English | Russian |
go off the deep end, jump off the deep end | бросаться в омут с головой (Zarzuela) |
he jumped into his car and sped off | он прыгнул в машину и умчался |
he took off his clothes and jumped in | он разделся и прыгнул в воду |
jump off | соскочить |
jump off | отскакивать |
jump off | пойти в атаку (4uzhoj) |
jump off | выскочить (a moving streetcar, bus, etc.) |
jump off | выскакивать (a moving streetcar, bus, etc.) |
jump off | спрыгивать (with с + gen.) |
jump off | идти в атаку (example provided by ART Vancouver: We found siege work trenches, way too close to our lines, meant for a jumping-off point for a full frontal assault on our positions.) |
jump off | соскакивать (with с + gen.) |
jump off | выпрыгивать (a moving bus, streetcar, etc.) |
jump off | выпрыгнуть |
jump off | спрыгнуть |
jump off a building | выпрыгивать из окна здания (bigmaxus) |
jump off a chair | соскочить со стула (off a wall, off a perch, off a moving car, etc., и т.д.) |
jump off a chair | спрыгнуть со стула (off a wall, off a perch, off a moving car, etc., и т.д.) |
jump off the deep end | выйти из себя (Taras) |
jump off the deep end | вспылить (Taras) |
jump off the deep end | разозлиться (Taras) |
jump off the deep end | погорячиться (Taras) |
jump off the deep end | потерять самообладание (тж. см. go off the deep end Taras) |
jump off the deep end | пороть горячку (Anglophile) |
jump off the trolley while it is still moving | соскочить с трамвая на ходу |
jump off the trolley while it is still moving | соскакивать с трамвая на ходу |
jump off to a good start | сделать хороший старт (в своей карьере) |
jump up from and take off | срываться (with с + gen.) |
jump up from and take off | сорваться |
jump-off | показательное преодоление препятствий (конный спорт; "перепрыжка" (повторное преодоление препятствий по укороченному маршруту; проводится в случае равенства штрафных очков) white) |
jump-off station | захолустье (valeri79) |