DictionaryForumContacts

   English
Terms containing full-dress | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a full-dress biographyфундаментальная биография
gen.a full-dress biographyразвёрнутая биография
Makarov.be in full dressбыть в полном параде
mil.ceremonial full dressпарадная форма (Most military forces have developed several different uniform types, including combat dress, working dress, service or ordinary duty uniforms and (to a very limited extent) ceremonial full dress. 4uzhoj)
nautic.dress fullполностью расцвечивать флагами (с подъёмом стеньговых и сигнальных флагов)
nautic.dress full with up and downполностью расцвечивать флагами на фалах, основанных на ноках реев с каждого борта (о парусном судне)
gen.full dressпарадная форма с орденами
nautic.full dressпарадная форма
mil., inf.full dressпарадная форма одежды
Gruzovik, cloth.full dressфрачная пара
adv.full dressнарядная форма
gen.full dressфрачная пара
gen.full dressполная парадная форма
adv.full dressфрак
dipl.full dressвечернее платье
gen.full dressсерьёзный
gen.full dressважный
gen.full dressпредусматривающий парадную форму одежды
gen.full dressполный парадный мундир
mil.full dressпарадный костюм
dipl.full dressвечерний костюм
cloth.full dressвечерний наряд (Alex Lilo)
gen.full dressполный туалет
gen.full dressполный наряд
gen.full dressпарадный вечерний костюм (фрак с белым галстуком)
gen.full dressгенеральный
gen.full dressразвёрнутый
gen.full dressподробный
brit.full dress"форма одежды парадная" (надпись на пригласительной карточке)
gen.full dressдлинное вечернее платье
gen.full dressполная парадная форма одежды
Gruzovik, mil.full dress uniformпарадная форма
nautic.full dress uniformпарадная форма
gen.full evening dressфрак
gen.full-dressпредусматривающий парадную форму одежды
gen.full-dressгенеральный (о репетиции)
gen.full-dressсерьёзный
dipl.full-dressв полной парадной форме
gen.full-dressважный
gen.full-dressразвёрнутый
gen.full-dressподробный
gen.full-dressпарадная форма
moto.full-dress categoryкатегория мотоциклов с полным обвесом (n_sunnie)
gen.full-dress debateпленарные дебаты
gen.full-dress debateобстоятельные прения по важному вопросу
polit.full-dress debateпрения по важному вопросу
gen.full-dress dinnerпарадный обед
dipl.full-dress dinnerторжественный обед (nyasnaya)
gen.full-dress dinnerофициальный обед
mil., inf.full-dress divisionполностью оснащённая дивизия
Makarov.full-dress functionторжественное мероприятие, требующее появления во фраке, в вечернем платье, в парадной форме с орденами
Makarov.full-dress functionторжественный приём
gen.full-dress functionторжественное мероприятие, требующее появления во фраке (в вечернем платье, в парадной форме с орденами)
gen.full-dress investigationдетальное расследование
gen.full-dress investigationтщательное расследование
media.full-dress meetingофициальная встреча (bigmaxus)
adv.full-dress portraitпарадный портрет
gen.full-dress rehearsalгенеральная репетиция
tech.full-dress reviewполный обзор (подробные/законченные сведения по вопросу Maeldune)
nautic.full-dress shipкорабль, расцвеченный флагами
media.full-dress studio rehearsalгенеральная репетиция (в студии)
tech.full-dress studio rehearsalгенеральная репетиция в студии
media.full-dress summitофициальная встреча в верхах (bigmaxus)
gen.full-dress uniformпарадная форма
gen.full-dress uniformмундир
Gruzovik, mil.full-dress uniformполная парадная форма
gen.full-dress uniformполная парадная форма
gen.full-length dressплатье до полу
gen.he isn't a scholar at all but just a daw in a full-dress suitникакой он не учёный, а только ворона в павлиньих перьях
Makarov.her dress was full of creasesу неё всё платье помялось
gen.in full dressв парадной форме (одежды Andrey Truhachev)
gen.in full dressв полной парадной форме
inf.in full dressразодетый в пух и прах (Andrey Truhachev)
ironic.in full dressпри всём параде (Andrey Truhachev)
ironic.in full dressво всём параде (Andrey Truhachev)
dipl.in full dressпри параде (bigmaxus)
obs.in full dressв парадном туалете (Andrey Truhachev)
mil.in full dressв полной парадной форме одежды (Andrey Truhachev)
obs.in full dressв парадном платье (Andrey Truhachev)
inf.in full dressво всём параде
gen.in full dressпри полном параде (Andrey Truhachev)
gen.in full dressв полном параде (Andrey Truhachev)
gen.in full-dress uniformпри полном параде (Technical)
Makarov.it is not a set party, but one without full dress or ceremonyэто будет неофициальный приём без парадной одежды и церемоний
Makarov.students being presented to the Chancellor, must wear full academic dressстуденты, которых представляют руководителю университета, должны быть одеты в полный академический костюм
gen.the soldiers turned out in full dressсолдаты явились в полной форме