Subject | English | Russian |
gen. | a golden mean | золотая середина |
gen. | a man of a mean stature | человек среднего роста |
gen. | a man of mean birth | человек низкого происхождения |
gen. | a mean horse | норовистая лошадь |
gen. | a mean house | убогий домишко |
gen. | a mean old man | злой старик |
gen. | a mean orator | дурной оратор |
gen. | a mean thing | подлая тварь |
comp. | a posteriori mean | апостериорное среднее |
gen. | above mean sea level | абсолютная высота |
gen. | above mean sea level | высота относительно среднего уровня моря |
gen. | above mean sea level | высота относительно среднего уровня мор |
gen. | above mean sea level | выше среднего уровня моря |
gen. | act in a mean way | сподличать (Anglophile) |
gen. | act in a mean way | подличать (Anglophile) |
agrochem. | adjusted mean | приведённое среднее |
biol. | adjusted mean | скорректированная средняя |
biol. | adjusted mean | скорректированная средняя величина |
gen. | adjusted mean | приведенное среднее |
gen. | and by that I mean | под этим я подразумеваю (We have some fair-weather clouds, and by that I mean we're not getting any rain until late tonight. ART Vancouver) |
gen. | and that would mean that | а это значит, что (ROGER YOUNG) |
gen. | anyway, in captivity shouldn't mean "in isolation" | в общем, "в неволе" ещё не значит "в изоляции" (bigmaxus) |
gen. | arithmetic-mean | среднеарифметический |
biol. | arithmetic mean | арифметическая средняя |
biol. | arithmetic mean | арифметическая средняя величина |
comp. | arithmetic mean | арифметическое значение |
gen. | arithmetic mean | среднее арифметическое (In mathematics and statistics, the arithmetic mean ( /ˌærɪθˈmɛtɪk ˈmiːn/, stress on first and third syllables of "arithmetic"), or simply the mean or the average (when the context is clear), is the sum of a collection of numbers divided by the count of numbers in the collection.: ‘The quantity commonly referred to as ‘the' mean of a set of values is the arithmetic mean… also called the average.' || Geometric means give relatively greater weight to smaller values than arithmetic means and are therefore a conservative measure of average sample size.' wikipedia.org) |
gen. | arithmetical mean | средняя арифметическая величина (ABelonogov) |
comp. | arithmetical mean | арифметическое среднее |
gen. | arithmetical mean | среднее арифметическое |
gen. | arithmetical mean deviation оf the profile | среднее арифметическое отклонение профиля (ABelonogov) |
gen. | arithmetical mean slope of the profile | средний арифметический наклон профиля (ABelonogov) |
biol. | assumed mean | произвольно принятая средняя |
gen. | be mean | сподличать (Anglophile) |
gen. | be mean | быть язвительным (ievelyn_v) |
gen. | be mean | подличать (Anglophile) |
gen. | be mean about | быть скупым в денежных вопросах |
gen. | be mean about money | быть скупым |
gen. | be mean about money | быть скупым |
gen. | be mean over money | быть скупым в денежных делах |
gen. | be mean to | обижать (square_25) |
gen. | be mean to | плохо обращаться с (someone); кем-то) |
gen. | be mean to | мелочно придираться (someone – к кому-либо) |
gen. | be mean to | мелочно придираться к кому-либо плохо относиться (к кому-либо) |
gen. | be mean to | поступить неблагородно (someone – с кем-либо В.И.Макаров) |
Игорь Миг | be on a mean streak | раздражаться |
Игорь Миг | be on a mean streak | ходить с кислой рожей |
Игорь Миг | be on a mean streak | ходить точно муху проглотил |
Игорь Миг | be on a mean streak | быть не в духах |
Игорь Миг | be on a mean streak | сердиться |
Игорь Миг | be on a mean streak | быть раздражённым |
Игорь Миг | be on a mean streak | не с той ноги встать |
gen. | be taken to mean | разуметься |
gen. | be used to mean | использоваться в значении (пример – Fall is used to mean "become" in fall ill, fall asleep and fall in love. dimock) |
gen. | be used to mean | употребляться в значении (пример – Fall is used to mean "become" in fall ill, fall asleep and fall in love. dimock) |
vulg. | The bitch I mean is not a dog | фраза, следующая за оскорбительным выражением, в котором фигурирует слово bitch |
therm.eng. | brake mean pressure | среднее эффективное давление |
gen. | Brakes? You mean the coward pedal? | тормоза придумал трус (4uzhoj) |
gen. | British Mean Time | британское среднее время |
gen. | by any mean | каким-нибудь способом |
gen. | by centrifugal means | центробежно |
gen. | by extension the word has come to mean | расширительно это стало означать |
gen. | by mean of | посредством |
gen. | by no mean | отнюдь не |
gen. | by no mean | совсем нет |
gen. | by no mean | ни в каком случае |
gen. | by no mean | совершенно нет |
gen. | by no mean | никоим образом |
gen. | by no means | никак |
gen. | by no means am I arguing | я отнюдь не спорю |
gen. | by no means can you call him a loafer | его никак нельзя назвать лодырем |
gen. | by some mean or other | так или иначе |
gen. | by this mean | этим путём |
gen. | by this mean | этим способом |
gen. | by ... we mean that | под ... мы подразумеваем |
gen. | calculated mean | рассчитанное среднее значение (Oksana-Ivacheva) |
gen. | computation of the mean solar day | расчёт среднего солнечного дня (ssn) |
biol. | corrected mean | скорректированная средняя |
gen. | do mean things | подличать |
gen. | do you actually mean it? | вы это всерьёз говорите? |
gen. | do you get what I mean | Понимаете о чём я (rechnik) |
gen. | do you mean him? | вы подразумеваете его? вы имеете в виду его? |
Gruzovik | do you mean it? | вы это всерьёз? |
gen. | do you mean me? | вы меня имеете в виду? |
gen. | do you mean me? | это вы обо мне? |
gen. | do you mean me? | это на мой счёт? |
gen. | do you mean to see him before you go? | вы собираетесь повидаться с ним перед отъездом? |
gen. | do you mean to stay long? | вы надолго задержитесь? |
gen. | do you mean to threaten? | уж не угрожаете ли вы мне? |
gen. | do you mean what you say? | вы в самом деле думаете так, как говорите? |
gen. | do you really mean it? | вы действительно так считаете? |
gen. | do you really mean that | вы действительно полагаете что |
gen. | do you really mean that | вы действительно полагаете, что |
gen. | do you understand what I mean? | ты понимаешь, о чем я? (Andrey Truhachev) |
gen. | do you understand what I mean? | ты понимаешь, что я имею в виду? (Andrey Truhachev) |
gen. | do you understand what I mean? | вы понимаете, что я имею в виду? |
gen. | do you understand what I mean? | вы понимаете, о чём я? |
gen. | does it mean that? | значит ли это, что? |
gen. | does that mean her leg is better? | означает ли это, что её нога зажила? |
gen. | does that mean I won't see you any more? | неужели я вас больше не увижу? |
Игорь Миг | don't be mean to | не надо обижать (Не обижай маленького! – Don't be mean to your little brother! (Michele Berdy)) |
Игорь Миг | don't be mean to | не обижай (Не обижай маленького! – Don't be mean to your little brother! (Michele Berdy)) |
Игорь Миг | don't be mean to me | не надо меня обижать |
gen. | Earth's mean orbital speed | средняя орбитальная скорость Земли |
gen. | efficient mean | действенное средство (ssn) |
gen. | electrical means of transportation | электротранспорт |
gen. | employment of all possible means | использований всех возможных средств |
biol. | error mean square | средний квадрат ошибок |
biol. | error of mean | ошибка среднего |
comp. | estimated mean | оценка среднего |
gen. | European Mean Time | среднеевропейское поясное время |
comp. | extended mean value theorem | обобщённая теорема о среднем |
biol. | extreme mean | экстремальное среднее значение |
biol. | geometric mean titer | среднее геометрическое титра (... EVA) |
biol. | geometrical mean | геометрическая средняя |
biol. | geometrical mean | геометрическая средняя величина |
gen. | give someone a mean look | зло посмотреть на кого-нибудь |
gen. | go on! you don't mean that | ну да, не может быть! |
gen. | Greenwich Mean Astronomical Time | среднее астрономическое время по гринвичскому меридиану |
Gruzovik | Greenwich mean time | всемирное время (Greenwich mean time) |
gen. | Greenwich Mean Time | среднее время по гринвичскому меридиану |
gen. | Greenwich Mean Time | время по Гринвичскому меридиану |
gen. | Greenwich Mean Time | по Гринвичу (e.g., 18 ч. 30 мин. по Гринвичу – six thirthy (6.30) p.m. Greenwich Mean Time Anglophile) |
gen. | he always lived beyond his means | он всегда жил не по средствам |
gen. | he can't really mean what he says | не может быть, чтобы он действительно думал то, что говорит |
gen. | he didn't mean that | он не это имел в виду |
gen. | he didn't mean to do it | он сделал это нечаянно |
gen. | he didn't mean to do it | он не нарочно это сделал (linton) |
gen. | he didn't mean to do it | он не хотел этого делать |
gen. | he didn't mean to hurt her | он не хотел обидеть ее |
gen. | he didn't mean to use this word | у него невольно вырвалось это слово |
gen. | he distil led this for me to mean that | он объяснил это мне в том смысле, что |
gen. | he distill led this for me to mean that | он объяснил это мне в том смысле, что |
gen. | he distilled this for me to mean that | он объяснил это мне в том смысле, что |
gen. | he doesn't mean any offence | он никого не хотел обидеть |
gen. | he is a man of no mean abilities | он человек незаурядных способностей |
gen. | he is a mean servile creature | он подлый и низкопоклонный человек |
gen. | he is a mean thing | он подлая тварь |
gen. | he is not mean at heart | по природе он человек не злой |
gen. | he is of mean | он низкого рода |
gen. | he is the one I mean | он тот самый человек, которого я имею в виду |
gen. | he is too mean to give money to charity | он слишком скуп, чтобы отдавать деньги на благотворительность |
gen. | he plays a mean saxophone | он блестяще играет на саксофоне |
gen. | he was mean, also ugly | он был жалкий и отталкивающий |
gen. | he was the mean of her ruin | он был виновником её гибели |
gen. | he was the mean of her ruin | он был орудием её гибели |
gen. | his mean abode | его бедное жилище |
gen. | his words mean much | за его словами стоит глубокий смысл |
gen. | hourly mean wage | средняя почасовая оплата (The states with the highest demand of employment in the heavy truck driver sector as a percentage of the population are Nebraska, with a hourly mean wage of $19.52, and Arkansas, with an hourly mean wage of $17.94, according to a 2010 survey by the Bureau of Labor Statistics. JIZM) |
gen. | how do you mean? | то есть? (Taras) |
gen. | how do you mean? | что вы имеете в виду? |
gen. | how do you mean? | как это? (‘I beg your pardon, sir. I was about to remark that, in my opinion, you are approaching Mr Sipperley's problems in the wrong order.' ‘How do you mean, the wrong order?' (P.G. Wodehouse) – Как это "не в том порядке"? ART Vancouver) |
gen. | how do you mean? | что вы хотите этим сказать? |
gen. | how long do you mean to stay in London? | сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне? |
gen. | how mean and selfish you are! | какой ты подлый эгоист! |
gen. | how mean of you to say that! | как неблагородно с вашей стороны говорить такое! (В.И.Макаров) |
gen. | I cannot think what you mean | не могу понять, что вы хотите сказать |
gen. | I cannot think what you mean | могу понять, что вы хотите сказать |
gen. | I did not mean to abuse the cloth | я не хотел оскорбить честь мундира (the military profession Taras) |
gen. | I did not mean to do that | я нечаянно (AlexandraM) |
gen. | I didn't mean it this way | я не это хотел сказать (Bartek2001) |
gen. | I didn't mean it this way | я не это имел в виду (Bartek2001) |
gen. | I didn't mean it this way | я неправильно выразился (Bartek2001) |
gen. | I didn't mean to | я не специально (Извинение за что-либо. TranslationHelp) |
gen. | I didn't mean to | я не хотел (Извинение за что-либо.: I didn't mean to offend you – Я не хотел тебя обидеть. TranslationHelp) |
gen. | I do not mean by that that I have any intention whatever of giving up my office | я совершенно совсем не хочу сказать этим, что я собираюсь отказаться от своего поста |
gen. | I do not mean him whom you saw | я говорю не о том, которого вы видели |
gen. | I don't mean this in a cruel way, but | не хочу показаться грубым, но ... (Abysslooker) |
gen. | I don't mean to do any harm | я никому не желаю вреда (SirReal) |
gen. | I don't mean to put up with that insult | я не собираюсь мириться с этим оскорблением |
gen. | I don't mean to put up with that insult | я не намерен мириться с этим оскорблением |
gen. | I don't understand what you mean | я не понимаю, что вы этим хотите сказать |
gen. | I mean | я хочу сказать (linton) |
gen. | I mean | в смысле (linton) |
gen. | I mean | ну, то есть (suburbian) |
gen. | I mean— | я к чему (linton) |
gen. | I mean— | я в том смысле, что (linton) |
gen. | I mean | например (suburbian) |
Игорь Миг | I mean | другими словами (в некоторых конт.: Now that I've done my homework, can I go out to play now?
То есть, выпить можно? – I mean, can I have a drink? (Michele Berdy)) |
gen. | I mean | же (SirReal) |
gen. | I mean | нет, ну в самом деле (Баян) |
gen. | I mean | я о том, что (Andy) |
gen. | I mean | нет, ну послушай-те (Баян) |
gen. | I mean— | ведь (linton) |
gen. | I mean, how could you not know that? | Неужели вам это неизвестно? (criticism ART Vancouver) |
gen. | I mean, if you're into it, I'm into it | я хочу сказать, что если тебе это нравится, то мне тоже (Alex_Odeychuk) |
gen. | I mean it | от всего сердца (Я говорю это от всего сердца, а не просто так – I mean it, really 4uzhoj) |
gen. | I mean it! | правда! (Анна Ф) |
gen. | I mean it! | я серьёзно |
gen. | I mean it | от чистого сердца (4uzhoj) |
gen. | I mean it! | я это серьёзно! |
gen. | I mean it when I say it | я говорю это от души (ART Vancouver) |
gen. | I mean not to live upon my mother | я не думаю жить на средства своей матери |
gen. | I mean succeed | я намереваюсь добиться успеха |
gen. | I mean that | я говорю серьёзно (NumiTorum) |
gen. | I mean that | я серьёзно (NumiTorum) |
gen. | I mean that. | это не просто слова (SirReal) |
gen. | I mean that he is stingy | я имею в виду, что он скуп |
gen. | I mean that in the nicest possible way | не примите за оскорбление (Марат Каюмов) |
gen. | I mean that you are a liar | я хочу сказать, что вы лжёте |
gen. | I mean to be obeyed | я добьюсь, чтобы меня слушались |
gen. | I mean to earn a hatful of money | я хочу заработать приличную сумму (денег) |
gen. | I mean to go tomorrow | я хочу уйти завтра |
gen. | I mean to say | Послушай (used to emphasize what you are saying: I mean to say, you should have known how he would react! Bullfinch) |
gen. | I mean to say that... | этим я хочу сказать (что...) |
gen. | I mean what I say | я говорю то, что думаю |
gen. | I mean what I say | я именно это и хочу сказать |
gen. | I see what you mean | я понимаю, что ты имеешь в виду (что ты хочешь сказать) |
gen. | I swear before God I did not mean it | я клянусь перед богом, что не имел этого в виду |
gen. | if you know what I mean | если вы понимаете, о чем я (oVoD) |
gen. | I'm not joking I really mean it | это не шутка, я говорю это серьёзно |
gen. | in the mean bag | не в духе (Anglophile) |
gen. | in the mean season | пока |
gen. | in the mean season | между тем |
gen. | in the mean time | тем временем |
gen. | in the mean while | в это время |
gen. | in the mean while | между тем |
geol. | initial mean gradient | первоначальный средний градиент |
gen. | it depends on what you mean by "liberty" | это зависит от того, что вы понимаете под словом "свобода" |
gen. | it does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign and Commonwealth Office approves the content | это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно (Johnny Bravo) |
gen. | it does not necessarily mean that | не факт, что ('More) |
gen. | it doesn't mean a thing | это ровно ничего не значит |
gen. | it doesn't mean a thing to me | я не вижу в этом никакого смысла |
gen. | it doesn't mean a thing to me | мне это кажется совершенной бессмыслицей |
gen. | it doesn't mean anything | это ничего не значит (Vladimir Shevchuk) |
gen. | it doesn't mean that | это не значит, что |
gen. | it doesn't mean to say that | это не значит, что (ad_notam) |
gen. | it is a mean creature | он низкое существо |
gen. | it is a mean creature | он подлый человек |
gen. | it is a mean creature | он подлое существо |
gen. | it is a mean creature | он низкий человек |
gen. | it is mean! | это низость! (kee46) |
gen. | it is mean | это низость |
gen. | it is mean of | нечестно с чьей-либо стороны (someone) |
gen. | it is mean of him | это низко с его стороны |
gen. | it was a mean act of his | он поступил гнусно |
gen. | it was mean of Jack to tell on his friend | Джек поступил подло, наябедничав на своего друга |
gen. | lean and mean | дёшево и сердито (Transword) |
therm.eng. | log mean temperature difference | среднелогарифмическая разность температур |
therm.eng. | logarithmic mean temperature difference | среднелогарифмическая разность температур |
gen. | mean a difference between | стать разницей между (For subsistence farmers, this could mean the difference between life or death should they suffer a bad harvest or natural disaster (like floods) that wipes out their entire harvest. SirReal) |
comp. | mean acquisition time | среднее время вхождения в синхронизм |
gen. | mean actions | подлые действия (mkirak74) |
agrochem. | mean altitude | средняя высота |
gen. | mean and vulgar | пошлость и низость (triumfov) |
gen. | mean arterial blood pressure | среднее артериальное давление крови |
vulg. | mean article | сексапильная молодая женщина |
gen. | mean average deviation | среднее отклонение |
gen. | mean body temperature | средняя температура тела |
gen. | mean born | плебейского происхождения |
biol. | mean circulation time | среднее время кровотока |
biol. | mean day of death | среднее время гибели (подопытных животных igisheva) |
gen. | mean average density | средняя плотность |
Gruzovik | mean deviation | средняя арифметическая ошибка |
gen. | mean difference | средняя разница (WiseSnake) |
gen. | mean Doppler shift | среднее значение допплеровского смещения (ssn) |
gen. | mean Doppler shift | среднее значение допплеровского сдвига (ssn) |
gen. | mean effective horsepower | средняя эффективная мощность в лошадиных силах |
gen. | mean fluorescence intensity | средняя интенсивность флуоресценции (ileen) |
therm.eng. | mean-free path | средняя длина свободного пробега |
biol. | mean generation time | среднее время генерации |
gen. | mean girl | дрянная девчонка (Taras) |
geol. | mean grid north | средняя вертикальная линия |
gen. | mean intake | среднестатистическое потребление (bigmaxus) |
gen. | mean intake | среднее потребление (bigmaxus) |
phys.chem. | mean kinetic temperature | средняя кинетическая температура (igisheva) |
gen. | mean length | средняя длина (Hirsemann) |
biol. | mean lethal dose | ЛДб0 |
biol. | mean lethal dose | полулегальная доза |
biol. | mean lethal dose | средняя смертельная доза |
biol. | mean lethal dose | среднелетальная доза |
biol. | mean lethal dose | доза половинной выживаемости |
biol. | mean lethal dose | ЛД50 |
biol. | mean lethal time | полулегальное время |
biol. | mean lethal time | время половинной выживаемости |
biol. | mean lethal time | среднелетальное время |
biol. | mean lethal time | среднее смертельное время |
biol. | mean lethal time | среднее летальное время |
comp. | mean life | среднее время жизни (носителя) |
comp. | mean lifetime | среднее время жизни (носителя) |
gen. | mean line of the profile | средняя линия профиля (ABelonogov) |
gen. | Mean Logistical Time | среднее время материально-технического обеспечения |
gen. | mean / malicious person | вредина (она такая вредина! – she is so mean!, she is so full of spite! Aly19) |
gen. | mean-mindedness | посредственность, недалёкость (об уме, поступке Андрей Стотысячный) |
gen. | mean much to | много значить для (кого-либо) |
gen. | mean smb. no good | не желать кому-л. добра |
gen. | mean no harm | не иметь в виду ничего дурного (kee46) |
gen. | mean smb. no harm | не желать кому-л. зла |
gen. | mean no harm | не хотеть сделать дурного (no offence, etc., и т.д.) |
gen. | mean no harm | не иметь дурных намерений |
gen. | mean of communication | средства связи |
gen. | mean of concealment | способы сокрытия |
gen. | mean of concealment | способ сокрытия |
gen. | mean person | низкая душонка (Taras) |
Gruzovik | mean point of burst | центр рассеивания разрывов |
Gruzovik | mean point of impact | центр попадания |
Gruzovik | mean point of impact | средняя точка падения |
therm.eng. | mean quantity | осреднённая величина |
biol. | mean range | полусумма крайних значений |
comp. | mean repair time | среднее время простоя |
comp. | mean rescheduling delay | средняя задержка до повторной передачи |
geol. | mean sea depth | средняя глубина моря |
gen. | mean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, London | время по Гринвичу (MichaelBurov) |
gen. | mean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, London | всемирное время (MichaelBurov) |
gen. | mean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, London | среднее время по Гринвичу (MichaelBurov) |
gen. | mean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, London | среднее гринвичское время (MichaelBurov) |
gen. | mean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, London | по Гринвичу (MichaelBurov) |
gen. | mean solar time at the Royal Observatory in Greenwich, London | среднее время по гринвичскому меридиану (MichaelBurov) |
gen. | mean soul | низкая душонка |
gen. | mean soul | подлая душонка (Anglophile) |
gen. | mean-spirited fellow | подлец |
gen. | mean-spirited person | подлец (Taras) |
biol. | mean-square deviation | среднеквадратичное отклонение (MWCD Alexander Demidov) |
gen. | mean square displacement | среднеквадратичное смещение (частицы ileen) |
biol. | mean-square error | стандартная ошибка |
therm.eng. | mean square velocity | средняя квадратичная скорость |
biol. | mean survival time | средняя продолжительность выживания |
gen. | mean survival time | среднее время выживания |
geol. | mean tide level | уровень среднего прилива |
gen. | mean time | среднее солнечное время |
gen. | mean time | промежуток времени |
comp. | mean-time between coincidences | среднее время между моментами совпадения |
comp. | mean time between critical failures | среднее время между критическими |
comp. | mean time between outages | среднее время между перерывами в работе |
comp. | mean time between outages | среднее время между аппаратурными отказами |
comp. | mean time between software failure | среднее время между отказами программного обеспечения |
comp. | mean time between system failure | среднее время между системными отказами |
comp. | mean time between unsheduled repairs | среднее время между незапланированными ремонтными работами |
comp. | mean time to detect | среднее время обнаружения |
comp. | mean time to loss | среднее время потери достоверности |
gen. | mean time to repair | среднее время ремонта |
comp. | mean time to repair | среднее время восстановления |
gen. | mean time to repair | средняя наработка до ремонта (Alexander Demidov) |
comp. | mean time to service-restoral | среднее время до восстановления работоспособности |
comp. | mean traffic rate | средняя интенсивность трафика |
gen. | mean trick | мерзкая шутка (Taras) |
gen. | mean trick | подлая шутка (Taras) |
gen. | mean trick | низкая шутка (Taras) |
gen. | mean trick | грязная шутка (Taras) |
gen. | mean what you say | говори, что думаешь (MariaDroujkova) |
gen. | mean while | тем временем |
comp. | means-ends analysis | анализ цели-средства |
gen. | means of actualization | актуализатор |
gen. | means of communications | пути сообщения |
gen. | means of employment | средства обеспечения занятости |
gen. | means of hoarding | средства накопления |
gen. | means of subsistence | средства к существованию |
comp. | means toward this ends | средство достижения цели |
gen. | morph into a mean-spirited, selfish person | превращаться в подлеца и эгоиста (Taras) |
gen. | no mean abilities | хорошие способности |
gen. | no mean achievement | немалое достижение (Oksana-Ivacheva) |
gen. | no mean feat | непростая задача (Гевар) |
Игорь Миг | no mean feat | задача не из лёгких |
Игорь Миг | no mean feat | целое дело |
Игорь Миг | no mean feat | нелёгкая задача |
gen. | no mean feat | великое дело (It's no mean feat to find like-minded persons. VLZ_58) |
gen. | no mean opinion | высокое мнение о ком-то |
gen. | not mean anything | ничего не значить |
vulg. | not mean jack shit | яйца выеденного не стоить (Yeah, well, Dad's promised us stuff before and not followed through. His promises don't mean jack shit. • Am I right that Pelosi's "resolution" doesn't mean jack shit? 4uzhoj) |
gen. | nothing could change what you mean to me | ничто не сможет изменить то, что ты значишь для меня |
biol. | overall mean | общая средняя |
gen. | people who mean what they say never need to say that they mean it | когда говоришь, что думаешь, то нет нужды объяснять, что имеешь в виду |
gen. | play a mean trick | сподличать (Anglophile) |
gen. | play a mean trick | подличать (Anglophile) |
Gruzovik | play a mean trick on | зло подшутить над кем-либо (someone) |
gen. | play a mean trick on | зло подшутить над (someone – кем-либо) |
gen. | play mean tricks | подсуропить (Bartek2001) |
gen. | play mean tricks | пакостить (on bookworm) |
gen. | point to the one you mean | покажите мне, кого вы имеете в виду |
Gruzovik | pull a mean trick on | подставлять ножку кому-либо (someone) |
biol. | quadratic mean | квадратичная средняя |
biol. | quadratic mean | квадратичная средняя величина |
comp. | quadratic mean | среднее квадратическое |
gen. | root mean square | СКО (RMS rechnik) |
Gruzovik | root-mean-square | среднеквадратный (амер.) |
Gruzovik | root mean square | среднеквадратный (брит.) |
Gruzovik | root-mean-square deviation | средняя квадратическая ошибка (амер.) |
Gruzovik | root mean square deviation | средняя квадратическая ошибка (брит.) |
gen. | root-mean-square deviation of the profile | среднее квадратическое отклонение профиля (ABelonogov) |
comp. | root-mean-square error | средний квадратическая ошибка |
gen. | root-mean-square slope of the profile | средний квадратический наклон профиля (ABelonogov) |
gen. | root-mean-square wavelength | средняя квадратическая длина волны профиля (ABelonogov) |
phys.chem. | Sauter mean diameter | средний диаметр Саутера (Molia) |
gen. | say what you mean | брось ходить вокруг да около, говори прямо |
gen. | say what you mean and mean what you say | говори что думаешь, думай, что говоришь (dionessa) |
gen. | see what I mean | понимать, что я хочу сказать (what it is to have courage, that I am not wanted, that you have changed your mind, why you did that, why he doesn't come, how or why it is done, etc., и т.д.) |
gen. | shall be understood to mean | под ... понимается (ABelonogov) |
gen. | she could not forgive him his mean behaviour | она не могла простить ему его подлое поведение |
gen. | she does not mean it, it's just an act | у неё это не всерьёз |
gen. | she does not mean it, it's just an act | она просто прикидывается |
gen. | she is pretty, but she has a mean face | она хорошенькая, но лицо у неё злое |
gen. | should be understood to mean | под ... следует понимать (ABelonogov) |
Gruzovik | silence means consent | молчание – знак согласия |
comp. | simple mean | среднее арифметическое |
comp. | single sample mean | средний по одной выборке |
biol. | standard error of mean | стандартная ошибка средней |
gen. | standard error of mean estimate | стандартная ошибка оценки среднего (Alexander Demidov) |
gen. | Stop talking like a spook. I mean stop talking like most colored people | и кончай ты базарить как черномазый. Я хочу сказать, брось ты говорить как цветные (Taras) |
gen. | strike a mean | найти среднее |
gen. | strike a mean | подсчитать среднее |
vulg. | switch a mean fanny in the kitchen | очень хорошо готовить (см. fanny) |
gen. | take to mean | понимать как (I take that to mean a yes – я понимаю это как "да" Баян) |
gen. | take to mean..., that | понимать так, что (I take that to mean (that) you're attracted to me – я это понимаю так, что я тебе нравлюсь Баян) |
gen. | that doesn't mean anything | это не показатель (m_rakova) |
gen. | that doesn't mean anything! | мало ли что! (Anglophile) |
gen. | that doesn't mean it will stay that way | это не значит, что всё останется так и дальше (Alex_Odeychuk) |
gen. | that doesn't mean it will stay that way | это не значит, что всё так и дальше будет (Alex_Odeychuk) |
gen. | that will mean а plaguy rise in the price of everything | это будет означать непомерное повышение цен на все |
gen. | that's what I mean | а вот о чём (linton) |
gen. | the golden mean | золотая середина |
gen. | the happy mean | золотая середина |
gen. | the mean | золотая середина (eugenealper) |
gen. | there are dogs and dogs, some mean, some friendly | собаки разные бывают – одни злые, другие добры |
gen. | these words these things, her actions, etc. mean nothing | эти слова и т.д. ничего не значат |
gen. | these words mean nothing | эти слова ничего не значат |
gen. | this does not mean that | это не значит что (babel) |
gen. | this is Herbert, I mean I Humbert | это Герберт, то есть Гумберт |
gen. | this is what I mean | вот что я имею в виду, вот что я хочу сказать |
gen. | this letter may mean anything | это письмо может означать что угодно |
vulg. | too mean to part with one's shit | чрезвычайно скупой |
Gruzovik | trajectory to the mean point of impact | средняя траектория |
biol. | true mean | истинная средняя |
biol. | true mean | истинная средняя величина |
comp. | true mean | истинное среднее |
gen. | understand the word ... to mean | понимать под словом (What do they understand the word ‘science' to mean?) |
biol. | unweighted mean | невзвешенная средняя |
biol. | unweighted mean | невзвешенная средняя величина |
comp. | variance about the mean | дисперсия относительно средней |
gen. | very mean fare | плохая пища |
gen. | ways and mean | смета доходов |
gen. | ways and mean | государственные доходы |
gen. | we mean no harm | мы вас не тронем |
gen. | we really mean business on this job now | мы теперь взялись за это дело вплотную |
agrochem. | weighed mean | средневзвешенное |
gen. | weighed mean | средневзвешенный |
biol. | weighted mean | взвешенная средняя |
biol. | weighted mean | взвешенная средняя величина |
gen. | what could that mean? | что бы это значило? (Юрий Гомон) |
gen. | what do these signs in the margin mean? | что означают эти значки на полях? |
gen. | what do you mean? | ты это о чем? (linton) |
gen. | what do you mean? | вы что? |
gen. | what do you mean? | что вы хотите сказать? |
gen. | what exactly do you mean? | что вы действительно имеете в виду? |
gen. | what exactly do you mean? | что вы действительно хотите сказать? |
gen. | what do you mean by “liberal”? | что вы понимаете под словом «либеральный»? |
gen. | what do you mean by that it? | что вы этим хотите сказать? |
gen. | what do you mean by that? | что вы под этим подразумеваете? |
gen. | what do you mean by that? | что вы хотите этим сказать? |
gen. | what do you mean by that? | что вы под этим понимаете? |
gen. | what do you mean by that it? | почему вы поступаете так? |
gen. | what do you mean by that? | что вы этим хотите сказать?, что вы подразумеваете под этим? |
gen. | what do you mean by this? | что вы хотите этим сказать? |
gen. | what do you mean by this word? | что означает это слово? |
gen. | what do you mean to do now? | что вы собираетесь теперь делать? |
gen. | what do you mean to do now? | что вы предполагаете теперь делать? |
gen. | what does he mean to do? | что предполагает он сделать? |
gen. | what does he mean to do? | что хочет он делать? |
gen. | what does he really mean by it? | что он, собственно, хочет этим сказать? |
gen. | what does it all mean? | что это всё означает? |
gen. | what does that mean? | что это значит? |
gen. | what does that word mean to you? | что вы понимаете под этим словом? |
gen. | what does this mean? | что это значит? |
gen. | what does this word mean? | что значит это слово? |
gen. | what does this word mean? | что означает это слово? (Franka_LV) |
gen. | what in the world on earth do you mean? | что же вы хотите сказать? |
gen. | what in the world does it mean? | что это наконец значит? |
gen. | what is that supposed to mean? | и что сие должно означать? (раздраженно Andrey Truhachev) |
gen. | what is that supposed to mean? | что вы этим хотите сказать? |
gen. | what is that supposed to mean? | и что это значит? (Andrey Truhachev) |
gen. | what is that supposed to mean? | как это понимать? (Юрий Гомон) |
gen. | whatever it could mean | что бы это ни значило (coltuclu) |
gen. | whatever that might mean | неизвестно, что он этим хотел сказать (ART Vancouver) |
gen. | what's that supposed to mean? | в смысле? (lexicographer) |
gen. | what's that supposed to mean? | что это значит? (Johnny Bravo) |
gen. | what's that supposed to mean? | это как понимать? (Technical) |
gen. | what's that supposed to mean? | что ты имеешь в виду? (Johnny Bravo) |
gen. | what's that supposed to mean | что, допустим, это значит? |
gen. | what's that supposed to mean? | что это должно значить? (Johnny Bravo) |
gen. | when I say “no” I mean “no” | когда я говорю «нет», это значит «нет» |
gen. | who do you mean? | разг. кого вы имеете в виду? |
gen. | whom do you mean | кого вы имеете в виду |
gen. | you don't mean it! | не может быть! (также You don't mean that!: ‘A sort of shooting pain. It just comes and goes. And I'll tell you a funny thing.' ‘What's that?' I said, feeling I could do with a good laugh. ‘Lately I've been having the same pain just here, at the end of the spine.' ‘You don't mean it!' ‘I do. Like red-hot needles. I wish you'd have a look at it.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | you don't mean it, do you? | вы ведь это понарошку, правда? (Andrey Truhachev) |
gen. | you don't mean it, do you? | вы ведь на самом деле так не думаете, правда? (Andrey Truhachev) |
gen. | you don't mean it, do you? | вы ведь не это имеете в виду, не так ли? (Andrey Truhachev) |
gen. | you don't mean it, do you? | вы это говорите не всерьёз, не так ли? |
gen. | you don't mean it, do you? | вы ведь это не всерьёз, ведь так? (Andrey Truhachev) |
gen. | you don't mean to say that | неужели вы хотите сказать, что |
gen. | you don't really mean that? | ты что, серьёзно? (disbelief ART Vancouver) |
gen. | you know what I mean | ну, вы знаете, о чём я (Alex_Odeychuk) |
gen. | you know what I mean | Понимаете о чём я (rechnik) |
gen. | you know what that'll mean, don't you? | вы знаете, чем это пахнет? |
gen. | you mean a battle | вы подразумеваете под этим сражение |
gen. | you mean he actually refused? | неужели он так-таки и отказал? |
gen. | you must awake to the fact that failure will mean disgrace | вы должны наконец осознать, что провал равносилен позору |
gen. | you must awake to the fact that failure will mean disgrace | вы должны наконец осознать, что провал повлечёт за собой позор |
gen. | you must awake to the fact that failure will mean disgrace | вы должны наконец понять, что провал равносилен позору |
gen. | you must awake to the fact that failure will mean disgrace | вы должны наконец понять, что провал повлечёт за собой позор |
gen. | your mean are very slender | ваши средства весьма невелики |
gen. | your words mean nothing to me | ваши слова ничего для меня не значат |