Subject | English | Russian |
proverb | a good lather is half a shave | доброе начало – половина дела |
proverb | a good lather is half a shave | хорошее начало – половина дела |
proverb | a good lather is half a shave | лиха беда – начало |
gen. | a good lather is half a shave | хорошее начало полдела откачало |
Makarov. | a good lather is half the shave | хорошее начало полдела откачало |
Makarov. | apply shampoo and massage into a rich lather | нанесите шампунь и взбейте его в густую пену |
Makarov. | be in a lather | весь в мыле |
inf. | be in a lather | быть в страшной спешке |
inf. | be in a lather | в запарке |
jarg. | be in a lather | быть в замоте (Супру) |
inf. | be in a lather | весь в мыле |
inf. | be in a lather | быть в страшной спешке |
inf. | be in a lather | в запарке |
Makarov., inf. | be in a lather | быть в запарке |
Gruzovik, inf. | become covered with lather of a horse | измылиться (pf of измыливаться) |
Gruzovik, inf. | become covered with lather of a horse | измыливаться (impf of измылиться) |
Gruzovik | cause to lather | взмыливать (impf of взмылить) |
gen. | cause to lather | вымылить (of a horse) |
gen. | cause to lather | вымылиться (of a horse) |
Gruzovik, hrs.brd. | cause to lather of a horse | вымыливать (impf of вымылить) |
Gruzovik | cause to lather | взмылить (pf of взмыливать) |
Gruzovik | cause to lather of a horse | вымылить (pf of вымыливать) |
gen. | cause to lather | вымыливаться (of a horse) |
Gruzovik, hrs.brd. | cause to lather (of a horse | вымыливать (impf of вымылить) |
archit. | coach lather | каретная кожа (высококачественная и очень прочная кожа, использовавшаяся раньше для обтяжки карет. Сейчас используется в производстве мебели) |
Gruzovik | covered with lather | мылистый |
Gruzovik, inf. | drive a horse into a lather | измылить (pf of измыливать) |
Gruzovik, inf. | drive a horse into a lather | измыливать (impf of измылить) |
Makarov. | form a lather | намылиться (о мыле) |
Makarov. | form a lather | мылиться (о мыле) |
gen. | form lather | намылиться |
Gruzovik | form lather | мылиться |
gen. | form lather | мылиться |
slang | get in a lather | загоняться (SirReal) |
gen. | get into a lather | впасть в азарт (VLZ_58) |
Makarov. | good lather is half the shave | хорошее начало полдела откачало |
gen. | lather and rinse hair | намыливать и смывать волосы (TatEsp) |
vulg. | lather-maker | женские наружные половые органы |
idiom. | Lather, rinse, repeat | Намылить, смыть, повторить (Инструкция по применения шампуня, отсылает к анекдоту про айтишника, навеки застрявшего в душе, потому что следовал инструкции на шампуне. Mayklusha) |
inf. | lather up | смазывать (You're less flexible than an arthritic 90-year-old today. Loosen up babe, or people will start lathering you up in BenGay, and then you'll smell really funny. VLZ_58) |
inf. | lather up | наносить обильный слой (VLZ_58) |
amer. | lather up | намылить (He lathered his face up in preparation for shaving. Val_Ships) |
gen. | lather up | намыливаться (bookworm) |
Gruzovik | make one's horse lather | вспенивать коня |
Makarov. | make one's horse lather | вспенить коня |
gen. | make horse lather | вспенивать коня |
gen. | make lather | вспениваться |
Gruzovik | make lather | вспенить (pf of вспенивать) |
Gruzovik | make lather | вспенивать (impf of вспенить) |
Makarov. | make soap lather | вспенивать мыло |
Makarov. | most soaps won't lather in sea water | большинство видов мыла не будут мылиться в морской воде |
idiom. | put in a lather | поставить на уши (VLZ_58) |
idiom. | put in a lather | привести в состояние крайнего возбуждения (VLZ_58) |
perf. | rich lather | обильная пена |
perf. | shaving lather | пена для бритья |
Gruzovik, hrs.brd. | the horse is all covered with lather | лошадь вся в мыле |
Makarov. | the horse's neck was covered with lather | шея лошади была покрыта пеной |
Makarov. | this soap does not lather well | это мыло плохо мылится |
gen. | this soap lathers really well | это мыло хорошо пенится (Taras) |
Gruzovik, horse.rac. | work into a lather | взмыливать (См. взмылить) |
Gruzovik, horse.rac. | work into a lather | взмылить (См. взмыливать) |
gen. | work into a rich lather | взбить до образования обильной пены (ННатальЯ) |
inf. | work oneself into a lather | заводиться (Now, now, don't work yourself up into a lather. VLZ_58) |
slang | work oneself up into a lather | работать "до седьмого пота" (Interex) |
slang | work oneself up into a lather | работать очень усердно (Interex) |
inf. | work oneself into a lather | белениться (VLZ_58) |
inf. | work oneself into a lather | упахиваться (Don't work yourself (up) into a lather. We don't need to finish this today. VLZ_58) |
gen. | work oneself into a lather | работать до седьмого пота (grafleonov) |
gen. | work oneself up into lather | раздражаться (ad_notam) |
gen. | work oneself up into lather | выходить из себя (ad_notam) |
gen. | work oneself up into lather | работать до седьмого пота (ad_notam) |
gen. | work up into a lather | довести до белого каления (bumble_bee) |