English | Russian |
all's fair in love and war | в любви и на войне все средства хороши |
be fathoms deep in love | втюриться по уши |
be fathoms deep in love | влюбиться по уши |
be up to the ears in love | быть по уши влюблённым |
can Wisdom be put in a silver rod, or Love in a golden bowl? | мудрость в серебряный жезл не вложить, любовь не налить в золочёную чашу (W. Blake; У. Блейк) |
friendship often ends in love, but love in friendship – never | дружба часто заканчивается любовью, но любовь дружбой – никогда |
if jack is in love he is no judge of jill's beauty | не с лица воду пить |
if Jack is in love, he is no judge of Jill's beauty | любовь зла, полюбишь и козла (VLZ_58) |
if Jack is in love he is no judge of Jill's beauty | с лица не воду пить |
if jack's in love he's no judge of jill's beauty | любовь зла – полюбишь и козла |
in love is no lack | с милым рай и в шалаше (even a hut is heaven when there are two persons in love) |
love in a cottage | любовь в хижине |
love in a cottage | любовь в шалаше (дословно: Любовь в хижине) |
love in a cottage | с милым рай и в шалаше (дословно: Любовь в хижине) |
love in a hut, with water and a crust is cinders, ashes, dust | мошна туга – всяк ей слуга |
love lives in cottages as well as in courts | любовь живёт и в лачугах, и во дворцах |
love lives in cottages as well as in courts | любовь живёт и во дворцах, и в лачугах |
love lives in cottages as well as in courts | с милым рай и в шалаше (contrast: 3 love lasts as long as money endures. who marrieth for love without money hath good nights and sorry days. a poor beauty finds more lovers than husbands. when poverty comes in at the door, love flies out of the window) |
lucky at cards, unlucky in love | кому везёт в картах, тому не везёт в любви |
Unlucky at cards, lucky in love | кому не везёт в картах, тому повезёт в любви (Andrey Truhachev) |
unlucky in love, lucky at play | несчастлив в любви, да счастлив в игре |
when poverty comes in at the door or doors, love flies leaps at the window | бедному жениться и ночь коротка (or windows) |
when poverty comes in at the door, love flies out of the window | худ Роман, когда пуст карман, хорош Мартын, когда есть алтын |
when poverty comes in at the door, love flies out of the window | бедному жениться и ночь коротка |
when poverty comes in at the door, love flies out of the window | когда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно |
when poverty comes in at the door, love flies out of the window | когда бедность входит в дверь, любовь уходит в окно |
when poverty comes in at the door, love flies through the window | худ Роман, когда пуст карман, хорош Мартын, когда есть алтын |