусов!
gen.no monkey business!без глупостей!
inf.not give a monkey´sплевать (на что-либо – about votono)
vulg.not give a monkey'sбыть совершенно безразличным (к чему-либо)
inf.not to care a monkey's fuckсовершенно не заботиться
inf.not to care a monkey's fuckбыть равнодушным
inf.not to care a monkey's fuckсовершенно не интересоваться
inf.not to care a monkey's fuckнаплевать
inf., engl.not to give a monkey'sзабить
inf., engl.not to give a monkey'sсовершенно не интересоваться
gen.office monkeyкозявка приказная (Artjaazz)
gen.office monkeyофисный планктон (Artjaazz)
gen.Old World monkeyмартышковые (Alexx B)
biol.ouakari monkeyкороткохвостый саки (Cacajao)
inf.outbreak monkeyзаразный (напр., болеет гриппом chronik)
amer.outburst monkeyходячий разносчик инфекции (так обычно говорят о человеке, который, зная о том, что он болен каким-либо инфекционным заболеванием, продолжает ходить на работу и вести привычный образ жизни SGints)
biol.owl monkeyтрёхполосый дурукули (Aotes trivirgatus)
biol.owl-faced monkeyсовинолицая мартышка (Cercopithecus hamlyni)
mamm.patas monkeyобыкновенная мартышка-гусар (Erythrocebus patas)
mamm.patas monkeyмартышка-гусар (Erythrocebus patas)
biol.patas monkeyмартышка-гусар (Erythrocebus)
med.pathogenecity for monkeyпатогенность вируса для обезьян
Gruzovik, inf.person with a trained monkeyобезьянщик
Makarov.pet monkeyручная обезьянка
gen.pet monkeyручная обезьяна
mamm.Phayre's leaf monkeyтонкотел Фейера (Presbytis phayrei)
biol.pig-tailed monkeyлапундер (Macaca nemestrina)
biol.pig-tailed monkeyсвинохвостый макак (Macaca nemestrina)
gen.play monkeyвалять дурака
gen.play Monkey in the Middleиграть в собачку (Kahren.Mkrtchyan)
amer.porch monkeyчёрнозадый (Taras)
amer.porch monkeyниггер (Taras)
amer.porch monkeyчёрножопый (оскорбит.: Great... .... it's Black History Month. Gives all those porch monkeys an excuse to be more annoying than usual Taras)
nautic., hist.powder monkeyмальчик-подносчик пороха (на военном корабле)
nautic., hist.powder monkeyпороховая мартышка (Наиболее низкооплачиваемые и неквалифицированные моряки в военно-морском флоте Великобритании времён парусных кораблей, обычно это были мальчики, входившие в оружейные команды. Известны по переводу приключенческого романа Теда Белла "Пороховая обезьяна" (The Powder Monkey)" Oleksandr Spirin)
gen.powder monkeyчернорабочий на судне
med.primary African Green monkey kidneyпервичная почка африканской зелёной мартышки
bot., Makarov.proboscis monkeyпрокамбий
gen.proboscis monkeyдлинноносая обезьяна
gen.proboscis monkeyобыкновенный носач (Nasalis larvatus)
gen.proboscis monkeyкахау
gen.proboscis monkeyносач (Nasalis)
gen.put his monkey upразозлить (кого-либо)
inf.put it where the monkey put the nutsиди к чёрту! (VLZ_58)
inf.put it where the monkey put the nutsпошёл ты (VLZ_58)
gen.put monkey upразозлить (кого-либо)
gen.put monkey upрассердить (кого-либо)
gen.put someone's monkey upразозлить (кого-либо)
gen.put monkey upрассердить (разозлить, кого-либо)
biol.putty-nosed monkeyмартышка мона (Cercopithecus mona)
biol.red howler monkeyкрасный ревун (Alouatta seniculus)
biol.red howler monkeyрыжий ревун (Alouatta seniculus)
zool.red-backed squirrel monkeyчерноголовая беличья обезьяна (MichaelBurov)
biol.red-backed squirrel monkeyрыжеспинный саймири (Saimiri oerstedi)
biol.red-bellied monkeyкраснобрюхая мартышка (Cercopithecus erythrogaster)
biol.red-eared monkeyрыжеухая мартышка (Cercopithecus erythrotis)
amer.research monkeyподопытная обезьяна (Taras)
biol.rhesus monkeyмакак-резус (Macaca mulatto)
zool.rhesus monkeyмакак-резус (Macaca mulata)
zool.rhesus monkeyрезус (Macacca mulatto)
biol.rhesus monkeyрезус (Macaca mulatto)
biol.ring-tailed monkeyкапуцин (Cebus)
biol.rufous-handed howler monkeyкраснорукий ревун (Alouatta belzebul)
mamm.savanna monkeyзелёная мартышка (Cercopithecus aethiops)
Игорь Мигscut monkeyприслуга
Игорь Мигscut monkeyлакей
Makarov.she couldn't give a monkey's if everyone's talking about herеё не волнует, что вокруг только о ней и говорят
zool.silk monkeyшелковистая обезьяна (Andy)
biol.silvered leaf monkeyсеребристый лангур (Presbytis cristata)
biol.silvered leaf monkeyгривистый тонкотел (Presbytis cristata)
biol.sneezing monkeyчихающая обезьяна (вид MichaelBurov)
biol.sneezing monkeyчихающая бирманская обезьяна Rhinopithecus strykeri (MichaelBurov)
gen.snow monkeyЯпонский макак (КГА)
biol.snub-nosed monkeyрокселланов ринопитек (Pygathrix roxellana)
vulg.spank the monkeyнадрачивать (Johnny Bravo)
vulg.spanking the monkeyмастурбирование
vulg.spanking the monkeyмастурбация
mamm.spectacled leaf monkeyочковый тонкотел (Presbytis obscura)
biol.spider monkeyпаукообразная обезьяна (A teles)
zool.spider monkeyпаукообразная обезьяна (Ateles)
biol.spider monkeyкоата (A teles)
gen.spider monkeyобезьянка (just_green)
mamm.squirrel monkeyбеличий саймири (Saimiri sciureus)
zool.squirrel monkeyбеличья обезьяна
biol.squirrel monkeyбеличья обезьяна (Saimiri)
biol.squirrel monkey retrovirusретровирус беличьей обезьяны
inf.steel monkeyверхолаз (рабочий-высотник Pickman)
gen.suck the monkeyпить из горлышка (бутылки)
gen.suck the monkeyпить ром из скорлупы кокосового ореха
gen.suck the monkeyтайком тянуть вино из бочонка (обычно через соломинку)
biol.Sunda leaf monkeyчубастый тонкотел (Presbytis aygula)
gen.sup the monkeyтайком тянуть вино из бочонка (обычно через соломинку)
gen.sup the monkeyпить ром из скорлупы кокосового ореха
gen.sup the monkeyпить из горлышка (бутылки)
mamm.Sykes' monkeyголубая мартышка (Cercopithecus mitis)
mamm.talapoin monkeyмартышка талапойн (Cercopithecus talopoin)
biol.talapoin monkeyмартышка талапойн (Cercopithecus talapoin)
mamm.talapoin monkeyкрошечная мартышка (Cercopithecus talopoin)
biol.talapoin monkeyкрошечная мартышка (Cercopithecus talapoin)
amer.task monkeyмальчик на побегушках (Taras)
amer.task monkeyпосыльный (Taras)
amer.task monkeyкурьер (Taras)
Makarov.the hoop-hoop-hoop of the large black-bodied monkeyпобедный крик большой чёрной обезьяны
gen.the monkey got an extra treatобезьянка получила дополнительное угощение
gen.the monkey has four handsу обезьяны четыре лапы
Makarov.the monkey rattled the bars of his cageобезьяна издавала шум, хватаясь за прутья своей клетки
Makarov.the monkey rattled the bars of his cageобезьяна гремела прутьями своей клетки
Makarov.the monkey's fur was tangled with filthмех обезьянки слипся от грязи
gen.the monkey's fur was tangled with filthмех обезьянки слипся от грязи
Makarov.the monkey saw itself in the mirrorобезьяна увидела себя в зеркале
gen.the monkey swung itself from branch to branchобезьяна перебиралась с ветки на ветку
Makarov.the monkey swung itself from branch to branchобезьяна перебиралась с ветки на ветку
gen.the screech of the monkeyкрик обезьяны
mamm.three-banded night monkeyтрёхполосый дурукуль (Aotes trivirgatus)
biol.three-banded night monkeyтрёхполосый дурукули (Aotes trivirgatus)
zool.three-striped night monkeyмирикина (Mira_G)
zool.three-striped night monkeyтрёхполосый дурукули (разновидность совинолицой мартышки Mira_G)
gen.throw a monkey-wrench in the machineryпортить всё дело
gen.throw a monkey-wrench in the machineryвставлять палки в колеса (Anglophile)
gen.throw a monkey wrench in the worksпортить (Taras)
gen.throw a monkey wrench in the worksсорвать планы (Taras)
gen.throw a monkey wrench in the worksпрепятствовать (Taras)
gen.throw a monkey wrench in the worksсрывать планы (Taras)
gen.throw a monkey wrench in the worksчинить препятствия (Taras)
gen.throw a monkey wrench in the worksвставлять палки в колеса (Taras)
gen.throw a monkey wrench in the worksмешать (Taras)
gen.throw a monkey wrench in the worksиспортить (Taras)
gen.throw a monkey wrench in the works"ставить палки в колеса" (Дмитрий_Р)
gen.throw a monkey-wrench into the worksсорвать (план, замысел и т.п.)
gen.throw a monkey-wrench into the worksставить палки в колеса
gen.throw a monkey-wrench into the worksумышленно вредить (чему-либо)
gen.throw a monkey-wrench into the worksсрывать (план, замысел и т. п.)
gen.throw a monkey wrench into the worksвставлять палки в колеса
biol.titi monkeyпрыгун (Callicebus)
biol.Tonkin snub-nosed monkeyтонкинский ринопитек (Pygathrix avunculus)
biol.toque monkeyцейлонский макак (Macaca sinica)
gen.toy monkeyигрушечная обезьянка
vulg.tree monkeyвыпускание газов
gen.tricky as a monkeyхитрый как обезьяна
gen.tricky as a monkeyувёртливый как обезьяна
mamm.true moustached monkeyусатая мартышка (Cercopithecus cephus)
mamm.true moustached monkeyмуйдо (Cercopithecus cephus)
mamm.true moustached monkeyголуболицая мартышка (Cercopithecus cephus)
biol.ursine howler monkeyбурый ревун (Alouatta fusca)
biol.vervet monkeyверветка (grafleonov)
biol.vervet monkeyзелёная мартышка (Cercopithecus aethiops)
gen.water-monkeyкувшин для воды с длинным узким горлышком
gen.water monkeyкувшин для воды с длинным узким горлышком
vulg.weed monkeyпроститутка (особ. дешевая)
gen.well I'll be a monkey's uncle!чтоб мне (4uzhoj)
gen.well I'll be a monkey's uncle!обалдеть! (4uzhoj)
Makarov.when the monkey saw itself in the mirrorкогда обезьяна увидела себя в зеркале
vulg.where the monkey sleepsженские гениталии
biol.white-eyelid monkeyчерномазая обезьяна (Cercocebus)
biol.white-eyelid monkeyмангабей (Cercocebus)
biol.white-fronted leaf monkeyгололобый тонкотел (Presbytis frontata)
Gruzovik, zool.white-nosed monkeyбелоносая мартышка (Cercopithecus nictitans)
biol.widow monkeyтити-вдовушка (Callicebus torquatus)
biol.widow monkeyворотничковый прыгун (Callicebus torquatus)
mamm.Wolf's monkeyмартышка Вольфа (Cercopithecus wolfi)
mamm.woolly monkeyзолотистохвостая шерстистая обезьяна (Lagothrix lagothricha)
biol.woolly monkeyшерстистая обезьяна (Lagothrix)
mamm.woolly spider monkeyбурая мирики (Brachyteles arachnoides)
mamm.woolly spider monkeyмохнатая паукообразная обезьяна (Brachyteles arachnoides)
mamm.woolly spider monkeyпаукообразная обезьяна (Brachyteles arachnoides)
mamm.woolly spider monkeyбурый брахителес (Brachyteles arachnoides)
biol.woolly spider monkeyмирика (Brachyteles)
biol.woolly spider monkeyпаукообразная шерстистая обезьяна (Brachyteles)
vulg.You must draw the line somewhere! as the monkey said, peeing across the carpetнадо прекратить (что-либо, и т.п.)
vulg.You must draw the line somewhere! as the monkey said, peeing across the carpetнадо подвести итог
gen.you young monkey!ах ты шалунишка
gen.you young monkey!ах ты проказник!
Showing first 500 phrases