Subject | English | Russian |
amer. | couldn't get any worse | как сажа бела (in response to "Как дела?" Maggie) |
amer. | things are so bad or so awful, that it couldn't get any worse | дела как сажа бела (Maggie) |
gen. | get a bad fall | сильно слегка ушибиться (a slight hurt) |
Gruzovik, inf. | get a bad reputation | ославляться |
inf. | get a bad sunburn | обгореть |
inf. | get a bad sunburn | обгорать |
gen. | get into a bad habit | приобрести дурную привычку |
gen. | get into a bad habit | приобрести плохую привычку |
inf. | get mixed in with a bad crowd | связаться с дурной компанией (Yeah that's George, shame, he was a good guy. He got mixed in with a bad crowd when he started hanging around the docks. I figured he'd wind up like this one day. -- связался с дурной компанией ART Vancouver) |
inf. | get mixed in with a bad crowd | попасть в дурную компанию (Yeah that's George, shame, he was a good guy. He got mixed in with a bad crowd when he started hanging around the docks. I figured he'd wind up like this one day. -- попал в дурную компанию ART Vancouver) |
gen. | get on someone's bad side | вызвать чьё-либо недовольство (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal) |
gen. | get out of a bad habit | отучиться от дурной привычки |
gen. | get out of a bad habit | отделаться от дурной привычки |
gen. | get over a bad habit | отучиться от дурной привычки |
gen. | get over a bad habit | отделаться от дурной привычки |
gen. | get through another bad winter | пережить ещё одну тяжёлую зиму (through a dangerous illness, etc., и т.д.) |
inf., dial. | get worse | хужеть |
inf., dial. | get worse | похужеть |
gen. | get worse | усиливаться (в негативном контексте, также о болевых ощущениях: She started feeling really anxious about her mental health, and it just started getting worse. • Her symptoms might include a pain in her shoulder blade that gets worse over time and turns into a burning spasm, she said. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
Gruzovik, inf. | get worse | похужеть |
Gruzovik, inf. | get worse | хужеть |
gen. | get worse | усугубляться (Andrey Truhachev) |
gen. | get worse | обостряться (Abysslooker) |
gen. | get worse | становиться хуже |
gen. | get worse | стать хуже (for ... – для ... (напр., говоря о ситуации) // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | get worse | ослабнуть |
gen. | get worse | слабеть |
math. | get worse | ухудшаться |
nonstand. | get worse | плошать (Супру) |
fig. | get worse | спиваться (Andrey Truhachev) |
gen. | get worse | ослабеть |
gen. | get worse | ухудшаться (о состоянии больного) |
gen. | I do not seem to be able to get out of that bad habit | мне как-то не удаётся избавиться от этой дурной привычки |
rhetor. | it can't get any worse than this. Turns out it can. | я думал, что хуже быть не может Оказалось, может (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | it gets worse | и это только цветочки (Ремедиос_П) |
gen. | it gets worse and worse as it goes on | дальше – больше (Anglophile) |
idiom. | it proceeded to get worse | дальше – хуже (pelipejchenko) |
proverb | it's going from bad to worsen things get worse from hour to hour! | час от часу не легче |
gen. | it's going to get worse before it gets better | перед тем, как станет лучше – будет хуже (Bloomberg) |
gen. | it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse. | нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже |
gen. | it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse | нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя ещё хуже |
gen. | it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse | нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже |
gen. | I've got to go, worse luck | к сожалению, мне нужно уходить |
idiom. | life is so awfully off-course that it can't get any worse | дела как сажа бела (george serebryakov) |
gen. | my health gets worse by the day | моё здоровье ухудшается с каждым днём |
rhetor. | our situation is very bad and cannot get any worse | мы в отчаянном положении, нам нечего терять (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | our situation is very bad and cannot get any worse | мы в ужасной ситуации, нам нечего терять (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
rhetor. | our situation is very bad and cannot get any worse | мы оказались в ужасной ситуации, нам нечего терять (Alex_Odeychuk) |
media. | problem gets worse | проблема обостряется (bigmaxus) |
inf. | things are getting worse every minute | час от часу не легче! |
gen. | things are only going to get worse! | это ещё цветочки! (bigmaxus) |
gen. | things couldn't get any worse | этого ещё не хватало! |
inf. | things just get worse and worse | час от часу не легче |
math. | things will get worse | положение ухудшится |
math. | things will get worse | положение ещё более ухудшится |
mil. | violence is likely to get worse | насилие скорее всего будет нарастать (Alex_Odeychuk) |
gen. | we hoped things would get better but as it is they are getting worse | мы надеялись, что положение улучшится, но в действительности оно ухудшается |
gen. | you should get out of that bad habit | ты должен избавиться от этой дурной привычки |