English | Russian |
do not interfere when bullies fight | не лезь, когда дерутся хулиганы |
do you consider it wise to interfere? | вы полагаете, что вмешиваться разумно? |
don't interfere in his affairs | не вмешивайтесь в его дела |
don't interfere with me | не надоедайте мне (Dim) |
don't interfere with me | не мешайте мне (Dim) |
feel it necessary important, relevant, wise, etc. to interfere | считать необходимым и т.д. вмешаться (to tell them about it, to warn them, etc., и т.д.) |
he doesn't interfere in his personal affairs | он не вмешивается в его частные дела |
I don't know as how I ought to interfere | не знаю, должен ли я вмешиваться |
I felt it necessary to interfere | я счёл необходимым вмешаться |
I have never let my schooling interfere with my education | я никогда не позволял, чтобы мои школьные занятия мешали моему образованию (цитата Марка Твена pavelforever) |
I refuse to interfere in what doesn't concern me | я не желаю вмешиваться в то, что меня не касается |
I shall go tomorrow, if nothing interferes | я поеду завтра, если мне ничто не помешает |
I shall go tomorrow if nothing interferes | я поеду завтра, если ничто не помешает |
I shall never finish my work if you interfere with me like this | я никогда не кончу эту работу, если ты будешь меня всё время отрывать |
I shall take care to interfere | я постараюсь сказать своё слово |
I shall take care to interfere | я постараюсь вмешаться в это |
interfere arrogantly | нагло и т.д. вмешиваться (energetically, unreasonably, consciously, jealously, materially, etc.) |
interfere between husband and wife | вставать между мужем и женой |
interfere in | всовываться |
interfere in | вмешаться |
interfere in | всунуться (pf of всовываться) |
interfere in one's affairs | вмешиваться не в своё дело |
interfere in one's affairs | лезть не в своё дело |
interfere in affairs | вмешиваться в чьи-либо дела |
interfere in family quarrels | вмешиваться в семейные ссоры (in another's life, in the matter, in smb.'s business, in the work, etc., и т.д.) |
interfere in other people's affairs | лезть не в своё дело |
interfere in other people's affairs | вмешиваться не в своё дело |
interfere in the affairs of others | вмешиваться в чужие дела (clck.ru dimock) |
interfere in the internal affairs | вмешиваться во внутренние дела (Nuriza2003) |
interfere in the internal affairs of a country | вмешиваться во внутренние дела страны |
interfere to protect the children | вмешаться, чтобы защитить детей (to stop the riot, to salvage what remained, etc., и т.д.) |
interfere with | препятствовать (Lavrov) |
interfere with | вмешиваться в (pelipejchenko) |
interfere with someone | связываться с (кем-л.: I guess it's always a mistake to interfere with a drunk. Even if he knows and likes you he is always liable to haul off and poke you in the teeth. I got him under the arms and got him up on his feet. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
interfere with | быть помехой (sth., чему-л.) |
interfere with | мешать (sth.) |
interfere with | служить препятствием (sth.) |
interfere with | вмешиваться во что-то (sth., с негативными последствиями для дела) |
interfere with someone | трогать (кого-л.: I guess it's always a mistake to interfere with a drunk. Even if he knows and likes you he is always liable to haul off and poke you in the teeth. I got him under the arms and got him up on his feet. (Raymond Chandler) -- По-моему, трогать / затрагивать пьяного -- всегда ошибка. ART Vancouver) |
interfere with | создавать помехи для (1. to prevent something from succeeding or from happening in the way that was planned: Anxiety can interfere with children’s performance at school. 2. if something interferes with a radio or television broadcast, it spoils the sound or picture that you receive 3. British English to touch a child sexually: He was arrested for interfering with young boys. LDOCE Alexander Demidov) |
interfere with someone | затрагивать (кого-л.: I guess it's always a mistake to interfere with a drunk. Even if he knows and likes you he is always liable to haul off and poke you in the teeth. I got him under the arms and got him up on his feet. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
interfere with a wide view | мешать хорошему обзору местности |
interfere with a wide view | препятствовать хорошему обзору местности |
interfere with elections | фальсифицировать выборы (Taras) |
interfere with someone's health | вредить чьему-либо здоровью |
interfere with health | вредить здоровью |
interfere with health | вредить причинять вред, чьему-либо здоровью |
interfere with someone's independence | покушаться на чью-либо независимость |
interfere with smb.'s interests | вступать в противоречие с чьими-л. интересами (with historical tradition, etc., и т.д.) |
interfere with investigation | оказывать давление на следствие (Ремедиос_П) |
interfere with line-of-sight | перекрывать линию обзора (4uzhoj) |
interfere with line-of-sight | мешать обзору (4uzhoj) |
interfere with my going there | помешать мне пойти туда (with his reading, with her singing, etc., и т.д.) |
interfere with smb.'s plans | препятствовать осуществлению чьих-л. планов (with duty, with the course of justice, with our industrial development, with the progress of the work, with our trade, etc., и т.д.) |
interfere with smb.'s plans | мешать осуществлению чьих-л. планов (with duty, with the course of justice, with our industrial development, with the progress of the work, with our trade, etc., и т.д.) |
interfere with the boys | вмешиваться в дела мальчиков (with the dispute of others, with private business, etc., и т.д.) |
interfere with the clock | баловаться с часами (with this machine, etc., и т.д.) |
interfere with the clock | трогать часы (with this machine, etc., и т.д.) |
interfere with the investigation | противодействовать расследованию (bookworm) |
interfere with the operation of a rule | затруднять применение правила |
interfere with trade | наносить ущерб чьей-либо торговле |
it cannot possibly interfere with the business | это никоим образом не может повредить делу |
it is not expedient to interfere now | сейчас вмешиваться несвоевременно |
it is not expedient to interfere now | сейчас вмешиваться некстати |
it was not my part to interfere | не моё было дело вмешиваться |
it wasn't my business to interfere | мне нечего было вмешиваться |
it wasn't my business to interfere | мне незачем было вмешиваться |
it's my policy not to interfere | моё правило – не вмешиваться |
leave me alone! don't interfere! | не мешай! |
leave me alone! don't interfere! | оставь меня в покое! |
not to let sentiment interfere with business | не позволять чувствам вмешиваться в дела (LitKill) |
one doesn't interfere with the other | одно другому не мешает (Tanya Gesse) |
pleasure must not be allowed to interfere with business | развлечения не должны быть помехой делу |
the two plans interfere | эти два плана несовместимы |
the two plans interfere | один план идёт вразрез с другим |
their interests interfere with each other | их интересы сталкиваются |
this interferes with my plans | это нарушает мои планы |
who asked you to interfere? | кто просил тебя вмешиваться? |