DictionaryForumContacts

   English
Terms containing get . to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Gruzovikallow to get a firm holdдавать укрепиться
gen.an easy person to get on withуживчивый человек
gen.an easy person to get on withпокладистый человек
gen.apply pressure to get what one wantsоказать давление, чтобы добиться желаемого
gen.arrange to get togetherдоговариваться встретиться (Andrey Truhachev)
gen.arrange to get togetherдоговариваться собраться (Andrey Truhachev)
gen.arrange to get togetherдоговариваться о встрече (Andrey Truhachev)
gen.being able to get things doneделовой (as was translated by Russia historian Stephen Cohen in the documentary Joseph Stalin. Red Terror (a person who was, what Russians say, very delovoi, could get things done). VLZ_58)
gen.by running with the older boys I soon began to get hepребята постарше быстро меня "просветили"
gen.continue one's attempts to get in touch with themне продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
gen.continue one's attempts to get in touch with themне прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
gen.continue one's efforts to get in touch with themне продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
gen.continue one's efforts to get in touch with themне прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.)
gen.could you get through to him straight away?не могли бы вы немедленно с ним связаться?
gen.didn't get a chance toне получилось (+ infinitive; Sorry for calling so early but I didn't get a chance to call last night. – не получилось позвонить)
gen.do you have time to get the car washed this morning?у тебя есть время с утра съездить на мойку?
gen.do you think I'll be able to get along in this new business?ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом?
gen.do you want to get out of here?может пойдём в какое-то другое место?
gen.do you want to go to the theater? did you get the tickets?хотите идти в театр? а вы достали билеты?
gen.during the war – but that was before your time, of course – it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было с хлебом было очень трудно
gen.easy to getлегкодоступный (to)
gen.easy to get on withконтактный (Syn: livable, sociable ssn)
gen.easy to get on withкоммуникабельный (Syn: livable, sociable ssn)
gen.easy to get on withобщительный (Syn: livable, sociable ssn)
gen.easy to get on withуживчивый (Anglophile)
gen.explain to smb. how to get thereобъяснять кому-л., как туда добраться (what to say, where to find him, that he is expected, etc., и т.д.)
gen.fail to get back on a train in timeотставать от поезда
gen.finally get around toнаконец заняться (чем-либо; They finally got around to developing this prime land. ART Vancouver)
gen.finally I was able to get the meaning acrossнаконец, они до них дошло, что я хотел сказать
gen.finally I was able to get the meaning acrossнаконец, они поняли, что я хотел сказать
gen.get a man to speakубедить кого-либо выступить
gen.get a man to speakзаставить человека заговорить
gen.get admission toполучить допуск к
gen.get admission toполучить доступ к
gen.get admission toполучить доступ в
gen.get admission toполучить допуск в
Игорь Мигget an itch toстрастно желать
Игорь Мигget an itch toочень хотеть
gen.get away to smth. get away to the mountainsбежать в горы (to the forest, to another country, etc., и т.д.)
gen.get back toснова говорить по телефону с (кем-либо)
gen.get back to one's booksснова заняться книгами (to one's studies, to the job in hand, etc., и т.д.)
gen.get back to one's booksснова взяться за книги (to one's studies, to the job in hand, etc., и т.д.)
gen.get back to prewar production of silkвновь достигнуть довоенного уровня производства шёлка
gen.get back to the main point in the argumentвновь обратиться к основному предмету спора (to the question of your immediate plans, to what you were saying, etc., и т.д.)
gen.get back to your businessвновь взяться за свои дела
gen.get back to your businessвновь взяться за свою работу
gen.get down to brass tacksреально смотреть на вещи
gen.get down to businessнемедленно приняться за дело
gen.get down to businessближе к делу!
gen.get down to casesперейти к сути дела
gen.get down to peeling potatoes!принимайтесь за чистку картофеля!
gen.get down to readingсесть за книгу
gen.get down to readingбраться за чтение
gen.get down to workприняться за работу (catsim84)
gen.get emotionally too attached toсильно привязаться (Soulbringer)
gen.get frustrated to find no political backingрасстроиться, увидев отсутствие какой-либо политической поддержки
gen.get him to goубедите его уйти
gen.get him to tell her about itуговорите его рассказать ей об этом
Игорь Мигget hung out to dryбыть брошенным на произвол судьбы (This kid got hung out to dry.)
gen.get married toжениться на (ком-либо)
gen.get married toжениться на
gen.get married toвыходить замуж за
gen.get married toвыйти замуж (за кого-либо)
gen.get me through to Paris at onceнемедленно соедините меня с Парижем
gen.get next to a departmentприсосаться к какому-либо ведомству
gen.get next to a departmentпримазаться к какому-либо ведомству
gen.get next to an ideaуловить мысль
gen.get next to an ideaпонять мысль
gen.get off to a bad startс самого начала не заладиться (They got off to a bad start. – У них не пошло с самого начала. ART Vancouver)
gen.get off to a good startхорошо начать
gen.get off to a good startудачно стартовать
gen.get off to a good startудачно начаться
gen.get off to a good startудачно начать (какую-либо работу)
gen.get off to a good bad, splendid, etc. startхорошо и т.д. начинать
gen.get off to a rocky startне задаться (I know we got off to a rocky start, but they're not so bad, really Taras)
gen.get off to a rocky startне задаваться (тж. см. не задаться: I know we got off to a rocky start, but they're not so bad, really Taras)
gen.get off to a slow startмедленно развёртываться
gen.get off to a slow startс трудом раскачиваться
gen.get off to a slow startмедленно развиваться
gen.get off to sleepуложить кого-либо спать
gen.get off to sleepубаюкать (кого-либо)
gen.get on toзастать (кого-либо)
gen.get on toдобраться до (кого-либо)
gen.get on to a horseвскочить на лошадь
gen.get round to way of thinkingуговорить кого-либо принять свою точку зрения
gen.get round to way of thinkingубедить кого-либо принять свою точку зрения
gen.get round to way of thinkingубедить кого-либо в своей правоте
gen.get the garage to run the oil in your engine offпусть в гараже сольют масло из двигателя
gen.get the garage to run the oil offскажи в гараже, чтобы слили масло
gen.get the parcel back to Londonснова доставить пакет в Лондон
gen.get toдоходить до (чего-либо)
gen.get toприниматься (за что-либо)
gen.get toначинать (что-либо)
gen.get toмочь (в знач. "иметь возможность", в контексте: We don't get to choose what happens to us–but we always get to choose how we react to it. 4uzhoj)
gen.get toбыть понятым
Gruzovikget to slowly or with difficultyдобредать
gen.get toсвязаться (с кем-либо)
gen.get to beстать (кем-либо lexicographer)
Gruzovikget to by diggingдогребаться (impf of догрестись)
gen.get to close quartersсцепиться в споре
gen.get to close quartersстолкнуться лицом к лицу
gen.get to doуговаривать кого-либо делать (что-либо)
gen.get to doубеждать
gen.get to first baseуспешно преодолеть первое препятствие
gen.get to first baseуспешно преодолеть первые трудности (в чём-л.)
gen.get to first baseуспешно пройти первый этап (чего-л.)
gen.get to first baseдобиться первого хотя бы небольшого успеха
gen.get to first base withуспешно пройти первый этап (sth, чего-л.)
gen.get to first base withуспешно преодолеть первые трудности (sth, в чём-л.)
gen.get to first base withуспешно преодолеть первое препятствие (sth)
gen.get to grips withвплотную заняться (1. (idiomatic, chiefly UK) To deal (with something) decisively, or to confront (it) head on. 2. (idiomatic, chiefly UK) To battle (with something). 2011 November 11, Rory Houston, "Estonia 0-4 Republic of Ireland", RTE Sport: Estonia were struggling to get to grips with the game while Ireland were showing a composure and guile that demonstrated their experience in play-off ties. 3. (idiomatic, chiefly UK) To gain an understanding (of something). WT. come/get to grips with something: to make an effort to understand and deal with a problem or situation It's further proof of the government's failure to get to grips with two of the most important social issues of our time. Cambridge Idioms Dictionary, 2nd ed. Alexander Demidov)
gen.get to knowуслышать
gen.get to knowпознакомиться (northern_monkey)
gen.get to know betterближе познакомиться (с кем-либо)
gen.get to know each other during a breakпознакомиться во время перерыва
gen.get to know one another by scentснюхиваться
Gruzovikget to know one another by scentснюхиваться (impf of снюхаться)
gen.get to Moscowприбыть в Москву
gen.get to Moscowпривезти кого-либо в Москву
gen.get to the back of the lineстать в очередь (в некот. контекстах Vic_Ber)
gen.get to the bottom ofдобраться до сути (чего-либо)
gen.get to the causesсправляться с причинами (Ivan Pisarev)
gen.get to the causesпреодолевать причины (Ivan Pisarev)
gen.get to the causesбороться с причинами (Ivan Pisarev)
gen.get to the causesликвидировать причины (Ivan Pisarev)
gen.get to the causesустранять причины (Ivan Pisarev)
gen.get to the first baseуспешно преодолеть первые трудности (в чём-л.)
gen.get to the first baseуспешно пройти первый этап (чего-л.)
gen.get to the first baseуспешно преодолеть первое препятствие
gen.get to the first base withуспешно преодолеть первые трудности (sth, в чём-л.)
gen.get to the first base withуспешно пройти первый этап (sth, чего-л.)
gen.get to the first base withуспешно преодолеть первое препятствие (sth)
gen.get to the head of one's classстать первым учеником в классе
gen.get to the root causesбороться с коренными причинами (Ivan Pisarev)
gen.get to the root causesпреодолевать коренные причины (Ivan Pisarev)
gen.get to the root causesликвидировать коренные причины (Ivan Pisarev)
gen.get to the root causesликвидировать основные причины (Ivan Pisarev)
gen.get to the root causesустранять ключевые причины (Ivan Pisarev)
gen.get to the root causesсправляться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev)
gen.get to the root causesпреодолевать ключевые причины (Ivan Pisarev)
gen.get to the root causesбороться с ключевыми причинами (Ivan Pisarev)
gen.get to the root causesликвидировать ключевые причины (Ivan Pisarev)
gen.get to the root causesсправляться с основными причинами (Ivan Pisarev)
gen.get to the root causesпреодолевать основные причины (Ivan Pisarev)
gen.get to the root causesбороться с основными причинами (Ivan Pisarev)
gen.get to the root causesустранять основные причины (Ivan Pisarev)
gen.get to the root causesсправляться с коренными причинами (Ivan Pisarev)
gen.get to the root causesустранять коренные причины (Ivan Pisarev)
gen.get to the seaжить у моря (Nura555)
gen.get to the top of the treeстать во главе (особ. в профессии; чего-либо)
gen.get to windward ofпоставить себя в более благоприятные условия
gen.get to windward ofобойти (провести, кого-либо)
gen.get to windward ofобойти (кого-либо)
gen.get to work on timeдоберись на работу вовремя (Alex_Odeychuk)
gen.get up to your fatherобратитесь к вашему отцу
gen.get up to your fatherступайте к вашему отцу
Gruzovikget used to runningобе́гаться
gen.get wise toосознавать (понимать, что-либо)
gen.get yourself something to doнайди себе какое-нибудь дело, займись чем-нибудь
gen.gets to do whatever she wantsделает всё, что хочет (As her dad's baby daughter, she gets to do whatever she wants. ART Vancouver)
gen.had left a door unlocked to he could get inоставил открытую дверь, чтобы он мог войти (Vad)
gen.happen to getпопадаться (something Shabe)
gen.help me to get the washing in, it's rainingпомоги мне занести бельё в дом, а то пошёл дождь (В.И.Макаров)
gen.how did you get to know that I was here?как ты узнал, что я здесь?
gen.how do I get to the post office?как пройти на почту?
gen.if get get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
gen.if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
gen.if she expects me to get her a job, she barks up the wrong treeнапрасно она надеется, что я найду ей работу
gen.if the storm comes up you won't get a chance to moveесли разразится шторм, вы не сможете отплыть (pivoine)
gen.if they get caught they would have to do five yearsесли они попадутся, им придётся отсидеть пять лет
gen.if they get caught they would have to do five yearsесли они попадутся, их посадят на пять лет
gen.if they get caught they would have to do five yearsесли они попадутся, их засадят на пять лет
gen.if we can get some strong ropes or wires around the sunken boat, we might be able to haul her upесли обвязать затонувшую лодку крепкими верёвками или тросом, можно будет её поднять (В.И.Макаров)
gen.if we don't get help we don't know how we are to hold outесли мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержаться
gen.if we get all the workers out, we may be able to force the government to actесли все рабочие забастуют, мы сможем заставить правительство действовать
gen.if you add five to five you get tenпять плюс пять = десять
gen.if you add 3 to 5 you get 8если к трём прибавить пять, получится восемь
gen.if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people!как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus)
gen.if you try to learn too many things at the same time, you may get confusedесли вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас всё перепутается в голове
gen.it always takes some time to get over the shock of someone's deathкогда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы справиться с шоком
gen.it doesn't pay to get angryзлиться не стоит
gen.it gave me a great deal of trouble to get his consentмне стоило большого труда добиться его согласия
gen.it gets me why she suddenly decided to sell the houseне понимаю, почему она так внезапно решила продать дом
gen.it gets me why she suddenly decided to sell the houseстранно, почему она вдруг решила продать дом
gen.it has taken me many years to begin to get accustomed to this roleпотребовалось много лет прежде, чем я стал привыкать к этой новой для меня самого роли
gen.it is a good idea to open and close valves every so often to make sure that they don't get gummed upхорошо бы почаще открывать и закрывать клапаны, чтобы они не засорялись
gen.it is always advisable to check in early to get a good seat on your flightвсегда лучше регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте
gen.it is always difficult to get at the truthвыяснить правду всегда нелегко
gen.it is beginning to get darkтемнеет
gen.it is beginning to get darkначинает темнеть
gen.it is difficult to get a good job nowсейчас трудно найти хорошую работу
gen.it is difficult to get a job nowсейчас трудно найти работу
gen.it is difficult to get alongsideтрудно пристать
gen.it is easy to get into a rutлегко погрязнуть в рутине
gen.it is hard to get along with people from a different backgroundСложно иметь дело с людьми не своего круга (Samura88)
gen.it is impossible to get by on that moneyневозможно прожить на такие деньги
gen.it is nothing to get excited aboutбеспокоиться нет причин
gen.it is nothing to get excited aboutволноваться нет причин
gen.it is possible to get a sunburn on an overcast dayобгореть можно и при облачной погоде
gen.it is safe to get warmer as the day goes onднём, несомненно, потеплеет
gen.it is safe to get warmer as the day goes onпозднее, несомненно, потеплеет
gen.it is silly to get upset over thatглупо волноваться из-за этого
gen.it is starting to get warmerстановится теплее
gen.it is the mode to live high, to spend more than we getмодно жить богато и тратить больше, чем получаешь
gen.it is time to get upпора вставать
gen.it is too early for him to get marriedему ещё рано жениться
gen.it isn't easy to get a foothold as a film actorнелегко пробиться в киноактёры
gen.it made my day when he told me I was going to get a pay riseэто был очень счастливый день, когда он сообщил мне о надбавке к оплате (слишком буквальный перевод. Идиомы 'something makes your day" означает быть счастливым. It's great to hear from you. It's really made my day. - Я был очень рад тебя услышать. Я был очень счастлив тебя услышать. Bob_cat)
gen.it seemed impossible to get across to them by mere languageказалось, слова до них не доходят
gen.it sounds to me as if someone were trying to get into the houseпо звуку мне показалось, что кто-то пытался забраться в дом (as if someone was running away, etc., и т.д.)
gen.it sounds to me as if someone were trying to get into the houseпо звуку у меня сложилось впечатление, что кто-то пытался забраться в дом (as if someone was running away, etc., и т.д.)
gen.it takes a month to get deliveries fromДоставка из... занимает месяц (Lyubov_Zubritskaya)
gen.it takes an hour to get to workдорога на работу занимает час (Пособие "" Tayafenix)
gen.it takes her ten minutes to get a mealей нужно десять минут, чтобы приготовить поесть
gen.it took a while for them to get started, but now they are really motoringнекоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они буквально гонят
gen.it took all her ingenuity to manage to get a ticketей понадобилась вся её хитрость, чтобы достать билет
gen.it took him just ten minutes to get the car through the trafficвсего за десять минут он смог вырулить из сплошного потока машин
gen.it took me a long time to get the fireя долго не мог развести огонь
gen.it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the houseпока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому
gen.it was a custom with him to get up earlyон имел обыкновение вставать рано
gen.it was a devil of a job to get planning permissionполучить разрешение на строительные работы было чертовски трудно
gen.it was a feat to get him to comeбыло нелёгким делом затащить его сюда
gen.it was a relief to get homeбыло большим облегчением оказаться дома
gen.it was a tremendous coup for the local paper to get an exclusive interview with Prince Charlesполучить эксклюзивное интервью с принцем Чарльзом было огромной удачей для местной газеты
gen.it was а relief to get homeбыло большим облегчением оказаться дома
gen.it will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delaysс учётом дорожных пробок путь до станции займёт тридцать минут
gen.it will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delaysс учётом дорожных заторов до станции займёт тридцать минут
gen.it will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delaysс учётом дорожных заторов путь до станции займёт тридцать минут
gen.it will take two hours to get thereтуда два часа ходу
gen.it won't be easy sledding to get the bill through the assemblyбудет очень нелегко протолкнуть законопроект через палату
gen.it'll take me a week to get together all the materials I need for my talkмне потребуется неделя, чтобы собрать материалы для выступления
gen.it's a good idea to get in at the start, whatever you're doingкаким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала
gen.it's a real hassle to get this child to eatсемь потов сойдёт, пока накормишь этого ребёнка
gen.it's a trick to get rid of meэто уловка, чтобы избавиться от меня
gen.it's an easy place to get toтуда легко добраться
gen.it's been hard to get a steady fix on what's going onбыло трудно точно определить, что же происходит
gen.it's better, don't you think, to get it over with?как по-твоему, не лучше ли сразу с этим покончить?
gen.it's difficult for her to get used to city waysей трудно привыкнут к городской жизни
gen.it's difficult to get by on that kind of moneyтрудно прожить на такие деньги
gen.it's difficult to get help these daysв наше время очень трудно найти помощника по хозяйству
gen.it's easy to get behind with one's knowledgeлегко отстать от современного уровня знаний
gen.it's easy to get behind with one's knowledgeнам надо следить за литературой по этому предмету
gen.it's going to get worse before it gets betterперед тем, как станет лучше – будет хуже (Bloomberg)
gen.it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winterкак хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенах
gen.it's got to get better than thisвот увидишь, станет лучше (Alex_Odeychuk)
gen.it's hard to get a decent job once you've done timeтрудно найти благопристойное занятие, находясь в тюрьме
gen.it's hard to get hold of himего очень трудно застать
gen.it's hard to get on with such a manс таким человеком трудно ужиться
gen.it's hard to get on with such a manс таким человеком трудно поладить
gen.it's impossible to get anything out of himот него ничего не добьёшься
gen.it's more fun to give a present than to get oneделать подарки гораздо приятнее, чем получать их
gen.it's sure to get aboutэто наверняка станет известным
gen.it's time for you to get on stage and do your numberтебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер
gen.it's time to get upпора вставать
gen.it's something to get one's teeth intoэто стоящее дело, за это стоит взяться
gen.it's unlike him to get so angryтак сердиться на него непохоже
gen.keep on until you get to the post officeидите вперёд, пока не дойдёте до почты (until you come to the crossing, till you come to the crossing, etc., и т.д.)
gen.let's get back to our topicвернёмся к нашей теме
gen.let's get back to the matter in handдавайте вернёмся к обсуждаемому вопросу (Vladimir Shevchuk)
gen.let's get back to the meatдавайте по существу (galino4_ka)
gen.let's get back to the meatвернёмся к нашим баранам (galino4_ka)
gen.let's get down to bedrockдавайте перейдём к делу (Anglophile)
gen.let's get down to businessперейдём к делу
gen.let's get down to businessприступим к делу
gen.let's get down to the matter at handдавайте перейдём к насущным делам
gen.let's get down to the matter at handдавайте перейдём к очередному вопросу
gen.let's get down to workприступим к делу
gen.let's get on pass on toдавайте перейдём к вопросу о
gen.let's get on to the point ofдавайте приступим к вопросу о
gen.let's get right to itПерейдём к делу (I know your time's short, so let's get right to it.)
gen.let's get to it!Приступим!
gen.let's get to workприступим к работе (Alex_Odeychuk)
gen.let's get together and talk the whole thing over face to faceдавайте встретимся и потолкуем обо всём лично
gen.let's take that scene back to the beginning and get it right this timeдавай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно
gen.lose one's self to get lostстать в тупик
gen.lose one's self to get lostрастеряться
gen.lose one's self to get lostзаблудиться
gen.lose one's self to get lostсбиться с дороги
gen.managed to getнапросился (himself) invited (e.g. to a party Tanya Gesse)
gen.modern society is geared to get women into jobsсовременное общество устроено так, что женщины вовлекаются в трудовую деятельность
gen.my aunt never seemed to have much money, but she managed to get byу моей тётки никогда не водилось много денег, но она как-то обходилась
gen.my aunt never seemed to have much money, but she managed to get byу моей тётки никогда не водилось много денег, но она сводила концы с концами
gen.no need to get personalне переходите на личности (Taras)
gen.not get enough to eatнедоедать (Anglophile)
gen.not get toне мочь (по объективным причинам: Say a prayer for all those kids who don't get to be at home for Xmas. 4uzhoj)
gen.not get to ... too muchредко бывать в (I live in Chilliwack now and don't get to East Van too much these days. – теперь редко бываю в Ист-Ванкувере ART Vancouver)
gen.not to get alongне сойтись характерами (Interex)
gen.not to get any change fromуйти несолоно хлебавши от (someone – кого-либо)
gen.not to get any change fromуйти от кого-либо не солоно хлебавши (someone)
gen.not to get away withдаром не пройдёт (Interex)
Игорь Мигnot to get away with itпонести наказание
Игорь Мигnot to get away with itполучать по заслугам
Игорь Мигnot to get away with itпоплатиться
gen.not to get enough foodнедоесть
Gruzoviknot to get enough foodнедоедать
gen.not to get enough sleepне высыпаться
gen.not to get enough sleepне досыпать
gen.not to get enough sleepне выспаться
Gruzoviknot to get enough sleepнедоспать (pf of недосыпа́ть)
gen.not to get enough sleepнедосыпать
gen.not to get enough sleepнедоспать
gen.not to get the full amountнедобрать (of)
gen.not to get the full amountнедобираться (of)
gen.not to get the full amountнедобирать (of)
Gruzoviknot to get the full amount ofнедобрать (pf of недобирать)
Gruzoviknot to get the full amount ofнедобирать (impf of недобрать)
gen.play hard to getразыгрывать из себя недотрогу (Anglophile)
gen.play hard to getнабивать себе цену (Anglophile)
gen.play hard to getстроить из себя недотрогу (Anglophile)
gen.play hard-to-getломаться (Anglophile)
gen.rarely get toредко удаётся (+ do smth: My wife and I rarely get to spend time together. ART Vancouver)
gen.remember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling greatтребуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной форме (bigmaxus)
gen.she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for moneyей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньги
gen.she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for moneyей на самом деле не надо было работать так упорно, чтобы разбогатеть, просто у неё есть особый нюх к деньгам
gen.she doesn't have to get up so earlyей не надо вставать так рано
gen.she found it difficult to get her American jokes across to an English audienceей трудно было донести до английского слушателя свои американские шутки
gen.she had the good fortune to get this bookей посчастливилось достать эту книгу
gen.she had to bellow loudly to get them to come and help herей пришлось орать изо всех сил, чтобы они пришли ей на помощь
gen.she had to duck to get through the doorsей пришлось нагнуться, чтобы пройти в дверь
gen.she had to stoop to get into the carей пришлось пригнуться, чтобы сесть в машину
gen.she happened to get this bookей посчастливилось достать эту книгу
gen.she has managed to get herself out of the messей удалось выкрутиться из беды
gen.she has to go and get dinner readyей надо пойти и приготовить обед
gen.she has to walk far to get to workей очень далеко ходить на работу
gen.she has to walk far to get to workей очень далеко идти на работу
gen.she hoped to get a little sleepона надеялась, что ей удастся немного поспать
gen.she hoped to get a little sleepона надеялась, что немного поспит
gen.she is hard to get along withс ней трудно иметь дело
gen.she is hard to get along withс ней трудно ужиться
gen.she is itching to get into actionей не терпится взяться за дело
gen.she is not permitted to get out of bedей не разрешается вставать с постели
gen.she is planning to go to the Crimea and straining at the leash to get awayона собирается поехать в Крым, и ей не терпится пуститься в путь
gen.she is quick to get angry and slow to coolона вспыльчива и неотходчива
gen.she is simply aching to get backона просто жаждет вернуться домой (Taras)
gen.she knows how to get round himона знает, как к нему подъехать
gen.she knows how to get round himона знает, как обвести его (вокруг пальца)
gen.she managed to get across to her at lastей наконец удалось пронять ее
gen.she managed to get across to her at lastей наконец удалось заставить её выслушать его
gen.she managed to get offей удалось спастись
gen.she managed to get out a few wordsей удалось выдавить из себя несколько слов
gen.she managed to get two tickets for the concertей удалось добыть два билета на этот концерт
gen.she never managed to get along on her salaryей никак не удавалось укладываться в зарплату
gen.she never managed to get by on her salaryей никак не удавалось укладываться в зарплату
gen.she never managed to get on on her salaryей никак не удавалось укладываться в зарплату
gen.she took to nagging him to get her own wayона взяла себе моду пилить его, чтобы добиться своего
gen.she took to nagging him to get her own wayона взяла себе моду надоедать ему, чтобы добиться своего
gen.she took two hours to get thereей потребовалось два часа, чтобы добраться туда
gen.she was anxious for her daughter to get onей очень хотелось, чтобы её дочь выбилась в люди
gen.she was anxious for her daughter to get onей очень хотелось, чтобы её дочь преуспела в жизни
gen.she was lucky enough to get this bookей посчастливилось достать эту книгу
gen.she will have to get over their objectionsей придётся поспорить с ними (настоять на своём)
gen.six of us were told off to get fuelшестеро из нас были отряжены за топливом
gen.so the way it turns out, I'm to get the blame after all?я же, выходит, виноват?
gen.study to get some reading of the shoppers' preferencesисследование, ставящее целью дать некоторое представление о вкусах покупателей
gen.take the to get the scentидти по настоящей дороге
gen.take the to get the scentнапасть на след
gen.taxes debts, rents, fruit, etc. are difficult to get inтрудно собирать налоги (и т.д.)
gen.tell somebody where to get offотшить (Anglophile)
gen.tell somebody where to get offдать нагоняй (кому-либо)
gen.tell sb. where to get offнамылить шею
gen.tell sb. where to get offосадить
gen.tell sb. where to get offпоставить кого-л. на место
gen.tell sb. where to get offдать нагоняй
gen.tell sb. where to get offнамылить голову
gen.tell sb. where to get offустроить разнос
gen.tell where to get offосадить
gen.the best way to get insideнаилучший способ попасть внутрь
gen.the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in Americaнеобразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать друг друга ругательствами, им нет равных в Америке
gen.the delights of civilization will cause humans to become even more sedentary and get even more fatterпрелести цивилизации (bigmaxus)
gen.the doctors told him to get her away from it allврачи велели ему увезти её подальше, чтобы она отвлеклась от всего, что было
gen.the great thing was to get there in timeво что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремя
gen.the history lessons get up to the year 1642 and then stopуроки истории дошли до 1642 года и на том закончились
gen.the house is difficult to get atк этому трудно подступиться
gen.the house is difficult to get atк этому трудно подобраться
gen.the house is difficult to get atк этому дому трудно подступиться
gen.the house is difficult to get atк этому дому трудно подобраться
gen.the jury was unable to get togetherприсяжные не могли достичь единого мнения
gen.the mail takes a long time to get hereписьма сюда идут очень долго
gen.the miners are determined to stick out until they get their demandsшахтёры намерены бастовать до тех пор, пока их требования не будут удовлетворены
gen.the more you get to know people the more you love horsesчем больше узнаёшь людей тем больше любишь лошадей (anyalov)
gen.the more you get to know pleople the more you love horsesчем больше узнаёшь людей тем больше любишь лошадей (anyalov)
gen.the new roads will allow people to get around fasterблагодаря новым дорогам люди смогут быстро передвигаться
gen.the new roads will allow people to get around fasterблагодаря новым дорогам люди смогут быстро ездить
gen.the only way to get rid of temptation is to yield to itединственный способ избавиться от искушения-это поддаться ему
gen.the outs hope to get into office at the next electionsпотерпевшие поражения на последних выборах надеются победить на следующих
gen.the patient is beginning to get upбольной уже встаёт
gen.the prisoner began to get confused in his testimonyарестованный стал сбиваться в своих показаниях
gen.the summer season has yet to get into full swingлетний сезон только начинается (Olga Okuneva)
gen.the thing was to get homeпрежде всего надо было добраться до дому
gen.the whole world gets to hear about itоб этом узнаёт весь мир (bookworm)
gen.these days, scientists use computers to help them to get out the difficult calculations concerned with space travelтеперь учёные используют компьютеры для проведения сложных расчётов, связанных с полётами в космос
gen.to get one startedна первое время (Enough for a plane ticket and a little to get you started in LA.)
gen.to get one through one's first few daysна первое время (Here's a little money to get you through your first few days.)
gen.to get the whole pictureдля полноты картины (scherfas)
gen.trams and buses make it easy to get aroundтрамваи и автобусы облегчают передвижение
gen.try hard to getвыпросить
gen.try hard to getвыпрашивать
gen.try to getвыпроситься
gen.try to getвыторговать (by bargaining)
gen.try to getвыторговываться (by bargaining)
Gruzoviktry to get by beggingдопроситься (pf of допрашиваться)
gen.try to getпохлопотать
gen.try to getхлопотать
Gruzoviktry to get by beggingдопрашиваться (impf of допроситься)
gen.try to getвыспрашивать
gen.try to getвыпрашиваться
Gruzoviktry to getвыпросить (pf of выпрашивать)
Gruzoviktry to getвыпрашивать (impf of выпросить)
Gruzoviktry to get access toтолкаться (impf of толкнуться)
Gruzoviktry to get access toтолкнуться (pf of толкаться)
Gruzoviktry to get access toтолкануться (= толкнуться)
gen.try to get accessтолкнуться (to)
gen.try to get accessтолкаться (to)
gen.try to get accessтолкануться (to)
gen.try to get here earlyпостараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.)
gen.try to get here earlyстараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.)
gen.try to get him into good humourпостарайтесь привести его в хорошее расположение духа
gen.try to get intoтолкнуться
gen.try to get intoтолкаться
gen.try to get intoстремиться (a school or college)
gen.try to get outвыпытывать (of)
gen.try to get outвыпытываться (of)
Gruzoviktry to get out of by interrogationвыпытать (pf of выпытывать)
gen.try to get out ofувиливать
Gruzoviktry to get roundобходить (pf of обхаживать)
gen.try to get roundвертеться вьюном (someone)
gen.try to get roundвиться вьюном около (someone – кого-либо)
gen.try to get roundухаживать
gen.try to get the medicine downпостарайся проглотить это лекарство
gen.try to get toстремиться (with в or на + acc., a place)
gen.try to get upпорываться
gen.wait and see, you're going to get it from your father!погоди, достанется тебе от отца!
gen.we are better of without you them, etc. it's easier for the horse to start when the woman gets off the cartбаба с возу – кобыле легче
gen.we cannot get to Moscow tonightсегодня вечером мы не попадём в Москву
gen.we do not get on to anatomy until next yearанатомию мы начнём проходить только в будущем году
gen.we have to get off at the next stopнам выходить на следующей станции
gen.we haven't been able to get anyone to replace herмы не могли найти никого, кто бы её заменил
gen.we hoped to get off before dawnмы надеялись выехать до рассвета
gen.we must get to work at onceнам пора за работу
gen.we must make a push to get it doneмы должны поднатужиться, чтобы сделать это
gen.we must make a push to get it doneмы должны поднажать, чтобы сделать это
gen.we ought to get a cable off to him immediatelyмы должны немедленно дать ему телеграмму
gen.we strive to get the best possible results.мы работаем на результат!
gen.we want you to get inмы хотим, чтобы вы присоединились
gen.we want you to get inмы хотим, чтобы вы вошли (в дело, компанию и т. п.)
gen.We'll get to thatмы к этому ещё вернёмся
gen.We'll have to pull out all the stops if we want to get home before darkНам придётся очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемно (Taras)
gen.what time do you get to your work in the morning?когда вы приходите утром на работу? (metamark)
gen.what time does the bus get to Chicago?в котором часу автобус прибывает в Чикаго?
gen.whatever will the students get up to next?что ещё выкинут студенты?
gen.when are you going to get around to our house?когда же вы зайдёте к нам в гости?
gen.when do we get to New York?когда мы будем в Нью-Йорке?
gen.when will you get around to my question?когда вы дойдёте до моего вопроса?
gen.when will you get around to my question?когда вы доберётесь до моего вопроса?
gen.when you get a minute, I'd like to have a word with youкогда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобой
gen.where did you get to?до какого места в книге и т. п. ты дошёл?
gen.without a car telephone I find it hard to get ahead of the gameбез телефона в автомобиле мне трудно своевременно реагировать на изменившуюся ситуацию
gen.would be glad to get to paradise but the blames do not allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
gen.would be glad to get to paradise but the blames don't allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
gen.you can't get to see the manager hereзаведующего тут не добьёшься
gen.you don't get to judge meне тебе меня судить (Taras)
gen.you don't have to get so excitedне нужно так волноваться
gen.you don't want to know what it took to get the real dealВам лучше не знать, сколько усилий это потребовало (Taras)
Игорь Мигyou get bumped up toтебя произведут в
Игорь Мигyou get bumped up toтебя повысят до
Игорь Мигyou get bumped up toты получишь повышение и станешь
Игорь Мигyou get bumped up toтебя сделают
gen.you get to chooseвыбор за вами (q3mi4)
gen.you get to chooseвам выбирать (q3mi4)
gen.you got to have a pull to get a job like thisна такую работу можно устроиться только по знакомству
gen.you got to have a pull to get a job like thisна такую работу можно устроиться только по блату
gen.you have got to keep going to get anywhereесли хочешь до чего-то дойти-надо идти
gen.you have to get down to thinking about itпора над этим задуматься
gen.you have to get yourself together, no one else can do it for youвы сами должны удержать себя в руках, никто другой вместо вас этого не сделает
gen.you have to pay to get inза вход полагается плата
gen.you need a course of massage to get the aches rubbed awayчтобы снять боль, вам необходим курс массажа
gen.you need a good course of massage to get the aches and pains the stiffness, etc. rubbed awayвам нужен хороший курс массажа, чтобы снять боли (и т.д.)
gen.you never know what he'll get up to nextникогда не знаешь, что он ещё выкинет
gen.you simply aren't bothering to get the meaning of what I'm saying to youвы просто не даёте себе труда вдуматься в то, что я вам говорю
gen.you want to get him?Дай, пожалуйста, ему трубку (z484z)
gen.you were lucky to get out of it that easilyвы ещё счастливо отделались
gen.you will get what's coming to youты не уйдёшь от расплаты
gen.you will not be able to get a tree to grow in this soilвам не удастся вырастить дерево на такой почве
gen.you will soon get used to itвы скоро привыкнете к этому
gen.you would like to eat fish, but would not like to get into the waterи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.you would like to eat fish, but would not like to get into the waterхотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть
gen.you would like to eat fish, but would not like to get into the waterи волки сыты, и овцы целы
gen.you wouldn't get someone to do somethingне допроситься (кого-либо) сделать (что-либо; источник – goo.gl dimock)
gen.you'd better get used to doing as you're toldты лучше научись делать так, как тебе говорят
gen.you'd like to eat fish, but would not like to get into the waterи невинность соблюсти, и капитал приобрести
gen.you'd like to eat fish, but would not like to get into the waterхотелось бы и рыбку съесть, и в воду не лезть
gen.you'd like to eat fish, but would not like to get into the waterи волки сыты, и овцы целы
gen.you'll have to get a passport, and you'll also need a visaвы должны получить паспорт, к тому же вам необходима виза
gen.you'll have to throw that switch to get the machine startedнужно включить ток, чтобы пустить машину в ход
gen.you'll like him once you get to know himкогда вы его узнаете, вы его полюбите
gen.you'll like him when you get to know himкогда вы его узнаете, вы его полюбите
gen.you're going to get it good!вам достанется попадётся на орехи!
gen.you're going to get it good!вам будет на орехи!
gen.you're going to get it in the neck for that remarkты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое
gen.you're going to get the headache of a lifetimeвы получите такую головную боль, которой вы никогда не забудете
Showing first 500 phrases