English | Russian |
academic failure | академическая неуспеваемость |
academic failure | неуспеваемость |
acute failure | острая недостаточность |
acute respiratory failure | ОДН (острая дыхательная недостаточность) |
acute respiratory failure | острая дыхательная недостаточность (ARF) |
airload failure | разрушение конструкции аэродинамическими нагрузками |
alarm was felt at his failure to return | когда он не вернулся, все встревожились |
all his efforts ended in failure | все его усилия окончились неудачей |
all his efforts ended in failure | все его усилия были напрасны |
all-around failure | полное фиаско |
amino acids' protective effects on experimental acute renal failure | протективный эффект аминокислот при экспериментальной острой почечной недостаточности |
an engine failure forced a jetliner to crash-land in a field | отказ двигателя вынудил лайнер совершить аварийную посадку на поле |
an unaccounted-for failure of the automatic system | необъяснимая авария автоматической системы |
anticipate a failure | опасаться провала |
ascription of their failure to lack of money is not honest | относить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестно |
augur someone's failure | предсказывать чью-либо неудачу |
augur someone's failure | предвидеть чью-либо неудачу |
be a complete failure | полностью провалиться |
be a failure | потерпеть крах |
be a failure | не иметь успеха |
be alive to the possibility of failure | хорошо понимать возможность провала |
be alive to the possibility of failure | хорошо осознавать возможность провала |
be alive to the possibility of failure | осознавать возможность провала |
be ashamed of one's failure | стыдиться своей неудачи |
be calm about his failure | не волноваться из-за его провала |
be calm about his failure | быть спокойным из-за его провала |
be chagrined at one's failure | быть раздосадованным своим поражением |
be doomed to failure | быть обречённым на провал |
be failure | являться неудачным |
be noble about his failure | быть великодушным в отношении его провала |
be sad about his failure | огорчаться по поводу его провала |
bitter failures | горькие неудачи |
blame the failure on leadership | сваливать вину за неудачу на руководство |
bond failure | разрушение в результате потери сцепления (напр., между арматурой и бетоном) |
breaker failure protection | устройство резервирования отказов выключателей |
brittle failure | хрупкий разрыв |
by his failure in that work he might lose the reputation which he had gained | если он потерпит неудачу в этом деле, он может погубить завоёванную репутацию |
by saying so you yourself invite failure | говоря так, вы сами себе готовите неудачу |
capacity failure on cycling or storage of lithium-ion batteries with Li-Mn-O ternary phases having spinel-framework structure and its possible solution | падение ёмкости при циклировании или хранении литий-ионных аккумуляторов с тройными фазами Li-Mn-O со шпинельной каркасной структурой и возможное решение этой проблемы |
cardiac failure | упадок сердечной деятельности |
carry a test to failure | доводить испытание до разрушения (образца) |
carry a test to failure of a specimen | доводить испытание до разрушения образца |
carry off to a failure | доводить до разрушения |
carry off to failure | доводить до разрушения |
carry to failure | доводить до разрушения |
catastrophic failure | внезапный и полный отказ |
cause the failure | вызывать разрушение |
cause the failure | вызывать нарушение |
cause the failure | вызвать нарушение |
cavitation failure | навигационный излом |
charge her failure to negligence | приписать её провал халатности |
chronic heart failure | хроническая сердечная недостаточность |
circuit-breaker failure protection | устройство резервирования отказов выключателей |
circulatory failure | сильное расстройство кровообращения |
cleavage failure | кристаллическое разрушение |
cleavage-type failure | разрушение отрывом |
cleavage-type failure | кристаллическое разрушение |
closure failure | незамкнутость (контура Бюргерса) |
cohesional failure of adhesive | когезионный разрыв адгезива |
cohesional failure of adhesive | внутренний разрыв адгезива |
common failure | типичный отказ |
commutation failure | опрокидывание (в инверторе) |
complete crop failure | неурожай всей культуры |
compression failure | разрушение по канонической поверхности |
conic failure | разрушение по конической поверхности |
corn failure | неурожай зерновых |
culminate in failure | кончаться неудачей |
cyclic failure | разрушение при циклическом нагружении |
dead failure | полный провал |
delayed failure resistance | сопротивление замедленному разрушению |
device operating failure | отказ в процессе работ устройства |
die of heart failure | умереть от разрыва сердца |
discursiveness is the mother of failure | в бессвязности мыслей, рассуждений кроются причины неудачи |
doom something to failure | обрекать что-либо на провал |
ductile failure | пластическое сползание |
economic failure | экономическая неэффективность |
elastic collapse failure | разрушение при упругих деформациях |
electrically supply failure | аварийное выключение электропитания |
end in a failure | окончиться провалом |
end in a failure | окончиться неудачей |
end in failure | окончиться крахом |
energy market failure in road transport | недостатки рынка энергоресурсов для дорожного транспорта |
energy to failure | работа необходимая для разрушения |
energy to failure | работа, необходимая для разрушения |
engine failure cracked the plane up | самолёт потерпел катастрофу из-за отказа двигателя |
event tree for pipe failure | диаграмма последствий разрыва трубы |
eventuate in failure | кончиться провалом |
eventuate in failure | завершиться провалом |
experience failure | потерпеть неудачу |
externalize failure | приписать неудачу действию внешних факторов |
failure alarm | сигнал об отказе |
failure analysis | расчёт разрушения |
failure analysis | анализ отказов (системы) |
failure behavior | характер разрушения |
failure by rupture | разрушение при сдвиге |
failure by rupture | разрушение в результате среза (напр., заклёпок) |
failure criterion | критерий разрушения |
failure diagnostics | диагностика неисправностей или отказов |
failure envelope | разрушенная оболочка |
failure following resonance | разрушение воздушного судна вследствие резонанса |
failure inhibition | предупреждение аварий |
failure keep promise | нарушение обещания |
failure made him sour | неудача испортила ему настроение |
failure mode analysis | анализ вида отказов |
failure model | модель разрушения |
failure model | модель неисправности |
failure monitor | индикатор отказов |
failure of | аварийное прекращение подачи (e. g., water, voltage, power; напр., воды, напряжения, энергии) |
failure of a check | неудачная проверка |
failure of a dynamo | повреждение динамо-машины |
failure of a pump | повреждение насоса |
failure of equation | нарушение уравнения |
failure of justice | неправильное судебное решение |
failure of justice | судебная ошибка |
failure of lubricating film | разрыв смазочного слоя |
failure of lubricating film | прорыв смазочного слоя |
failure of oscillation | срыв генерации |
failure of oscillations | срыв колебаний |
failure of power | аварийное прекращение подачи энергии |
failure of pump | повреждение насоса |
failure of rain | сушь |
failure of rain | отсутствие дождей |
failure of rains | бездождье |
failure pay bill | неуплата по счёту |
failure simulation | моделирование разрушения |
failure simulation | имитация отказов |
failure stress | напряжение разрушения |
failure surface | поверхность текучести |
failure surface | поверхность излома |
failure survival | живучесть |
failure survival | устойчивость к отказам |
failure to explain the noise worried us | источник шума был не установлен, и это нас волновало |
failure to keep a promise | нарушение обещания |
failure to land the job came as a blow | неудача с получением работы оказалась настоящим несчастьем |
failure to strike an arc | незажигание дуги |
failure to thrive | задержка физического развития (Задержка физического развития – наличие признаков отставания в физическом развитии ребенка по сравнению со сверстниками (низкий рост, малый вес, ...) |
failure to trip | отказ в срабатывании (напр., релейной системы) |
failure viscosity | вязкость разрушения |
fatigue failure gauge | датчик усталостных разрушений |
feel sad about his failure | огорчаться по поводу его провала |
flat failure | явная неудача |
flow failure | оползень разжижения |
foredoom to failure | обрекать на провал |
fountain failure | разрушение вследствие воздействия фонтанирующих вод |
freedom from failure | безотказность |
ghastly failure | ужасный провал |
ghastly failure | страшная неудача |
hardening failure | закалочный порок |
hardening failure | разрушение при закаливании |
hardening failure | закалочная трещина |
harvest failure | гибель посева |
harvest failure | выпадение культуры |
he blamed the failure on her | он обвинил в провале её |
he described the talks as a failure | он охарактеризовал переговоры как полный провал |
he feels partly responsible for her failure | он чувствует себя частично ответственным за её неудачу |
he felt such a failure | он чувствовал себя таким неудачником |
he is always casting up my old failures at me | он всё время попрекает меня старыми ошибками |
he is flat on his back after a long succession of failures | постоянные неудачи сломили его |
he is flat on his back after a long succession of failures | его положили на обе лопатки |
he made a failure of keeping watch | он проглядел (кого-либо, что-либо) |
he must square up to the possibility of failure | он должен смотреть правде в глаза и признать, что не гарантирован от неудачи |
he reckoned himself a failure | он считал себя неудачником |
he specified the reasons of their failure | он проанализировал причины их неудачи |
he takes his failure hard | он тяжело переживает свою неудачу |
he was a failure as a teacher | как педагог он никуда не годился |
he was a failure in art | он был неудачником в искусстве |
her doubts spring from too much experience of failure | её сомнения порождает то, что она потерпела в жизни слишком много неудач |
her doubts spring from too much experience of failure | причина её сомнений в том, что она слишком часто терпела неудачи |
her failure to answer surprised us | нас удивило то, что она не смогла ответить |
her failure to come surprised us | нас удивило то, что она не пришла |
her failure to remember the address troubled her | она была расстроена тем, что никак не могла вспомнить адрес |
her life was a failure | её жизнь сложилась неудачно |
his constant failures killed his ambition | постоянные неудачи загубили его честолюбивые стремления |
his failure may have been due to greenness | его неудача может быть отнесена на счёт неопытности |
his failure to answer questions made the police suspicious | подозрения полиции были вызваны тем, что он не отвечал на вопросы |
his failure to grasp the gravity of the crisis | его неспособность понять серьёзность кризиса |
his first shot at doing it was a failure | его первая попытка сделать это была неудачной |
his first shot at doing it was a failure | его первая попытка была неудачной |
his invention turned out a failure | его изобретение не оправдало надежд |
his invention turned out to be a failure | его изобретение не оправдало надежд |
his life is a succession of failures | его жизнь – это непрерывный ряд неудач |
his plan was doomed to failure | его план был обречён на провал |
I augur his failure | я предвижу, что его постигнет неудача |
if you elect me and I should turn out a failure | если вы изберёте меня, а я окажусь неудачником |
in July the failure of some commercial firms resulted in a run on several German banks | в июле банкротство нескольких коммерческих фирм привело к массовому изъятию вкладов из нескольких немецких банков |
incipient failure | начальная стадия отказа |
incipient failure | начальная гибель (растений) |
intercrystalline failure | межкристаллитный разлом |
intercrystalline failure | излом по границам зёрен |
interfacial failure of adhesive | разрыв клеевого соединения по межфазной границе |
interfacial failure of adhesive | отрыв адгезива по межфазной поверхности |
it's no good sighing over a failure, it is better to start again | нет смысла вздыхать по поводу неудачи, лучше начать все заново |
it's not easy to soldier on when all you seem to meet is failure and defeat | очень трудно не сдаваться, когда кажется, что в результате будут только неудачи и поражения |
lament one's failure | сокрушаться по поводу своей неудачи |
life-limit failure | ресурсный отказ |
local shear failure | местное разрушение от среза |
local shear failure | местное разрушение от скалывания |
low-cycle failure | малоцикловое разрушение |
low-energy-type failure | низкоэнергетический вид разрушения |
lubrication failure | перебой в подаче смазки |
macroscopic failure | макроскопическое разрушение |
market failures | недостатки рынка |
maximum-shear theory of failure | гипотеза наибольших касательных напряжений |
maximum-shear theory of failure | третья теория прочности |
maximum-shear theory of failure | третья гипотеза прочности |
meet with failure | окончиться неудачей |
meet with failure | окончиться провалом |
meet with failure | оказаться безуспешным |
milk failure | потеря молока (у коровы) |
mode of failure | характер повреждения |
mode of failure | тип разрушения |
multiple component failure | многократные отказы элементов |
no-failure | безотказная работа |
numerous bank failures | многочисленный банкротства |
numerous bank failures | многочисленные банкротства |
only the young singer's performance redeemed the concert from complete failure | только выступление юной певицы спасло концерт от полного провала |
pass off the failure | оставлять без внимания неудачу |
pass off the failure | не замечать неудачу |
phase-failure protection | защита от обрыва фаз |
pinhole failures | внутренние проколы (напр., шлангов) |
place and role of new membranes in multiple organ failure: An advance or rumors | место и роль новых мембран при полиорганной недостаточности: успех или слухи |
plane of failure | поверхность разрыва |
play was a failure | пьеса провалилась |
power failure | перебой в питании |
preclude any chance of failure | предотвратить всякую возможность выхода из строя |
preclude any chance of failure | предотвратить всякую возможность провала |
preclude any chance of failure | исключить всякую возможность провала |
preclude any chance of failure | исключить всякую возможность неудачи |
preclude any chance of failure | предотвратить всякую возможность неудачи |
preclude any chance of failure | исключить всякую возможность выхода из строя |
premonition of failure | предчувствие неудачи |
program failure alarm | сигнал тревожной сигнализации о перерыве в передаче вещательной программы |
progressive failure | прогрессивное разрушение |
prove a failure | не иметь успеха |
pyrometric cone failure | падение пироскопа |
redeem the meeting from utter failure | спасти митинг от полного провала |
repeated failure | усталостное разрушение в результате повторных нагрузок |
repeated failure | разрушение в результате повторных нагрузок |
repeated stress failure | усталостное разрушение в результате циклических нагрузок |
repeated stress failure | усталостное разрушение в результате повторных нагрузок |
repeated stress failure | разрушение в результате циклических нагрузок |
reproductive failure | расстройство органов воспроизводства |
reproductive failure | неспособность к оплодотворению |
result in failure | иметь плачевный исход |
rise in prices consequence upon the failure of the crops | рост цен, вызванный неурожаем |
sad about one's failure | опечаленный своим провалом |
sad about one's failure | огорчённый своим провалом |
senile degradation, the gradual failure of the mental and bodily powers due to age | старческая дегенерация, постепенное ослабление ментальных и физических сил тела в результате старения |
server failure | ТМО выход из строя обслуживающего устройства |
she is a complete failure | она конченная неудачница |
she was doomed to die of heart failure | ей суждено умереть от разрыва сердца |
she was needling me about my failure | она отпускала шпильки по поводу моей неудачи |
shear failure | разрушение в результате среза (напр., заклёпок) |
shear failure | разрушение от скалывания |
shear failure | разрушение от среза |
shearing failure | разрушение от скалывания |
shearing failure | разрушение в результате среза (напр., заклёпок) |
shielding failure | удар молнии в трос (не в провод) |
short failure | короткое замыкание (цепи) |
short-circuit failure | короткое замыкание (цепи) |
simulated engine failure | имитированный отказ двигателя (напр., в полёте) |
simultaneous failure | внезапное разрушение |
slope failure | нарушение склона |
static failure | статическое разрушение |
structural failure | отказ конструкции |
structural failure | нарушение прочности |
surface fatigue failure | усталостное разрушение поверхности |
tax someone with a failure | возложить на кого-либо ответственность за провал |
test to failure | испытывать до разрушения |
the ascription of their failure to lack of money is not honest | относить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестно |
the business might land up in failure unless more care is taken with the accounts | наше предприятие может закончиться полным провалом, если мы не будем аккуратнее относиться к счетам |
the business seems to be drifting towards failure | это дело, как кажется, близится к провалу |
the cause of death was chronic kidney failure due to diabetes | причиной смерти была хроническая болезнь почек, вызванная диабетом |
the Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part of | Общество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороны (из текста договора) |
the concert was a failure | концерт не имел успеха |
the crash of the plane was due to the engine failure | авиакатастрофа была вызвана отказом двигателя |
the failure dashed his spirits | неудача охладила его пыл |
the failure of the bank where he kept his money was announced yesterday | вчера было сообщено о банкротстве банка, где он хранил свои деньги |
the failure of the firm's efforts at last sheeted home the need for proper preparation of business conditions | неудача фирмы наконец заставила осознать необходимость тщательной подготовки деловой конъюнктуры |
the failure of the firm's efforts at last sheeted home the need for proper preparation of business conditions | неудача фирмы наконец заставила понять, что нужно специально готовить рынок |
the film is a failure | фильм провалился |
the Government was facing a credibility gap between its rhetoric about the "sickening" levels of executive pay and its failure to do anything about it | правительству грозил кризис доверия: министры разглагольствовали о "запредельных" зарплатах руководителей компаний, но ничего не могли с этим поделать |
the house had become uninhabitable through the failure of the water-supply | дом стал непригоден для жилья в результате аварии в системе водоснабжения |
the marriage finished in failure | брак кончился крахом |
the most important application of dialysis is in the medical field for the treatment of patients with kidney failure | наиболее важное применение диализа – в области медицины для лечения пациентов с почечной недостаточностью |
the novel was a failure | роман не имел успеха |
the play was a failure | пьеса провалилась |
the play was a miserable failure | игра закончилась унизительным поражением |
the play was a miserable failure | игроки выглядели жалкими в этой игре |
the play was voted a failure | пьеса была признана неудачной |
the policy of direct rule was an unmitigated failure | политика прямого правления явно провалилась |
the rise in prices consequence upon the failure of the crops | рост цен, вызванный неурожаем |
the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers | теперь, когда статью поместили во всех газетах, школе не удастся скрыть тот факт, что они не сумели обуздать этих хулиганов |
the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers | думаю, что теперь, когда статью поместили уже во всех газетах, школе не удастся замять, что они не сумели обуздать этих хулиганов |
the teacher commiserated with the student on his failure | учитель пожалел провалившегося ученика |
the travel company's failure bust up our holiday | плохая работа турфирмы испортила нам отпуск |
the venture was a failure | затея провалилась |
there was a failure of electricity | отключилось электричество |
there was failure of electricity | отключилось электричество |
they confronted the possibility of failure | они стояли перед возможным банкротством |
they made a failure of keeping watch | они проглядели |
this ambitious attempt ended in failure | это претенциозное предприятие закончилось неудачей |
this failure should have been designed | этот провал, должно быть, был предумышленным |
this failure was the making of him | эта неудача многому его научила |
this is tantamount to a confession of failure | это почти признание провала |
this is tantamount to a confession of failure | это почти признание поражения |
time between failures | время безотказной работы |
tolerance failure | выход за пределы |
tolerance to failure | устойчивость к отказам |
tolerance to failure | живучесть |
tool failure mechanism | механизм разрушения повреждения инструмента (при резании) |
unaccounted-for failure of the automatic system | необъяснимая авария автоматической системы |
undamped by this failure | не обескураженный этой неудачей |
undaunted by failure | не сломленный неудачей |
underscore the failure | подчёркивать провал |
underscore the failure | подчёркивать неудачу |
wear failure | отказ за счёт износа |
wear-out failure | отказ, вызванный изнашиванием |
wear-out failure | отказ за счёт износа |
where does the blame lie for his failure? | в чём причина его неудачи? |