DictionaryForumContacts

   English
Terms containing idle | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a hundred men were thrown idleсто человек остались без работы
gen.abnormal idle timeсверхнормативный простой (IDLE TIME It is a time during which no production is carried out because the worker remains idle even though they are paid. Idle time can be normal idle time or abnormal idle time. Normal Idle Time: – It is inherent in any work situation and cannot be eliminated. Abnormal Idle time: – Apart from normal idle time, there may be some factors which may give rise to abnormal idle time. transtutors.com Alexander Demidov)
Makarov., aeron.adjust idle powerрегулировать режим малого газа (двигателя)
avia.adjust idle powerрегулировать малый газ
avia.adjusting idleрегулирующий малый газ
avia.afterburner/idle power thrust asymmetryнесимметричность тяги при работе одного двигателя на форсированном режиме
avia.afterburner/idle power thrust asymmetryдругого-на режиме малого газа
gen.an idle brain is a devil's workshopпраздность ума-мать всех пороков
gen.an idle brain is the devil's workshopлень до добра не доводит
Makarov., proverban idle brain is the devil's workshopпраздность-мать всех пороков (букв.: праздный мозг-мастерская дьявола)
Makarov., proverban idle brain is the devil's workshopпраздный мозг-мастерская дьявола букв. (ср.: праздность-мать всех пороков)
gen.an idle brain is the devil's workshopлень – мать всех пороков
gen.an idle flourish of wordsнапыщенный слог
gen.an idle flourish of wordsложное красноречие
gen.an idle tale tellerвраль
gen.an idle tale tellerпустомеля
avia.approach idleрежим малого газа при заходе на посадку
avia.at idleна холостом ходу
avia.at idleна малом газу
avia.attain the idleдостигать заданной мощности
avia.attaining the idleдостижение заданной мощности
avia.attaining the idleдостигающий заданной мощности
Makarov., account.be idleпростаивать
Makarov.be idleсидеть сложа руки
Makarov.be idleлентяйничать
inf., fig.be idleсложа руки
Gruzovik, fig.be idleсидеть сложа руки
fig.be idleковыряться в носу (Грубо-прост. Пренебр. Бездельничать, ротозейничать VLZ_58)
Gruzovik, fig.be idle of machineryмолчать
Gruzovik, obs.be idleкейфствовать (= кейфовать)
Makarov.be idleбыть свободным
Makarov.be idleбыть ничем не занятым
Makarov.be idleбездельничать
gen.be idleстаивать
gen.be idleне работать (о машине, механизме)
gen.be idleостановиться (о машине, механизме)
Gruzovikbe idleлениться
gen.be idleбыть безработным
gen.be idleлениться
inf.bone-idleленивый до мозга костей (Lanita2)
gen.bone idleленивый
gen.bone-idle fellowлентяй
gen.bone-idle fellowлодырь
gen.bone-idle fellowлоботряс
gen.bone-idle fellowбездельник
tech.carburetor idle mixture adjustmentрегулировка смеси в карбюраторе на холостом ходу
tech.carburetor idle speedхолостые обороты карбюратора
tech.carburetor idle speed adjustmentрегулировка оборотов холостого хода в карбюраторе
gen.cargo sitting idleгрузы простаивают (cargo containers sitting idle on rail tracks – грузовые контейнеры простаивают на рельсах  ART Vancouver)
Makarov.chatter idleболтать зря
tech.cold engine idle procedureпорядок работы холодного двигателя на холостом ходу
therm.eng.cold idle controlрегулирование холостых оборотов холодного двигателя
Makarov.constant babbling of idle gossipsпересуды досужих сплетников
Gruzovikcontaining idle talkпразднословный
tech.customer selected idle shutdown timeвремя отключения на холостом ходу по выбору заказчика
Makarov.dissipate and idleвести рассеянный и праздный образ жизни
gen.don't encourage him in his idle waysне потворствуйте его безделью
gen.don't give currency to idle gossipне повторяйте вздорных сплетен
gen.don't idle about!перестань слоняться без дела!
gen.dreams ... the children of an idle brain Shakespeareсновиденья ... плоды бездельницы-мечты
inf.engage in empty talk: engage in idle chatterразводить печки-лавочки (VLZ_58)
gen.engage in idle chatterпереливать из пустого в порожнее
gen.engage in idle chatterразводить антимонии (VLZ_58)
Gruzovik, inf.engage in idle chatter for a whileпомолоть
Gruzovikengage in idle talkпразднословить
Gruzovik, inf.engage in idle talkшебаршить
inf.engage in idle talkшебаршиться
inf.engage in idle talkшебуршить
inf.engage in idle talkшебуршать
inf.engage in idle talkпомолоть
Gruzovik, inf.engage in idle talkшебуршить (= шебаршить)
Gruzovik, inf.engage in idle talkшебуршать (= шебаршить)
gen.engage in idle talkпразднословить
Gruzovik, dial.engage in idle talkсорочить
obs.engage in idle talkшабаршить
Gruzovik, obs.engage in idle talkшабаршиться (= шебаршиться)
obs.engage in idle talkантимонии разводить (Anglophile)
Gruzovik, obs.engage in idle talkшабаршить (= шебаршить)
Gruzovik, obs.engage in idle talkсуесловить
Gruzovik, dial.engage in idle talkлясничать
Gruzovik, inf.engage in idle talkшебуршиться (= шебаршиться)
Gruzovik, inf.engage in idle talkпустозвонничать (= пустозвонить)
Gruzovik, inf.engage in idle talkпустозвонить
inf.engage in idle talkзаниматься болтологией (banter VLZ_58)
Gruzovik, inf.engage in idle talkшебаршиться (= шебаршить)
gen.engage in idle talkразводить антимонии (Anglophile)
Gruzovik, inf.engage in idle talk for a whileпомолоть
tech.engine governor high idleвысокие обороты холостого хода регулятора двигателя
tech.engine high idleвысокие обороты холостого хода двигателя
tech.engine high idle speedвысокие холостые обороты двигателя
tech.engine idleхолостые обороты двигателя
tech.engine idle shutdown timerтаймер останова двигателя на холостом ходу
tech.engine idle speedхолостые обороты двигателя
mil.engine idle timeвремя работы двигателя вхолостую
Makarov.engine is idle for a long periodдвигатель находится без движения в течение долгого времени
tech.engine low idle rpmнизкие обороты холостого хода двигателя
tech.engine low idle speedнизкие холостые обороты двигателя
tech.external idle switchвнешний переключатель холостого хода
avia.flight-idleполётный малый газ
avia.flight-idleрежим полётного малого газа
avia.flight idle speedскорость полёта на малом газе
avia.flight idle speedчисло оборотов двигателя при полёте на малом газе
avia.flight idle stopупор полётного малого газа (для предупреждения перевода на отрицательную тягу винта)
avia.flight idle torqueкрутящий момент на режиме полётного малого газа
gen.form idle projectsстроить воздушные замки
avia.forward idle thrustпрямая тяга малого газа
gen.gaze about in an idle wayбесцельно глядеть по сторонам
tech.gear idle idlerпромежуточная шестерня
Makarov.get into idle companyпопасть в праздную компанию
mil., avia.ground idleназемный малый газ
mil.ground-idleположение ЛА "дежурство на посадочной площадке" (код)
avia.ground idleземной малый газ
avia.ground idle fuel flowрасход топлива на режиме земного малого газа
avia.ground-idle gateупор земного малого газа
Makarov.he abhors being idleон не терпит безделья
gen.he abhors being idleон презирает безделье
Makarov.he continued to live in idle dallianceон продолжал жить в состоянии ленивого безделья
gen.he continued to live in idle dallianceон продолжал жить праздной жизнью
Makarov.he had an idle vacationво время каникул он бездельничал
gen.he has never been idle saving in his sleepон не занят делами, только когда спит (when he is asleep)
Makarov.he has never been idle saving when he is asleepон не занят делами, только когда спит
gen.he has never found her idleон никогда не заставал её без дела
gen.he is a bone idleон бездельник
gen.he is an idle dogон лежебок
gen.he is an idle dogон лентяй
gen.he leads an idle existenceон ведёт праздную жизнь
gen.he let the motor idle while he waitedпока он ждал, мотор работал вхолостую
gen.he let the motor idle while he waitedпока он ждал, мотор работал впустую
Makarov.he lived intensely in his own imaginings, wise or idle, beautiful or extravagantон жил напряжённой жизнью в своих фантазиях, мудрых или пустых, прекрасных или странных
gen.he repented of having been idleон раскаялся в том, что ничего не делал
gen.he stands idle while others workон бездельничает, пока другие работают
gen.he was cursed with an idle and worthless sonсудьба послала ему ленивого и никчёмного сына
gen.he was cursed with an idle and worthless sonленивый и никчёмный сын - его крест
tech.high idle adjusting screw coverкрышка винта высоких оборотов холостого хода
tech.high idle adjustmentрегулировка высоких оборотов холостого хода
tech.high idle adjustment screwвинт высоких оборотов холостого хода
mil.high-idle applicationдлительная работа двигателя вхолостую
tech.high idle coverкрышка винта высоких оборотов холостого хода
tech.high idle detentфиксатор высоких оборотов холостого хода
tech.high idle engine problemнеправильные высокие обороты холостого хода двигателя
tech.high idle linkage stopупор тяги высоких оборотов холостого хода
tech.high idle nutгайка высоких оборотов холостого хода
tech.high idle operationработа высоких оборотах холостого хода
tech.high idle positionположение высоких оборотов холостого хода
tech.high idle position adjustmentрегулировка положения высоких оборотов холостого хода
tech.high idle pressureдавление высоких оборотов холостого хода
tech.high idle readingпоказание высоких оборотов холостого хода
tech.high idle rpmвысокие обороты холостого хода
tech.high idle rpm settingнастройка высоких холостых оборотов
tech.high idle screwвинт высоких оборотов холостого хода
tech.high idle screw limitпредельное положение винта высоких оборотов холостого хода
tech.high idle screw locknutконтргайка винта высоких оборотов холостого хода
tech.high idle screw nutгайка винта высоких оборотов холостого хода
tech.high idle screw sleeveвтулка винта высоких оборотов холостого хода
tech.high idle speedвысокие холостые обороты
tech.high idle speed adjustmentрегулировка высоких оборотов холостого хода
tech.high idle speed adjustment cover boltболт высоких оборотов холостого хода
tech.high idle speed adjustment screwвинт высоких оборотов холостого хода
tech.high idle speed chartтаблица высоких оборотов холостого хода
tech.high idle speed screwвинт высоких оборотов холостого хода
tech.high idle speed settingнастройка высоких оборотов холостого хода
tech.high idle speed stopупор высоких холостых оборотов
tech.high idle speed stop screwограничительный винт высоких оборотов холостого хода
tech.high idle stopупор высоких оборотов холостого хода
tech.high idle stop boltупорный болт высоких оборотов холостого хода
tech.high idle stop screwограничительный винт высоких оборотов холостого хода
tech.high idle testпроверка высоких оборотов холостого хода
gen.his talents are lying idleего таланты пропадают даром
gen.home you idle creatures, get you homeотправляйтесь домой, бездельники, живо!
Makarov.I began to be ashamed of sitting idleя начал стыдиться своего ничего-не-делания
gen.I have not an idle momentу меня нет ни одной свободной минуты
Makarov.I reckon that no one could accuse me of idle talkingя полагаю, что никто не смог бы обвинить меня в пустословии
Makarov.idle aboutлодырничать
Makarov.idle aboutлениться
Makarov.idle aboutбездельничать
avia.idle adjusting screwвинт регулировки малого газа
avia.idle adjusting screwвинт регулировки малого газа
nautic.idle adjustmentрегулировка работы двигателя на холостом ходу
Makarov.idle adjustmentрегулировка оборотов холостого хода (двс)
mil.idle adjustment screwвинт регулировки холостого хода (в карбюраторе)
gen.idle amusementпустое препровождение времени
gen.idle amusementбесцельное препровождение времени
gen.idle and vacant lifeпраздная и пустая жизнь
Makarov.idle aroundлодырничать
Makarov.idle aroundбездельничать
Makarov.idle awayработать вхолостую (напр., о моторе)
Makarov.idle away one's timeпопусту терять время
Makarov.idle away one's timeдаром терять время
Gruzovik, dial.idle away one's timeбить шабалу
gen.idle away one's timeбить баклуши
refrig.idle batteryбездействующая батарея
gen.idle boarхряк во внеслучный период (Raz_Sv)
gen.idle boastпустая похвальба (Ремедиос_П)
gen.idle brainпраздность ума
energ.ind.idle capacitanceмощность холостого хода (retsenshtein)
energ.ind.idle capacitanceрезервная мощность (retsenshtein)
energ.ind.idle capacityрезервная мощность
comp.idle channel enableразрешение незанятого канала
mil., avia.idle channel noiseшум резервного канала
mil., avia.idle channel noiseшум свободного канала
comp.idle channel noiseшум незанятого канала
comp.idle characterнуль-cимвoл
gen.idle chargesоплата простоя (The contract also had provisions for penalty for delay and compensation for idle charges. Alexander Demidov)
Makarov.idle chatterпустая болтовня
gen.idle chitchatпраздная болтовня (Korriva)
nautic.idle coilнеактивная катушка
refrig.idle coilбездействующая батарея
Makarov.idle conceitпустое самодовольство
Makarov.idle conceitпустая самонадеянность
avia.idle conditionsрежим МГ (Post Scriptum)
avia.idle conditionsрежим малого газа (Post Scriptum)
avia.idle conditionsрежим холостого хода
mil.idle controlрегулирование работы двигателя на оборотах холостого хода
therm.eng.idle controlрегулирование на холостом ходу (машины)
gen.idle curiosityпраздное любопытство (Novoross)
gen.idle curiosityмимолётное любопытство (bassguy182)
gen.idle curiosityпростое любопытство ("Why do you want to know?' – 'Oh, just idle curiosity." Soulbringer)
gen.idle curiosityленивое любопытство (Александр_10)
avia.idle cutoffостанов при работе на малом газе
avia.idle cutoff carburetor systemсистема отсечки питания малого газа карбюратора
avia.idle cutoff carburetor systemсистема выключения питания малого газа карбюратора
avia.idle detentупор малого газа
therm.eng.idle discharge nozzleфорсунка малого газа
Makarov.idle dogнеиспользуемая собака
gen.idle dreamнедосягаемая мечта (Ivan Pisarev)
gen.idle dreamнеосуществимая мечта (Ivan Pisarev)
gen.idle dreamвоздушные замки (Ivan Pisarev)
gen.idle dreamпустая мечта (Ivan Pisarev)
gen.idle dreamнесбыточная мечта (Ivan Pisarev)
gen.idle dreamпустые мечты (Ivan Pisarev)
gen.idle dreamнедостижимая мечта (Ivan Pisarev)
Makarov.idle dreamsпустые мечты
gen.idle dreamsпустые мечтания (Alex_Odeychuk)
ecol.idle emissionэмиссия на холостом ходу
gen.idle entertainmentпустые развлечения (lavazza)
therm.eng.idle equipmentрезервное оборудование
Makarov.idle excuseпустая отговорка
gen.idle expensesбезумные расходы
Makarov.idle fearsнапрасные страхи
Makarov.idle fearsнапрасные опасения
Makarov.idle fieldнезасеянное поле
avia.idle flightполёт на малом газе
avia.idle fuel flowрасход топлива на режиме малого газа
inf.idle gossipпустая болтовня (they were trading idle gossip Val_Ships)
Makarov.idle gossipвздорные сплетни
gen.idle gossipпустые сплетни (Bullfinch)
gen.idle hopeнапрасная надежда (Sergei Aprelikov)
gen.idle hopeтщетная надежда (Sergei Aprelikov)
gen.idle hourчасы перерыва в работе (stnatik)
shipb.idle hoursприостановка работы
Makarov.idle hoursсвободные часы
gen.idle hoursчасы досуга
mil.idle idling jetжиклёр холостого хода
mil.idle in depotпростой в депо
comp.idle interval monitoringуправление холостым интервалом
Makarov.idle jetжиклёр холостого хода или малых оборотов
avia.idle jetжиклёр малого газа
gen.idle labourнезанятые рабочие
agrochem.idle landпустующая залежь
avia.idle leverпромежуточная качалка
Makarov.idle limiterограничитель холостого хода (двс)
Makarov.idle machinesбездействующие машины
Makarov.idle machinesбездействующее оборудование
biol.idle maleсамец, прекративший половую деятельность (напр., у котиков)
mil.idle metering jetжиклёр холостого хода
therm.eng.idle mixture adjustmentрегулировка состава смеси для работы двигателя на холостом ходу
avia.idle modeрежим малого газа (Selena)
comp.idle modeрежим простоя
gen.idle momentsсвободные минуты (Irina Verbitskaya)
gen.idle momentsсвободное время (Irina Verbitskaya)
gen.idle moneyсвободные средства (Anglophile)
gen.idle musingsсмутные мечты
gen.idle musingsпустые мечты
nautic.idle periodпериод отстоя (Himera)
antenn.idle periodпериод запирания
Makarov.idle 10 personsуволить 10 человек
Makarov.idle plantпростаивающее предприятие
Makarov.idle pleasuresпустые развлечения
Makarov.idle pleasuresпраздные развлечения
avia.idle positionположение в режиме малого газа
avia.idle powerрежим малого газа
avia.idle-powerпосадка на режиме малого газа
avia.idle power ratingрежим малого газа
gen.idle promiseпустые обещания (scherfas)
avia.idle ratingрежим малого газа
gen.idle reportsпустые слухи
gen.idle reportsпустые разговоры
Gruzovikidle resourcesнезанятые ресурсы
Makarov.idle revolutions per minuteчастота вращения на холостом ходу (idle RPM)
Makarov.idle richбогатые бездельники
Makarov.idle richживущие в праздности богачи
Makarov.idle richбездельники-богачи
avia.idle rpmчисло оборотов в минуту на режиме малого газа
Makarov.idle rumoursнеобоснованные слухи
Makarov.idle rumoursпустые слухи
gen.idle rumoursпустые развлечения
mil.idle runningработа на холостом ходу
avia.idle runningработа на режиме холостого хода
avia.idle runwayнеэксплуатируемая ВПП
weld.idle shut down timerтаймер отключения при работе на холостых оборотах (Technical)
mil.idle slow-running jetжиклёр холостого хода
mil.idle slow-speed jetжиклёр холостого хода
gen.idle speculationчистая спекуляция (Andrey Truhachev)
gen.idle speculationпустые размышления (NatalliaD)
gen.idle speculationдосужие домыслы (Anglophile)
nautic.idle speedчастота вращения при холостом ходе
nautic.idle speedчастота вращения при холостом ходу
avia.idle speedчастота вращения на режиме малого газа (Post Scriptum)
avia.idle speedчастота вращения на режиме МГ (Post Scriptum)
avia., engin.idle speedчастота вращения на режиме малого газа
avia.idle speedчисло оборотов на режиме малого газа
avia.idle speedчисло оборотов на малом газе
avia.idle speed adjustmentрегулировка оборотов малого газа
avia.idle stopупор малого газа
gen.idle storyдетская сказка
gen.idle talkпраздная болтовня (Sergei Aprelikov)
gen.idle talkпустое словоблудие (Sergei Aprelikov)
Gruzovik, inf.idle talkшалтай-болтай (indecl)
Gruzovik, inf.idle talkдосужие толки
gen.idle talkпустые высказывания
gen.idle talksдосужие разговоры, банальная болтовня (Орлова Ирина)
gen.idle thoughtsпраздные мысли (Lana Falcon)
Makarov.idle threatsпустые угрозы
avia.idle thrustтяга на режиме малого газа
avia.idle thrust descentснижение при работе двигателя на режиме малого газа
nautic.idle timeпериод отстоя (Himera)
gen.idle timeперерыв в работе
Makarov.idle one's time awayлентяйничать
Makarov.idle one's time awayпрохлаждаться
Makarov.idle one's time awayбездельничать
gen.idle one's time awayсидеть сложа руки (Anglophile)
energ.ind.idle time costsиздержки в результате простоя
gen.Idle Time-outблокировка по времени (Александр Стерляжников)
avia.idle-to-maximum power transientпроцесс перехода двигателя с режима малого газа на режим максимальной тяги
avia.idle-to-maximum power transientпроцесс перехода двигателя с режима малого газа на режим максимальной мощности
therm.eng.idle tubeтрубка жиклёра холостого хода
avia.idle valveзаслонка для режима малого газа
gen.idle wheelведомое колесо (Alexander Demidov)
Makarov.idle wiresнеактивные части обмотки (электрической машины)
Makarov.idle wishнеосуществимое желание
Makarov.idle wordsпустые слова
gen.idle youthнезанятая молодёжь (tania_mouse)
gen.if left idleесли нечем заняться (Youth who have been caught up in conflict are vulnerable to being drawn into destructive patterns of behaviour if left idle and without the means to support themselves. |==> Молодые люди, оказавшиеся [...] втянутыми в конфликт, имеют тенденцию вставать на путь насилия и разрушения, если им нечем заняться и у них нет средств к существованию. Перевод:АрхивООН Игорь Миголатьев)
inf.in an idle momentна досуге (It's well worth a read in an idle moment owant)
Makarov.in his book the writer contrasts the idle rich and working classesв своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классам
Makarov.in his book the writer contrasts the idle rich with working classesв своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классам
gen.in his book the writer contrasts the idle rich with and working classesв своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классам
Makarov.indulge in idle speculationsпускаться в досужие рассуждения
Gruzovik, inf.indulge in idle talkнапустословить
inf.indulge in idle talkнапустословить
gen.it is idle to count on his assistanceбесполезно рассчитывать на его помощь
gen.it is idle to expect her so earlyбесполезно рассчитывать, что она придёт так рано
gen.it is idle to expect her to recover so soonбесполезно ожидать, что она так скоро выздоровеет
Makarov.it is idle to expect him to help usнельзя рассчитывать на его помощь
gen.it is idle to hope that he would returnбесполезно надеяться на его возвращение
gen.it is idle to hope that he would soon returnбесполезно надеяться, что он скоро вернётся
gen.it is not an idle dreamэто не праздная мечта
gen.it is not an idle questionэто не праздный вопрос
gen.it would be idle to warn herпредупреждать её бесполезно
gen.it's idle to expect him to helpпомощи ждать от него не приходится (YanYin)
gen.it's just an idle thoughtэто просто праздная мысль
gen.I've never found him idle yetя ещё никогда не заставал его без дела
gen.just idle curiosityиз праздного любопытства (

‘Why do you want to know?' – ‘Oh, just idle curiosity.'

macmillandictionary.com Dominator_Salvator)
gen.keep away idle lookers-onотгонять зевак (small children, stray dogs, etc., и т.д.)
gen.keep away idle lookers-onне подпускать зевак (small children, stray dogs, etc., и т.д.)
gen.keep idleзамораживать (Anglophile)
fig.keep idleзамораживаться
gen.keep idleзаморозить (Anglophile)
gen.lead an idle existenceвести праздный образ жизни (Anglophile)
Makarov.lead an idle lifeжить в праздности
Makarov.lead an idle lifeвести праздный образ жизни
Makarov.lead an idle lifeвести праздную жизнь
Makarov.lead an idle talkвести пустой разговор
gen.let alone this idle projectбросьте эти пустые замыслы
gen.lever with idle returnломающийся рычаг (idle return lever taska_BTN)
inf.lie idleлежмя лежать
gen.lie idleбыть в праздности
gen.lie idleлежать без оборота (о деньгах)
gen.lie idleоставаться неиспользованным
gen.lie idleваляться без дела
Makarov.lie idleне использоваться
Makarov.lie idleне действовать
Makarov.lie idleне работать
gen.lie idleлежать, ничего не делая
gen.lie idleлежать без употребления
gen.lie idleбыть незанятым (о деньгах)
gen.lie idleбыть неиспользованным
gen.lie idleпростоять
gen.live an idle lifeвести праздный образ жизни
gen.live an idle lifeвести праздную жизнь
gen.live in idle dallianceзаниматься ничегонеделаньем
gen.live in idle dallianceжить праздно
tech.low idle featureустройство низких оборотов холостого хода
tech.low idle notchметка низких оборотов холостого хода
tech.low idle oil pressureдавление масла на низких оборотах холостого хода
avia.low-idle operationработа на низких оборотах малого газа (на режиме малого газа)
Makarov.low-to-high idle testиспытание двигателя в режиме свободного ускорения
Makarov.market is idleнеактивный рынок
Makarov.market is idleвялый рынок
Makarov.market is idleна рынке царит застой
gen.money lies idle in the bankденьги в банке лежат мёртвым капиталом
gen.money lies idle in the bankденьги в банке лежат без движения
energ.ind.near-idle conditionsрежимы работы например, газовых турбин на малой мощности
gen.no idle boastне пустые слова (Her claim that she could beat us all was clearly no idle/empty boast(= it was true). Bullfinch)
Gruzoviknot idleнепраздный
avia.operate at idle powerработать на режиме малого газа
gen.our team will be idle tomorrowзавтра наша команда не играет
Makarov.out of idle curiosityиз праздного любопытства
gen.out through idle curiosityиз праздного любопытства
avia.power in idleмощность на режиме малого газа
Makarov.race meetings to me always smacked of the idle richв моём представлении скачки всегда ассоциировались с богатыми бездельниками
gen.reflexions on the pleasure of being idleдумы о радостях праздности
gen.relieve someone from superfluous idle talkизбавить от лишних разговоров (Soulbringer)
avia.reverse idle thrustобратная тяга на режиме малого газа
tech.rough idleнеровный холостой ход
tech.run at an idle speedвращаться вхолостую
avia.run idleработать на малом газе
tech.run idleпрокрутиться
Gruzovik, tech.run idleработать вхолостую
tech.run idleпрокручиваться
gen.run idleработать вхолостую
gen.running idleвхолостую (triumfov)
gen.Satan finds mischief for idle hands to doбезделье к добру не приводит
Makarov.selector rotates across the horizontal terminals until it finds an idle terminal leading to the next selectorгрупповой искатель отыскивает выход к свободному искателю следующей ступени и останавливается на свободном выходе
Makarov.selector sweeps through the horizontal terminals until it finds an idle terminal leading to the next selectorгрупповой искатель отыскивает выход к свободному искателю следующей ступени и останавливается на свободном выходе
avia.set to idleустанавливать в режим малого газа (Natalie_apple)
Makarov.she is tired of being idleей приелась праздность
Игорь Мигsit idleотсиживаться
gen.sit idleпростаивать (Ремедиос_П)
Игорь Мигsit idleничего не делать
gen.sit idleпростаивать
Игорь Мигsit idleбить баклуши
Игорь Мигsit idleплевать в потолок
Игорь Мигsit idleлежать на печи
tech.specified low idle speedнормативные низкие холостые обороты
gen.stand idleничего не делать
gen.stand idleне работать (о фабрике, заводе)
gen.stand idleне работать (о фабрике и т.п.)
gen.stand idleне работать
Makarov.stand idleне действовать
gen.stand idleпростаивать (об оборудовании)
gen.standing idleпростой
Makarov.standing idleбездействующий
gen.standing idleзастоялый (of a horse)
Gruzoviksusceptible to idle talkпразднословный
tech.synchronous idle characterхолостой знак синхронизации
Makarov.the constant babbling of idle gossipsпересуды досужих сплетников
gen.the devil finds work for idle handsна ленивых воду возят
gen.the devil finds work for idle hands to doдьявол находит занятие для праздных рук
gen.the devil finds work for the idle hands to doбезделье-мать пороков (IlonaSun)
Makarov.the dictionary lies idle hereсловарь лежит здесь без употребления
Makarov.the engine is idle for a long periodдвигатель находится без движения в течение долгого времени
gen.the factory has been idle for a whole monthзавод стоит уже целый месяц
gen.the factory has been lying idle for a yearфабрика стоит уже год
gen.the factory has been lying idle for a yearфабрика не работает уже год
gen.the factory is standing idleфабрика простаивает
gen.the factory is standing idleфабрика не работает
gen.the factory stands idleзавод стоит
Makarov.the idle richживущие в праздности богачи
Makarov.the idle richбездельники-богачи
gen.the idle richбездельники-богачи, живущие в праздности богачи
gen.the issuances of an idle brainпустые мысли, возникающие от безделья
gen.the issues of an idle brainпустые мысли, возникающие от безделья
gen.the machine has been idle for a weekмашина уже неделю стоит без действия
gen.the machine is idleмашина бездействует
Makarov.the machinery is standing idleстанки простаивают
Makarov.the machinery stood idle for a monthоборудование простаивало целый месяц
Makarov.the machines stood idle all weekмашины простояли целую неделю
Makarov.the market is idleвялый рынок
Makarov.the market is idleнеактивный рынок
gen.the market is idleна рынке царит застой
Makarov.the men were left idle during the power cutрабочие простаивали, когда выключали электроэнергию
gen.the money lay idle in the bankденьги лежали в банке без движения
Makarov.the motor idles of the publicлюбимец публики
Makarov.the motor idles wellмотор хорошо работает на холостом ходу
Makarov.the plant is idleзавод бездействует
Makarov.the plants stood idleзаводы стояли
Makarov.the plants stood idleзаводы простаивали
Makarov.the selector rotates across the horizontal terminals until it finds an idle terminal leading to the next selectorгрупповой искатель отыскивает выход к свободному искателю следующей ступени и останавливается на свободном выходе
Makarov.the selector sweeps through the horizontal terminals until it finds an idle terminal leading to the next selectorгрупповой искатель отыскивает выход к свободному искателю следующей ступени и останавливается на свободном выходе
Makarov.the strike made thousands idleиз-за забастовки тысячи людей оказались без работы
Gruzovik, inf.the tongue of an idle person is never idleза бездельника язык работает
inf.the tongue of idle person is never idleза бездельника язык работает
Makarov.the tools lay idleвсе инструменты не использовались
Makarov.the tools lay idleвсе инструменты лежали без применения
Makarov.the world divided into the idle rich and the labouring poorмир разделился на праздных богачей и трудящихся бедняков
Makarov.they were growing impatient at lying idle so longчем дольше они находились в бездействии, тем сильнее росло их нетерпение
fig.this is all idle talkэто всё пустая болтовня
gen.thoroughly idle and useless fellowочень ленивый и пустой парень
Makarov.through idle curiosityиз праздного любопытства
gen.throw idleлишить кого-либо работы
Gruzovik, inf.tire someone with idle talkзаболтать
tech.tone-on-idle signalingпередача тонального сигнала в паузах
gen.too many idle peopleслишком много бездельников
avia.unfeathered ground idleземной малый газ при расфлюгированном воздушном винте
gen.vehicle idle timeпростой транспорта (Alexander Demidov)
gen.waste time in idle chatterпереливать из пустого в порожнее
gen.weary with idle chatterнадоедать кому-либо пустой болтовнёй
Makarov.you mustn't let the machine run idleты не должен допускать, чтобы машина работала на холостом ходу
Makarov.you mustn't let the machine run idleты не должен допускать, чтобы машина работала вхолостую
Showing first 500 phrases