English | Russian |
a terms used in replacement nomenclature, in decreasing order of priority | "а"-термины, используемые в заменительной номенклатуре в порядке убывающего старшинства |
ability of a topological index TI to distinguish between isomers is usually expressed in terms of its mean isomer degeneracy | способность топологического индекса различать изомеры обычно выражается в терминах его среднего изомерного вырождения |
an agreement in general terms | соглашение в общих чертах |
another term "equitopic" and later an alternative term "homotopic" have been proposed in place of the term "equivalent" | новый термин "эквитопный" и позднее альтернативный термин "гомотопный" были предложены вместо термина "эквивалентный" |
basic terms in foreign trade | основные термины внешнеторговой деятельности |
contradiction in terms | противоречие в терминах |
contradiction in terms | противоречивое утверждение |
couched in clear terms | облечённый в ясные слова |
density of the pulp is evaluated in terms of the liquid to solid ratio | густота пульпы характеризуется отношением жидкого к твёрдому |
description in terms of q-algebras | описание в рамках q-алгебры |
dial is calibrated in terms of frequency | шкала градуирована в единицах частоты |
dial is laid out in terms of frequency | шкала откалибрована в единицах частоты |
dioxides are rationalized in terms of the three oxidation states O2-, O22- и 2O2-, representing three stages in the redox reaction between sodium and oxygen | диоксиды объяснены в терминах трёх состояний окисления, O2-, O22- и 2O2-, представляющие три стадии окислительно-восстановительной реакции между натрием и кислородом |
discuss in broad terms | обсудить в общих чертах |
efficiency of process is evaluated in terms of product yield | эффективность процесса оценивается на основе выхода продукта |
English sporting terms have been naturalized in many languages | английские спортивные термины вошли во многие языки |
evaluate in terms of | характеризоваться |
expansion in terms of | разложение в ряд по |
expansion of spheroidal basis in terms of spherical and parabolic bases | разложения сфероидального базиса по функциям сферического и параболического базисов |
explain something in plain and precise terms | объяснить что-либо ясно и точно |
express an operation in terms of the Sheffer stroke | выразить операцию через штрих Шеффера (в математической логике) |
express something in mathematical terms | выразить что-либо на языке математики |
express something in mathematical terms | выразить что-либо математически |
express something in poetic terms | выразить что-либо поэтически |
express something in poetic terms | выразить что-либо на языке поэзии |
express in terms of | выражать в терминах |
express in terms of | выражать посредством |
express in terms of | выражать через |
express something in terms of gestures | выражать что-либо языком жестов |
express something in terms of light and shade | выражать что-либо языком света и тени |
express something in terms of lines | выражать что-либо языком линий |
express one's indignation in the strongest terms | выразить своё возмущение в весьма сильных выражениях |
express one's indignation in the strongest terms | выражать своё возмущение в весьма сильных выражениях |
express one parameter in terms of another | выразить один параметр через другой |
expressed in terms of | выраженный через |
expression in terms of | выражение посредством |
expression in terms of | формулировка в понятиях |
expression in terms of | выражение через |
expression in terms of | выражение на основе |
expression in terms of | запись в терминах |
expression in terms of | выражение в терминах |
he begged in piteous terms that he might be admitted to the royal presence | он униженно просил аудиенции у короля |
he couched his reply in friendly terms | он облёк свой ответ в дружескую форму |
he expressed his opinion in no uncertain terms | он недвусмысленно высказал своё мнение |
he has served his full term in office | срок его полномочий истёк |
he is spot-on in terms of style | с точки зрения стиля он абсолютно точен |
he spoke of Elizabeth in very injurious terms | он очень оскорбительно говорил об Элизабет |
he talks of the dumb millions in terms of fine and sincere humanity | он говорит о миллионах, не имеющих голоса, с большим и искренним чувством |
he wrote her reference in flattering terms | он написал ей характеристику в лестных выражениях |
how dare you address me in such terms? | как ты смеешь так со мной разговаривать? |
I told him in no uncertain terms | я сказал ему недвусмысленно |
I told him in no uncertain terms | я сказал ему совершенно определённо |
in any "persuasive definition" the term defined is a familiar one, whose meaning is both descriptive and strongly emotive | в любом "стимулирующем определении" термин является общеизвестным, но к его описательному определению добавляется эмотивное значение |
in broad terms the history of Shakespeare studies is familiar | в общих чертах история изучения Шекспира известна |
in broad terms the history of Shakespeare studies is familiar | в общем и целом история изучения Шекспира известна |
in distinct terms | недвусмысленно |
in flattering terms | в лестных выражениях |
in restrained terms | в некоторых случаях |
in restrained terms | при определённых условиях |
in set terms | в избитых выражениях |
in set terms | казённым языком |
in set terms | в шаблонных выражениях |
in set terms | официальным языком |
in term | в ходе семестра |
in term | в течение семестра |
in term time | в ходе семестра |
in term time | в течение семестра |
in terms | с точки зрения (of) |
in terms of | в аспекте |
in terms of | в отношении |
in terms of | в смысле |
in terms of | при помощи |
in terms of | в том, что касается |
in terms of | посредством |
in terms of | исходя из |
in terms of | в переводе на |
in terms of | в том, что касает (Major Chris Hunter, a former British Army bomb disposal technician and now counter-explosives expert said the footage was "one of the most significant intelligence finds" in terms of Isis. –|| The Independent, Великобритания (2016)) |
in terms of | в переводе на язык |
in terms of | языком |
in terms of approval | одобрительно |
in terms of disparagement | пренебрежительно |
in terms of high praise | весьма похвально |
in terms of money | с корыстной точки зрения |
in terms of money | в пересчёте на деньги |
in terms of this theory | на языке данной теории |
in terms of this theory | в терминах данной теории |
in terms of wavelength the r.f. range extends from to | в переводе на длины волн радиодиапазон простирается |
in the best sense of the term | в лучшем смысле этого слова |
in the long term | перспективный |
in the long term | долгосрочный |
interpretation in terms of water structuring and the formation of a clathrate-like cage involving 10-15 water monomers stabilized by weak hydrogen bonds around the methylcarbinol group | интерпретация на основе представлений о структурировании воды и образования клатратоподобной клетки, включающей 10-15 мономеров воды, стабилизированной водородными связями вблизи метиленкарбинольной группы |
it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and O | абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO |
it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and O | абсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO |
let me try to represent my idea to you in different terms | разрешите изложить свою мысль несколько иначе |
let me try to represent my idea to you in different terms | разрешите изложить свою мысль другими словами |
long-term changes in the Georges Bank food web | долговременные изменения в трофической сети Джорджес-банки |
long-term monitoring of aldicarb residues in groundwater | длительный мониторинг за содержанием алдикарба в грунтовых водах |
nondifferential, first-derivative, and second-derivative terms in operator | недифференциальные, в первых и во вторых производных слагаемые оператора |
of interelectron interaction in terms of Legendre polynomials | разложение межэлектронного взаимодействия в ряд по полиномам Лежандра |
offer was couched in the most flattering terms | предложение было сделано в самых лестных выражениях |
people continued the President in office for another term | народ избрал президента на новый срок |
performance in terms of error probability | помехоустойчивость (в системах передачи данных) |
prove in rigorous terms | доказывать строго |
relationship between the inflow and discharge of ice in a body of water for a year or on average for a long-term period | соотношение прихода и расхода льда в водоёме за год или в среднем за многолетний период |
representation in term of the Eulerian | в обозначениях Эйлера |
representation of group in terms of linear transformation | линейное представление группы |
scattering in terms of time-dependent wavepackets | рассеяние в терминах зависящих от времени волновых пакетов |
scold someone in round terms | распекать кого-либо, не стесняясь в выражениях |
separability of the nuclear/electron spin magnetic interaction terms in the Hamiltonian | разделяемость ядерно-электронных термов спинового магнитного взаимодействия в гамильтониане |
serve a term of five years in prison | отсидеть пять лет в тюрьме |
she answered in no uncertain terms | её ответ был абсолютно однозначен |
she described him in glowing terms | она очень ярко описала его |
she handed in her term paper after the deadline | она сдала курсовую работу с опозданием |
she wrote of her son in such glowing terms | она писала о своём сыне в таких пылких выражениях |
she wrote of her son in such glowing terms | она писала о своём сыне в пылких выражениях |
short-term reduction in streamflow pH resulting from acidic precipitation | кратковременное снижение показателя pH в потоках при выпадении кислотных осадков |
shroud someone's work in polysyllabic technical terms | скрывать смысл чьей-либо работы за обилием технических терминов |
speak about someone in high terms | очень хорошо отзываться (о ком-либо) |
speak about someone in high terms | очень хорошо отзываться о (ком-либо) |
speak in decisive terms | говорить решительно |
speak in general terms | говорить в общих чертах |
speak in plain terms | говорить простыми словами |
speak in plain terms | говорить без обиняков |
speak in rough terms | говорить грубо |
speak in simple terms | говорить просто |
speak in terms of absolutes | оперировать абсолютными понятиями |
speak in vague terms | говорить, используя туманные выражения |
speak of someone in terms of contempt | отзываться о ком-либо с презрением |
speak of someone in terms of respect | отзываться о ком-либо с уважением |
speak of someone, something in very flattering terms | отзываться о ком-либо, о чём-либо в очень лестных выражениях |
speak of someone, something in very warm terms | отзываться о ком-либо, о чём-либо в очень тёплых выражениях |
swear in for term | принять присягу на срок (пребывания в должности) |
synonimize is to express one thought in different terms | подобрать синоним значит выразить ту же самую мысль другими словами |
term used in different branches of science or technology | термин, употребляющийся в разных областях знаний |
term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
the ability of a topological index TI to distinguish between isomers is usually expressed in terms of its mean isomer degeneracy | способность топологического индекса различать изомеры обычно выражается в терминах его среднего изомерного вырождения |
the coupling phenomena can be described in terms of the formalism of non-equilibrium thermodynamics | явления сопряжения могут быть описаны в терминах и формализме неравновесной термодинамики |
the density of the pulp is evaluated in terms of the liquid to solid ratio | густота пульпы характеризуется отношением жидкого к твёрдому |
the dial is calibrated in terms of frequency | шкала градуирована в единицах частоты |
the dial is laid out in terms of frequency | шкала откалибрована в единицах частоты |
the dioxides are rationalized in terms of the three oxidation states O2-, O22- и 2O2-, representing three stages in the redox reaction between sodium and oxygen | диоксиды объяснены в терминах трёх состояний окисления, O2-, O22- и 2O2-, представляющие три стадии окислительно-восстановительной реакции между натрием и кислородом |
the dioxides are rationalized in terms of the three oxidation states O2-, O22-and 2O2-, representing three stages in the redox reaction between sodium and oxygen | диоксиды объяснены в терминах трёх состояний окисления, O2-, O22- и 2O2-, представляющие три стадии окислительновосстановительной реакции между натрием и кислородом |
the efficiency of the process is evaluated in terms of product yield | эффективность процесса оценивается на основе выхода продукта |
the following dictionary is a specialized scientific and reference publication which lists in alphabetic order terms and word combinations used in environmental science and environmental education | словарь представляет собой систематизированное научно-справочное издание, содержащее размещённый в алфавитном порядке свод терминов и устоявшихся словосочетаний, применяемых в современной научной и учебной литературе в различных разделах науки о природной окружающей среде, общей экологии и экологическом образовании |
the offer was couched in the most flattering terms | предложение было сделано в самых лестных выражениях |
the people continued the President in office for another term | народ избрал президента на новый срок |
the refusal was couched in polite terms | отказ был облечен в вежливую форму |
the second term due to the change in the velocity is called ST | второй член, появившийся за счёт изменения скорости, назван ST |
the separability of the nuclear/electron spin magnetic interaction terms in the Hamiltonian | разделяемость ядерно-электронных термов спинового магнитного взаимодействия в гамильтониане |
the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this case | Термин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае |
the term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical trees | термин "годичный слой", изначально использовавшийся для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых в стволах тропических деревьев |
the term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical trees | термин "годичный слой", изначально использованный для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых на стволах тропических деревьев |
the term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdown | термин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадка |
the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in America | термин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, полностью влившимся в белое сообщество Америки |
the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in America | термин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, незаметно приспосабливающимся к жизни рядом с белокожими американцами |
the term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
the term"vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин"энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
they introduced in 1796 the new terms of murder in the 1st and 2d degree | в 1796 году ввели новые определения убийства – убийство первой и второй степени |
they shroud their work in polysyllabic technical terms | смысл их работы скрыт за обилием технических терминов |
till you would tin them, or in the terms of Art, blanch them | пока ты не покроешь их оловом, или, говоря в терминах Искусства имеется в виду алхимия, не залудишь их |
topological indices can be expressed in terms of distance distribution moments | топологические индексы могут быть выражены через спектральные моменты матриц распределения расстояний (i.e. moments for the distribution of shortest path intersite distances in the molecular graph) |
tractor fleet in terms of 15-hp units | количество тракторов в пересчёте на 15-сильные |
understanding membrane fouling in terms of surface free energy changes | выяснение связи загрязнения мембраны с изменением свободной поверхностной энергии |
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matches | под термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче |
write about Dickens in other terms | писать о Диккенсе иначе |