English | Russian |
be in full, good lay | хорошо нестись |
explain in lay language | объяснить простым, доступным языком (Liza G.) |
explain in lay terms | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | упрощенно объяснять (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | проще говоря (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
explain in lay terms | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
he fell back in his chair and lay lax with closed eyes | он плюхнулся в своё кресло и расслабленно развалился в нём, закрыв глаза |
his blind and aged father lay in a noisome dungeon, while he enjoyed the free air | его слепой престарелый отец лежал в зловонном каземате, в то время как он наслаждался свежим воздухом |
I lay my life upon in | отвечаю за это головой |
in full lay | о курице |
in full lay | о хорошо несущейся птице |
in full lay | несущей много яиц |
in lay terms | на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | проще говоря (Ivan Pisarev) |
in lay terms | в доступной форме (Ivan Pisarev) |
in lay terms | в простых терминах (Ivan Pisarev) |
in lay terms | в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
in lay terms | в повседневной речи (Ivan Pisarev) |
in lay terms | на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | в обыденном языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | в повседневном общении (Ivan Pisarev) |
in lay terms | в разговорном языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | на доступном языке (MichaelBurov) |
in lay terms | просто (transland) |
in lay terms | в неусложнённой терминологии (MichaelBurov) |
in lay terms | по-простому (4uzhoj) |
in lay terms | для непосвящённых (MichaelBurov) |
in lay terms | "на пальцах" (<разг.> MichaelBurov) |
in lay terms | на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | простым языком (MichaelBurov) |
in lay terms | в простой терминологии (MichaelBurov) |
in lay terms | в доступном объяснении (MichaelBurov) |
in lay terms | говоря простым языком (MichaelBurov) |
in lay terms | популярно говоря (MichaelBurov) |
in lay terms | не используя сложную терминологию (MichaelBurov) |
in lay terms | простыми словами (transland) |
in lay terms | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
in lay terms | на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | упрощенно говоря (Ivan Pisarev) |
in lay terms | говоря на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | говоря попросту (Ivan Pisarev) |
in lay terms | на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
in lay terms | в повседневном языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
in lay terms | нормальным языком (Ivan Pisarev) |
in lay terms | если говорить просто (Ivan Pisarev) |
in lay terms | на простом языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | на понятном языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | на обычном языке (Ivan Pisarev) |
in lay terms | в простых словах (Ivan Pisarev) |
in lay terms | простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
it have led to massive lay-offs in the building industry | это привело к массовым увольнениям в строительстве |
lay a building in ashes | сжигать здание дотла |
lay a town in ruin | разрушать город до основания |
lay a town in ruins | превратить город в развалины |
lay a town in ruins | разрушать город до основания |
lay down in grass | запускать под луга |
lay down land a field, a plot, etc. in grass | засеивать землю и т.д. травой (wheat, etc., и т.д.) |
lay in | закупить (pf of закупать; a stock of) |
lay in | наготавливаться |
lay in a supply of | наготовить (pf of наготавливать) |
lay in | наготовиться |
lay in | выстелить (Artjaazz) |
lay in | запасать |
lay in | припасти |
lay in | заготовлять (impf of заготовить) |
lay in | заготавливать (= заготовлять; impf of заготовить) |
lay in a stock of | закупать (impf of закупить) |
lay in | заключаться (Immigrantka) |
lay in | запасти |
lay in | наготовить (a supply of something) |
lay in | приготовить (pf of готовить) |
lay in a supply of | наготавливать (impf of наготовить) |
lay in | копить |
lay in | складывать |
lay in | приготовить |
lay in | заложить (pf of закладывать) |
lay in | откладывать про запас |
lay in | делать запасы (Alexey Lebedev) |
lay in | заготовить (pf of заготавливать, заготовлять) |
lay in | закладываться |
lay in | закупаться (a stock of) |
lay in | заготовляться |
lay in | готовить |
lay in a course for | прокладывать курс на ... (Taras) |
lay in a heap | сгруживать (impf of сгрудить) |
lay in a heap | сгруживать |
lay in a heap | сгрудить (pf of сгруживать) |
lay in a heap | сгрудить |
lay in a stock | создавать запас |
lay in a stock | создать запас |
lay in a stock | делать запасы |
lay in a stock | делать запас |
lay in a stock of coals | сделать запас угля |
lay in a stock of smth. for the winter | делать запас чего-л. на зиму |
lay in a stock of smth. for the winter | запасаться чем-л. на зиму |
lay in a store of flour | засыпать овса |
lay in a store of flour | засыпать муки |
lay in a store of smth. for the winter | делать запас чего-л. на зиму |
lay in a store of smth. for the winter | запасаться чем-л. на зиму |
lay in a supply | припасать |
lay in a supply | запасаться |
lay in a supply of | запастись (Anglophile) |
lay in a supply of | запасаться (чем-н. – something Anglophile) |
lay in ashes | сжечь дотла |
lay in ashes | разрушать |
lay in ashes | сжигать дотла |
lay in ashes | разрушить |
lay in coal | запасаться углём (fuel, firewood, vegetables, provisions, arms, ammunition, etc., и т.д.) |
lay in coal | запасать уголь (fuel, firewood, vegetables, provisions, arms, ammunition, etc., и т.д.) |
lay in course | прокладывать курс (Taras) |
lay in course | брать курс (судна, самолета и т. п. Taras) |
lay in for | приобрести |
lay in for | стараться завладеть |
lay in for | заручиться |
lay up in lavender | отдать в залог (Aly19) |
lay in lavender | тж. ирон. хранить как дорогое воспоминание |
lay in lavender | откладывать на будущее |
lay in lavender | приберегать на будущее |
lay in lavender | отдавать в залог |
lay in lavender | перекладывать лавандой |
lay in lavender | перекладывать лавандой (бельё) |
lay up in lavender | заложить (Aly19) |
lay up in lavender | упрятать в тюрьму (уст. Aly19) |
lay in lavender | закладывать |
lay in lavender | хранить в сердце |
lay up in lavender | убрать с пути (уст. Aly19) |
lay up in lavender | приберечь на будущее (Aly19) |
lay up in lavender | сохранять впрок (Aly19) |
lay up in lavender | припрятать (букв. переложить лавандой (белье) Aly19) |
lay in lavender | перекладывать лавандой (белье) |
lay in layers | пластовать |
lay in layers | пластоваться |
lay in layers | пластовать |
lay in laying position | влечь (pf of влегать) |
lay in ledgement | начертить план |
lay in provisions | запасать провизию |
lay in ruins | обратить в руины (4uzhoj) |
lay in stock | запасаться (of) |
lay in stock | запасти (pf of запасать; of) |
lay in stock | запасать (of) |
lay in stock | сделать запасы |
lay in stock | делать запасы |
lay in stocks | запасаться |
lay in store | отложить про запас |
lay in store | припасти |
lay in store | заготовить впрок |
lay in store for the winter | запасти на зиму |
lay in store for the winter | запасать на зиму |
lay in stores | делать запас |
lay in stores of | делать запасы (чего-либо, на зиму) |
lay in stores of | запасать (что-либо) |
lay in summer | класть яйца летом (in the morning, etc., и т.д.) |
lay in summer | нестись летом (in the morning, etc., и т.д.) |
lay in supply of smth. for the winter | делать запас чего-л. на зиму |
lay in supply of smth. for the winter | запасаться чем-л. на зиму |
lay in wait | притаиться (4uzhoj) |
lay in wait | залечь в засаду (driven) |
lay in wait | устроить засаду (driven) |
lay out in lavender | угробить (кого-либо) |
lay out in lavender | убить |
lay out in rows | расположить рядами (denghu) |
lay out in rows | располагать рядами (denghu) |
lay something down in the bottom | застелить дно (Before you bathe the baby, clean the sink, so there's no egg or old potato peelings in there. Then lay a small towel down in the bottom of the sink, just so it's a softer surface for the baby. ART Vancouver) |
lay the body in the grave | опустить тело в могилу (the box in the hole, etc., и т.д.) |
lay the first stone in the foundation | заложить первый камень в основание (Ying) |
lay up a thing in lavender | припрятать (что-л.) |
lay up a thing in lavender | приберечь |
lay up in a napkin | не употреблять |
lay up in a napkin | положить под спуд |
lay up in a napkin | держать под спудом |
lay up in lavender | переложить лавандой (для аромата) |
lay up in lavender | перекладывать лавандой (для аромата) |
lay up treasures in heaven | не думать о земных благах |
lay up treasures in heaven | копить сокровища на небесах |
laying-in one's own supplies | самозаготовка |
read everything I could lay in my hand | читать всё, что попадается мне в руки (Olga Fomicheva) |
the country lay before us in splendor and beauty | местность открывалась перед нами во всём своём великолепии |
the money lay idle in the bank | деньги лежали в банке без движения |
we lay in the sun until our bodies felt saturated with the heat | мы лежали на солнце, пока не прожарились насквозь |
within a few years his triumph lay in ruins | через несколько лет от его триумфа ничего не осталось |
you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей аргументации |
you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей логике |
you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей логике |
you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей аргументации |