DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in a hurry | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawa moron in a hurryспешащий идиот (гипотетическое лицо, применительно к которому могут рассматриваться аргументы заинтересованного лица в производстве по делам о нарушении прав на торговый знак или продаже контрафактной продукции в английском праве Tion)
ironic.a young man in a hurryгорячая голова
gen.abandon in a hurryпокидать в спешке (Himera)
gen.always in a hurryторопливый
gen.are you in a great hurry?ты очень торопишься? (Andrey Truhachev)
gen.are you in a great hurry?ты сильно торопишься? (Andrey Truhachev)
gen.are you in a great hurry?ты очень спешишь? (Andrey Truhachev)
gen.are you in a great hurry?ты сильно спешишь? (Andrey Truhachev)
gen.are you in a hurry?вы торопитесь?
gen.be in a great hurryсильно спешить (Andrey Truhachev)
gen.be in a great hurryочень торопиться (Andrey Truhachev)
gen.be in a great hurryстрашно торопиться (Andrey Truhachev)
gen.be in a great hurryочень спешить (Andrey Truhachev)
gen.be in a great hurryсильно торопиться (Andrey Truhachev)
gen.be in a hurryпоторопиться
dial.be in a hurryтуриться
gen.be in a hurryпоспешить (kee46)
gen.be in a hurryспеши́ть
gen.be in a hurryторопиться
Makarov.be in a hurryспеши́ть (не иметь достаточно времени, чтобы сделать что-либо)
Makarov.be in a hurryне иметь достаточно времени, чтобы сделать (что-либо)
gen.be in a hurryторопиться
inf.be in a hurryпороть горячку
gen.be in a hurryмчаться
gen.be in a hurryбыть в спешке
Makarov.be in a hurry to catch the trainспешить на поезд
inf.be in a tearing hurryсильно спешить (Andrey Truhachev)
inf.be in a tearing hurryочень торопиться (Andrey Truhachev)
inf.be in a tearing hurryбезумно торопиться (Andrey Truhachev)
inf.be in a tearing hurryбезумно спешить (Andrey Truhachev)
inf.be in a tearing hurryочень спешить (Andrey Truhachev)
inf.be in a tearing hurryчертовски спешить (Andrey Truhachev)
inf.be in a tearing hurryчертовски торопиться (Andrey Truhachev)
inf.be in a tearing hurryужасно торопиться (Andrey Truhachev)
inf.be in a tearing hurryсильно торопиться (Andrey Truhachev)
gen.being in a hurry one can make people laughпоспешишь - людей насмешишь
gen.being in a hurry you can make people laughпоспешишь - людей насмешишь
inf.bring in a hurryпримчать (В.И.Макаров)
Makarov.buy in a hurryпокупать второпях
gen.can you repair my shoes in a hurry?вы можете срочно починить мне ботинки?
inf.come in a hurryразлетаться
Gruzovik, inf.come in a hurryразлететься (pf of разлетаться)
Gruzovik, inf.come in a hurryразлетаться (impf of разлететься)
gen.come in a hurryразлететься
Gruzovik, inf.construct something big in a hurryсгрохать
gen.deliver in a hurryдомчать
Gruzovik, inf.depart in a hurryзакатывать (impf of закатить)
inf.depart in a hurryугоняться
inf.depart in a hurryугнаться
obs., inf.depart in a hurryугнать
inf.depart in a hurryзакатиться
Gruzovik, inf.depart in a hurryугнаться (pf of угоняться)
Gruzovik, inf.depart in a hurryугоняться (impf of угнаться)
Gruzovik, inf.depart in a hurryугнать (pf of угонять)
Gruzovik, inf.depart in a hurryугонять (impf of угнать)
Gruzovik, inf.depart in a hurryзакатить (pf of закатывать)
gen.depart in a hurryзакатать
Gruzovik, fig.do in a hurryпровернуть (pf of провёртывать)
Gruzovik, fig.do in a hurryскрутить
Gruzovik, fig.do in a hurryскручивать (impf of скрутить)
fig., inf.do in a hurryскрутить
fig., inf.do in a hurryпровёртывать
Gruzovik, obs.do in a hurryспроворить
obs., inf.do in a hurryспроворить
Makarov.do something in a hurryделать что-либо второпях
fig., inf.do in a hurryпровернуть
Makarov.do something in a hurryделать что-либо наспех
Makarov.do something in a hurryделать что-либо в спешке
gen.do not be in such a precious hurry!не летите сломя голову!
inf.do something in a hurryобварганить
Gruzovik, inf.do something in a hurryотвалять
Gruzovik, inf.do something in a hurryобварганить
Makarov.do things in a hurryделать что-либо второпях
Makarov.do things in a hurryделать что-либо наспех
Makarov.do things in a hurryделать что-либо в спешке
gen.don't be in such a hurryне спешите так
gen.don't be in such a hurry Iне спешите так!
gen.excuse me, I'm in a great hurryпростите, я очень тороплюсь
gen.grow up in a hurryбыстро расти (о детях: - They grow up in a hurry, don't they, sir? – That they do (не то слово Taras)
gen.he exited in a hurryон поспешно удалился
Makarov.he had been in a tearing hurry to leave the campон очень спешил покинуть лагерь
gen.he is always in a hurryон вечно спешит
gen.he is in a devilish hurryон чертовски спешит
gen.he is in a great hurryон очень торопится
Makarov.he is in a hurryон спешит
gen.he is in a hurryон торопится
Makarov.he is in a hurry to get homeон спешит домой
Makarov.he is in a hurry to workон спешит на работу
gen.he is in a mad hurryон чертовски спешит
gen.he was in a frantic hurryон ужасно спешил
gen.he was in a hurry to leaveон торопился уйти
gen.he was in a mighty hurryон очень спешил
gen.he won't want to come here again in a hurryВряд ли он здесь ещё захочет появиться (Taras)
Makarov.here was a predicament, because I was in a desperate hurryэто была неприятная ситуация, потому что я очень спешил
gen.I doubt if my wife will forgive him in a hurryя сомневаюсь, чтобы моя жена так просто его простила (Taras)
gen.I shan't be in a hurry to furnishя не буду торопиться обставлять квартиру
gen.I shan't invite him again in a hurryтеперь я не скоро приглашу его к себе
gen.I won't do that again in a hurryя ещё подумаю, делать мне это или нет (Taras)
gen.I won't forget it in a hurryя тебе это ещё припомню (Taras)
gen.I won't forget it in a hurryя это ещё припомню (Taras)
gen.I won't help her again in a hurryБольше она от меня помощи не дождётся (Taras)
gen.if you're going to work like that, they'll fire you in a hurryесли так будешь работать, скоро получишь по шапке
gen.I'll give her something she won't forget in a hurryя ей такое устрою, что она долго помнить будет (Taras)
gen.I'm in a deuced hurryя ужасно спешу
gen.I'm in a great hurry, every minute countsя очень спешу, мне дорога каждая минута
gen.I'm not in a mortal hurryя совершенно не спешу (Franka_LV)
inf.in a frantic hurryв страшной спешке (Andrey Truhachev)
inf.in a frantic hurryвпопыхах (Andrey Truhachev)
inf.in a frantic hurryсломя голову (Andrey Truhachev)
inf.in a frantic hurryв сильной спешке (Andrey Truhachev)
inf.in a frantic hurryв крайней спешке (Andrey Truhachev)
inf.in a frantic hurryв большой спешке (Andrey Truhachev)
gen.in a frantic hurryв страшной спешке
gen.in a great hurryв сильной спешке (Andrey Truhachev)
proverbin a great hurryбежать, мчаться, пр. как на пожар
gen.in a great hurryв большой спешке (Andrey Truhachev)
gen.in a great hurryв крайней спешке (Andrey Truhachev)
gen.in a great hurryс великой поспешностью (Andrey Truhachev)
gen.in a hurryбыть в спешке
gen.in a hurryвторопях
Gruzovik, dial.in a hurryживьём
relig.in a hurryв спешке
uncom.in a hurryпоскору (пО Супру)
gen.in a hurryспешно (Andrew Goff)
inf.in a hurryвпопыхах
inf.in a hurryбыстренько (boggler)
inf.in a hurryбог весть как (MichaelBurov)
inf.in a hurryохотно
inf.in a hurryмухой (VLZ_58)
Gruzovik, inf.in a hurryналётом
inf.in a hurryлегко
gen.in a hurryбез промедления
gen.in a hurryкое-как
gen.in a hurryгоря желанием (e.g., in a hurry for the results Bullfinch)
gen.in a hurryс лёгкостью
gen.in a hurryв пожарном порядке (VLZ_58)
Gruzovikin a hurryвпопыхах
gen.in a hurryсрочно (I'm in Langley. I need help. Could you make it out here in a hurry? -- Ты можешь срочно приехать? ART Vancouver)
gen.in a hurryпросто (легко Taras)
gen.in a hurryна скорую руку (Anglophile)
gen.in a hurryнаспех
gen.in a hurryнаскоро
gen.in a hurryскоро
gen.in a hurryспешить
gen.in a hurryпоспешно (linton)
gen.in a hurryбыстро
gen.in a hurry to defend someoneпоспешить выступить в защиту (кого-либо urum1779)
gen.in a mortal hurryв ужасной спешке
inf.in a tearing hurryв большой спешке (Andrey Truhachev)
inf.in a tearing hurryв сильной спешке (Andrey Truhachev)
inf.in a tearing hurryв страшной спешке (Andrey Truhachev)
brit.in a tearing hurryв страшной спешке (Anglophile)
inf.in a tearing hurryсломя голову (Andrey Truhachev)
inf.in a tearing hurryвпопыхах (Andrey Truhachev)
inf.in a tearing hurryв крайней спешке (Andrey Truhachev)
gen.it depends on whether you are in a hurry or notэто зависит от того, насколько вы спешите
gen.it is necessary sometimes to be in haste, but never in a hurryиногда полезно поспешить, но никогда не следует торопиться
inf.it was done in a hurryэто сделано наскоро
gen.it's not the kind of experience you forget in a hurryТакое не забывается (Taras)
Gruzovik, inf.knock together something big in a hurryсгрохать
gen.leave in a hurryспешно уходить (Taras)
gen.leave in a hurryспешно уйти (Taras)
gen.leave in a hurryбыстро уйти (Taras)
gen.leave in a hurryспешно покинуть (Andrey Truhachev)
gen.leave in a hurryунести ноги
gen.leave in a hurryуносить ноги
inf.leave in a hurryзадать ческу
Gruzovik, inf.leave in a hurryпогнать
inf.leave in a hurryпокатить
inf.leave in a hurryпомчать
inf.leave in a hurryпомчаться
inf.leave in a hurryпотрусить
Gruzovik, inf.leave in a hurryугнаться (pf of угоняться)
inf.leave in a hurryугоняться
inf.leave in a hurryуматывать
inf.leave in a hurryумотать
inf.leave in a hurryумотаться
inf.leave in a hurryугонять
jarg.leave in a hurryушиться
jarg.leave in a hurryушиваться
Gruzovik, fig.leave in a hurryупархивать (impf of упорхнуть)
Gruzovik, fig.leave in a hurryупорхнуть (pf of упархивать)
Gruzovik, slangleave in a hurryушиваться (impf of ушиться)
Gruzovik, slangleave in a hurryушиться (pf of ушиваться)
Gruzovik, slangleave in a hurryупороть
Gruzovik, inf.leave in a hurryпомчаться
Gruzovik, inf.leave in a hurryпотруси́ть
Gruzovik, inf.leave in a hurryугнать (pf of угонять)
Gruzovik, inf.leave in a hurryугоняться (impf of угнаться)
Gruzovik, inf.leave in a hurryуматывать (impf of умотать)
Gruzovik, inf.leave in a hurryумотать (pf of уматывать)
Gruzovik, inf.leave in a hurryзакатить (pf of закатывать)
Gruzovik, inf.leave in a hurryугонять (impf of угнать)
Gruzovik, inf.leave in a hurryпомчать (= помчаться)
inf.leave in a hurryуматываться
inf.leave in a hurryугнать
inf.leave in a hurryпокатиться
Gruzovik, inf.leave in a hurryзакатывать (impf of закатить)
gen.leave in a hurryупархивать
gen.leave in a hurryпокинуть в спешке (Andrey Truhachev)
gen.leave in a hurryпокидать в спешке (Andrey Truhachev)
gen.leave in a hurryупорхнуть
gen.leave in a hurryсрываться
gen.leave in a hurryуходить в спешке (Taras)
gen.leave in a hurryсорваться
gen.leave in a hurryзадать чёсу
Gruzovik, inf.make in a hurryсгородить
gen.make it somewhere in a hurryсрочно приехать (I'm in Abbotsford. I need help. Could you make it out here in a hurry? -- срочно приехать ART Vancouver)
inf., dial.make something in a hurryсгоношить
Gruzovik, inf.make something in a hurryгоношить
Gruzovik, humor.marry in a hurryвыскочить замуж
gen.need in a hurryсрочно понадобиться (Take two grand – better make it three. We may need cash in a hurry. ART Vancouver)
gen.not in a hurryне спеша (The thing (for lack of a known word to call what it was that I saw) was walking, on two legs, aimlessly, not in a hurry and I could not find a reason as to why it came into the yard as it was just looking around aimlessly and leisurely walking. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.not to be in a hurryделать что-либо не спеша
Gruzovik, inf.one who is always in a hurryторопыга (masc and fem)
fig., inf.produce in a hurryнапечься
fig., inf.produce in a hurryнапекаться
Gruzovik, fig.produce a lot of in a hurryнапекать (impf of напечь)
fig., inf.produce in a hurryнапечь
Gruzovik, fig.produce a lot of in a hurryнапечь (pf of напекать)
fig., inf.produce in a hurryнапекать
Makarov.she dressed in a hurryона наспех оделась
Makarov.she dressed in a hurryона второпях оделась
Makarov.she is always in a great hurryона вечно торопится
Makarov.she is always in a great hurryона вечно спешит
Makarov.she is in a hurry to leaveей не терпится уехать
gen.she needn't have been in such a hurryей не к чему было так спешить
gen.she won't be doing that again in a hurryэто надолго отобьёт у неё желание так поступать (Taras)
gen.she won't do that again in a hurryей теперь не скоро захочется повторить это
gen.she won't do that again in a hurryей теперь не скоро захочется повторить
inf.take off in a hurryзадать ческу
gen.take off in a hurryзадать чёсу
Makarov.the car pulled off in a hurryмашина быстро отъехала
Makarov.the crowd loaded on the bus in a hurryтолпа поспешно садилась в автобус
gen.the hut looked as if it had been knocked together by someone in a hurryу домика был такой вид, как будто его кто-то сколотил в спешке
gen.the police got there in a hurryполиция прибыла туда без промедления
gen.we are in a hurryмы торопимся
proverbwhat is done in a hurry is never done wellспех людям на смех (george serebryakov)
gen.where are you rushing in such a hurry?куда вы несётесь?
Makarov.why are you in such a hurry?куда вы так торопитесь?
gen.why are you in such a hurry?куда ты так торопишься? (TranslationHelp)
Makarov.why are you in such a hurry?что вам не сидится?
gen.why are you in such a hurry?куда вы так торопитесь?, что вам не сидится?
Makarov.you should not be in such a hurryвам не следует так спешить
gen.you won't find the book in a hurryвам нелегко будет найти эту книгу
gen.you won't see him again in a hurryон долго сюда ноги не будет показывать (Taras)