English | Russian |
a faint light glimmered at the end of the passage | в конце тоннеля тускло мерцал огонёк |
be almost faint with thirst | истомиться от жажды |
damn someone with faint praise | хвалить так умеренно, что похвала становится похожей на порицание |
damn with faint praise | похвалить для виду |
damn someone with faint praise | якобы похвалить |
damn with faint praise | быть сдержанным в своих похвалах |
dead faint | потеря сознания |
faint at the sight of blood | упасть в обморок при виде крови |
faint away | терять сознание |
faint away | лишиться чувств |
faint away | падать в обморок |
faint because of heat | упасть в обморок от жары |
faint because of heat | потерять сознание от жары |
faint crimp | пологая извитость |
faint echo | слабое эхо |
faint from loss of blood | упасть в обморок от потери крови |
faint from loss of blood | потерять сознание от потери крови |
faint grid lines | координатная масштабная сетка |
faint spectral line | слабая спектральная линия |
faint stripe | слабая проточина |
faint thunder | слабые раскаты грома |
faint wine | вялое вино |
fall in a dead faint | упасть замертво |
feel faint | чувствовать дурноту |
glasses of water were given to those who felt faint | стакан воды давали тем, кто чувствовал слабость |
have a faint idea of something | иметь смутное представление о (чем-либо) |
he could make out the faint outline of a car in the fog | он смог рассмотреть в тумане неясные очертания машины |
he felt suddenly faint, and his heart began to palpitate | он внезапно почувствовал слабость, его сердце учащённо забилось |
he gave a faint smile | он слабо улыбнулся |
he had fainted, but as his wife applied spirit of hartshorn, he revived, opened his eyes | он упал в обморок, но когда жена дала ему понюхать нашатырь, он очнулся и открыл глаза |
he still holds out a faint hope | в нём ещё теплится надежда |
he was exceedingly faint with the bruises he had received | он был очень слаб из-за полученных ранений |
he was faint with thirst | он истомился от жажды |
her eyes hazed over and she sank down in a dead faint | её глаза заволоклись, и она упала в глубокий обморок |
I faint, my tardy blood forgets to flow | я теряю сознание, моя медлительная кровь забывает, что она должна течь по сосудам |
Peter has fainted, this bucket of water should fetch him round | Питер упал в обморок, ведро воды должно привести его в себя |
sham a faint | симулировать обморок |
she felt faint | ей сделалось дурно |
she went off into a faint | она упала в обморок |
she went off into a faint | она потеряла сознание |
the drive along the winding coast road is not for the faint-hearted | езда по петляющей вдоль побережья дороге не для слабонервных |
the singer's eyes hazed over and she sank down in a dead faint | глаза певицы остекленели, она упала и потеряла сознание |
there was a faint smell of gas | чувствовался лёгкий запах газа |
this list is too faint to read in pencil, please ink the words over so that they can be clearly read | этот текст написан очень слабым карандашом, пожалуйста, обведите слова чернилами, чтобы его можно было нормально прочесть |