Subject | English | Russian |
Makarov. | every time she wanted to make him feel uncomfortable, she would sling up his past in his face | всякий раз, когда она хотела причинить ему боль, она открыто напоминала ему о прошлом |
gen. | every young father has to face up to his responsibilities | любой молодой отец должен быть готов принять на себя соответствующие обязанности (Raz_Sv) |
gen. | face up to | мужественно принимать (что-л.) |
Makarov. | face up to | быть готовым встретить (что-либо) |
gen. | face up to | примиряться (с чем-либо неприятным) |
gen. | face up to | принять (e.g. face up to reality – принять реальность Maria Klavdieva) |
dipl. | face up to | встретить смело |
slang | face up to | иметь мужество сделать что-либо (The sergeant Holdwin knew he should tell the commissar that he broke the window, but he couldn't face up to it. == Сержант Холдуин знал: он должен сказать комиссару, что окно разбито им, но боялся признаться в этом.) |
slang | face up to | смотреть невзгодам в лицо |
gen. | face up to | повернуться лицом к |
gen. | face up to | встретить лицом к лицу |
gen. | face up to | смотреть в лицо невзгодам |
gen. | face up to | примириться (с чем-либо неприятным) |
gen. | face up to | мужественно принимать неприятности |
dipl. | face up to | быть готовым (к чему-либо) |
gen. | face up to | быть готовым встретить |
media. | face up to a choice | быть готовым к выбору (bigmaxus) |
gen. | face up to danger | мужественно встречать опасность (to adverse circumstances, to difficulties, etc., и т.д.) |
gen. | face up to difficulties | мужественно справляться с трудностями |
gen. | face up to real things | смотреть правде в глаза (Coquinette) |
idiom. | face up to reality | посмотреть правде в глаза (Andrey Truhachev) |
gen. | face up to reality | не спасовать перед реальными фактами |
gen. | face up to reality | смотреть правде в глаза (triumfov) |
gen. | face up to reality | не спасовать перед действительностью |
dipl. | face up to responsibilities | быть готовым серьёзно отнестись к своим обязанностям |
gen. | face up to responsibilities | выполнять свой долг |
gen. | face up to responsibilities | не уклоняться от ответственности |
media. | face up to tactics | противостоять тактике (bigmaxus) |
Игорь Миг | face up to the challenge | справиться с проблемой |
Игорь Миг | face up to the challenge | справиться с задачей |
Игорь Миг | face up to the challenge of | решить проблему |
Игорь Миг | face up to the challenges | противостоять вызовам |
Игорь Миг | face up to the challenges of | решать задачи, связанные с |
rhetor. | face up to the fact | взглянуть фактам в глаза (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | face up to the fact that | взглянуть фактам в глаза и понять, что (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | face up to the fact that | взглянуть правде в глаза и понять, что (Alex_Odeychuk) |
dipl. | face up to the facts | быть готовым смотреть в лицо фактам |
dipl. | face up to the obligations | быть готовым выполнить обязательства |
gen. | face up to the truth | посмотреть правде в глаза (сайт BBC Yu_Mor) |
Makarov. | face up to truth | смотреть правде в лицо |
gen. | he broke the window, but he couldn't face up to it | он разбил окно, но не мог честно признаться в этом |
gen. | he daren't face up to the truth | он боялся смотреть правде в глаза |
Makarov. | he has to face up to his responsibilities | он должен быть готов принять на себя соответствующие обязанности |
gen. | he refused to face up to his problems | он ушёл от возникших перед ним трудностей |
gen. | he refused to face up to his problems | он отказался от борьбы с возникшими перед ним трудностями |
Makarov. | he tore off his jacket, went up to Carter, and flung it in his face | он сорвал свою куртку, подошёл к Картеру и швырнул её ему в лицо |
gen. | he tore off his jacket, went up to Carter, and flung it in his face | он сорвал свою куртку, подошёл к Картеру и швырнул её ему в лицо |
gen. | it was strange to see her own face in close-up on the screen | было необычно видеть её собственное лицо крупным планом на экране |
gen. | meet up face to face with one's enemy | столкнуться лицом к лицу со своим противником |
gen. | meet up face to face with one's enemy | встретиться лицом к лицу со своим противником |
gen. | she faces up to 10 years in a penal colony | ей грозит наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима (He faces up to 10 years in a penal colony on charges of …) |
gen. | she faces up to 10 years in a penal colony | ей грозит 10 лет лишения свободы с отбыванием срока в колонии ... режима (He faces up to 10 years in a penal colony on charges of …) |
gen. | she faces up to 10 years in a penal colony on charges of soliciting a $2 million bribe | ей угрожает наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима по делу о получении взятки в размере двух млн. долларов |
Makarov. | she is too young to face up to the truth about her father | она слишком молода, чтобы выдержать правду о своём отце |
Makarov. | she is too young to face up to the truth about her father | она слишком молода, чтобы узнать правду о своём отце |
Makarov. | she marched up to me and slapped me violently on the face | она решительно подошла ко мне и влепила пощёчину |
Makarov. | she marched up to me and slapped me violently on the face | она решительно подошла и влепила мне крепкую пощёчину |
Makarov. | that boy's been up to no good, I can tell from the look on his face | этот юноша отнюдь не страдает хорошим поведением, могу сказать об этом с первого взгляда |
gen. | that boy's been up to no good, I can tell from the look on his face | от этого парня не стоит ждать ничего хорошего, достаточно взглянуть на его физиономию |
Makarov. | the child's face puckered up and he began to cry | ребёнок сморщился и заплакал |
Makarov. | the scandal was hushed up in an effort to save face | скандал замяли, чтобы спасти репутацию |
inf. | you had better face up to the facts of life | Лучше посмотреть в глаза суровой действительности (Taras) |