Subject | English | Russian |
ed. | a gifted person | талант (одарённый ярким талантом человек) |
gen. | a highly gifted poet | весьма одарённый поит |
gen. | a highly gifted poet | весьма одарённый поэт |
Makarov. | a man gifted with instant recall | человек, наделённый блестящей памятью |
Makarov. | a man gifted with instant recall | человек, который всегда все помнит |
euph. | alternatively gifted | альтернативно одарённый (политкорректный эвфемизм для лиц с отклонением в психическом/эмоциональном развитии Pirvolajnen) |
gen. | American Association of Gifted Children | Американская ассоциация одарённых детей |
Makarov. | be gifted by nature with great talent | быть от природы одарённым большими талантами |
Makarov. | be gifted by nature with great talent | быть от природы одарённым |
gen. | be gifted by nature with great talent | быть от природы одарённым (большими талантами) |
gen. | be gifted by nature with great talent | быть от природы одарённым (большими талантами) |
gen. | be gifted with eloquence | иметь ораторский дар |
genet. | genetically gifted | с отличными генетическими данными (Alex_Odeychuk) |
genet. | genetically gifted | с отличными врождёнными задатками (Alex_Odeychuk) |
sport. | genetically gifted | обладающий отличными врождёнными данными (говоря о спортсмене Alex_Odeychuk) |
sport. | genetically gifted | с отличными врождёнными данными (говоря о спортсмене Alex_Odeychuk) |
adv. | gift by the amazing colour and natural softness | наделить изумительным цветом и естественной мягкостью (Konstantin 1966) |
gen. | gift-wrap | упаковать как подарок (Andrey Truhachev) |
gen. | gift-wrap | упаковывать покупку как подарок |
gen. | gift wrap | упаковывать как подарок |
gen. | gift-wrap? | завернуть в подарочную упаковку? (Taras) |
gen. | gift-wrap? | завернуть как подарок? (Taras) |
gen. | gift-wrap | упаковывать как подарок (покупку; в декоративную бумагу, обвязывать лентой) |
hockey. | gift-wrap a goal | сделать подарок сопернику (VLZ_58) |
hockey. | gift-wrap a goal | пустить "пенку" (VLZ_58) |
gen. | gifted amateur | талантливый любитель |
comp., MS | gifted badge | подарённая эмблема (A badge that is awarded to a member at the discretion of the community owner or moderators rather than being granted automatically based on that member's earned points in the reputation system) |
psychol. | gifted child | одарённый ребёнок |
gen. | gifted children | одарённые дети (rechnik) |
gen. | gifted doctor | одарённый врач (Taras) |
ed. | gifted education | образование/учебные программы для одаренных/талантливых детей (Logofreak) |
ed. | gifted-education specialist | специалист в области образования одарённых детей (Alex_Odeychuk) |
sport. | gifted gymnast | одарённый гимнаст |
gen. | gifted hands | золотые руки (newwavelength) |
ling. | gifted in languages | способный к изучению языков (Andrey Truhachev) |
ling. | gifted in languages | способный к языкам (Andrey Truhachev) |
ling. | gifted in languages | обладающий способностями к языкам (Andrey Truhachev) |
ling. | gifted in languages | имеющий языковой талант (Andrey Truhachev) |
ling. | gifted in languages | имеющий талант к языкам (Andrey Truhachev) |
ling. | gifted in languages | лингвистически одарённый (Andrey Truhachev) |
gen. | gifted in music | способный к музыке |
gen. | gifted in the arts | художественно одаренный (Ralana) |
hist. | gifted Janissary | талантливый янычар (Alex_Odeychuk) |
ling. | gifted linguist | человек, талантливый к языкам (Andrey Truhachev) |
ling. | gifted linguist | человек, обладающий способностями к иностранным языкам (Andrey Truhachev) |
ling. | gifted linguist | человек, одарённый к языкам (Andrey Truhachev) |
ling. | gifted linguist | человек, одарённый красноречием (Andrey Truhachev) |
gen. | gifted musician | одарённый музыкант |
gen. | gifted nature | талантливость |
gen. | gifted nature | талантливая натура |
gen. | gifted oratory | ораторский талант (Maria Klavdieva) |
math. | gifted person | одарённая личность |
gen. | gifted person | талантливый человек |
gen. | gifted person | талант |
gen. | gifted poet | одарённый поэт |
mil. | gifted strategist | талантливый стратег (Alex_Odeychuk) |
sport. | gifted swordsman | талантливый фехтовальщик (Alex_Odeychuk) |
gen. | gifted writer | талантливый писатель (Taras) |
gen. | gifted young people | молодые дарования |
ed. | gifted youngsters | одарённая молодёжь (Alex_Odeychuk) |
invest. | gifting circle | "кружок" взаимопомощи (то же, что и gifting group kirobite) |
invest. | gifting group | группа взаимопомощи (Точнее: благотворительная группа финансовой взаимопомощи (когда деньги собирают "добровольно" с членов группы, напр., домохозяйки жертвуют на помощь детям в Африке и т.п.). Вид скрытой финансовой пирамиды kirobite) |
gen. | he is exceptionally gifted | он исключительно талантлив |
gen. | he is exceptionally gifted | он исключительно одарён |
gen. | he is very gifted | у него большой талант |
Makarov. | he was gifted with rare talents | он был наделён редкими талантами |
gen. | heaven gifted | дарованный небом |
relig. | heaven-gifted | ниспосланный с Небес |
gen. | heaven-gifted | с искрой божьей |
gen. | heaven gifted | с искрой божьей |
gen. | highly gifted | высокоодарённый |
gen. | insufficiently gifted | малоодарённый |
gen. | insufficiently gifted | малодаровитый |
gen. | intellectually gifted | умственно одарённый |
gen. | intellectually gifted | интеллектуально-способный (Sergei Aprelikov) |
amer. | intellectually gifted | одарённые (дети: traits of intellectually gifted children Val_Ships) |
gen. | intellectually gifted | интеллектуально-талантливый (Sergei Aprelikov) |
gen. | intellectually gifted | интеллектуально-одаренный (Sergei Aprelikov) |
gen. | intellectually gifted children | умственно одарённые дети |
gen. | it's a school for musically gifted children | это школа для музыкально одарённых детей |
ling. | linguistically gifted | способный к изучению языков (Andrey Truhachev) |
ling. | linguistically gifted | способный к языкам (Andrey Truhachev) |
ling. | linguistically gifted | имеющий талант к языкам (Andrey Truhachev) |
ling. | linguistically gifted | имеющий языковой талант (Andrey Truhachev) |
ling. | linguistically gifted | обладающий способностями к языкам (Andrey Truhachev) |
ling. | linguistically gifted | лингвистически одарённый (Andrey Truhachev) |
Makarov. | man gifted with instant recall | человек, который всегда всё помнит |
Makarov. | man gifted with instant recall | человек, наделённый блестящей памятью |
gen. | National Association for Gifted Children | Национальная ассоциация в помощь одарённым детям |
gen. | not gifted | бездарный (kee46) |
gen. | not gifted | не способный (в случае отрицания способности или противопоставления: He is not just gifted, he is super gifted. MichaelBurov) |
Gruzovik | not gifted | неспособный |
adv. | offer a convenient means of managing your corporate gifting | предлагать соответствующие средства управления вашими корпоративными подарками (Konstantin 1966) |
adv. | offer a convenient means of managing your corporate gifting | предлагать подходящие средства управления вашим корпоративными подарками (Konstantin 1966) |
gen. | particularly gifted youth | особо одарённые дети (sankozh) |
gen. | physically gifted | обладающий физическим совершенством |
gen. | physically gifted | великолепно развитый физически |
lit. | poetically gifted | поэтически одарённый (Andrey Truhachev) |
ed. | profoundly gifted child | особо одарённый ребёнок (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | rather gifted | небездарный |
gen. | Regional Specialized Boarding School for Gifted children "Murager" | Областная специализированная школа-интернат для одарённых детей "Мурагер" (feyana) |
gen. | segregation of gifted children | выделение в особые группы одарённых детей |
gen. | sexually gifted | с хорошими сексуальными данными (I. Havkin) |
gen. | she is a gifted actress | она одарённая актриса |
tech. | technically gifted | технически одарённый (говоря о специалисте Alex_Odeychuk) |
sport. | technically gifted | техничный (VLZ_58) |
lit. | The cliché about a movie producer... is he is a mysteriously gifted dark figure, a benevolent Svengali, half magician, half master politician, who strangely resembles F. Scott Fitzgerald himself, in his more attractive moments. | Некоторые... представляют себе его кинопродюсера как необыкновенно одарённую, таинственную личность, этакого великодушного Свенгали — полумага-полуполитика, удивительно напоминающего самого Ф. Скотта Фицджеральда в наиболее привлекательные моменты его жизни. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
Makarov. | the sonnets established his reputation as a gifted poet | сонеты упрочили его репутацию талантливого поэта |
gen. | these are the scenes and events which the pen of Scott has gifted | это те места и события, которым придало очарование перо Вальтера Скотта |
Makarov. | they needed the money to set up a special school for gifted children | им были нужны деньги, чтобы открыть специальную школу для одарённых детей |
Makarov. | writers gifted with strong imaginations, are masters of description | писателям с богатым воображением обычно удаются различные описания |