English | Russian |
automobile exception | исключение согласно которому автомобиль можно обыскивать при законном задержании (Fesenko) |
collateral order exception | исключение согласованного порядка (ssn) |
crime-fraud exception | исключение при обмане и содействии преступлению (ssn) |
declinatory exception | возражение против юрисдикции судьи |
dismiss an exception in total | отменить применение исключения в полном объёме (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
exception clause | условие освобождения от ответственности |
exception clause | условие об освобождении от ответственности |
exception from general rule | изъятие из общего правила |
exception of fornication | "блуд как исключение" (обнаруженный мужем после свадьбы совершённый женщиной до вступления в брак блуд как основание для признания брака недействительным) |
exception of fornication | блуд как исключение (обнаруженный мужем после свадьбы совершенный женщиной до вступления в брак блуд как основание для признания брака недействительным) |
exception of inexecution | возражение о невыполнении договора (контрагентом Leonid Dzhepko) |
exception to bail | возражение истца против размера поручительства за уплату присуждённой суммы |
exception to lack of novelty | льгота по новизне |
general exception | возражение по существу дела |
good faith exception to the exclusionary rule | исключение из правила о непринятии судом доказательств, полученных незаконным путём, касающееся добросовестности (суды должны принимать доказательства, полученные сотрудниками правоохранительных органов в ходе обыска, произведенного по ордеру, который был получен сотрудниками правоохранительных органов добросовестно, но впоследствии был признан недействительным. Однако упомянутые доказельства не подлежат рассмотрению судами, если будет установлено, что сотрудник правоохранительных органов недобросовестно или по грубой неосторожности подготовил и предоставил в суд письменное заявление под присягой, содержащее недостоверные сведения, с целью получения ордера на обыск, либо суд, выдавший ордер, не действовал беспрестрастно, либо ордер на обыск не содержит достаточно конкретные сведения // Решение Верховного суда США по делу United States v. Leon, 468 U.S. 897 (1984) Ant493) |
ill-conceived exception | непродуманное исключение (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
limited exception to the right | ограниченное исключение из права (TRIPS Agreement Tayafenix) |
notice of exception to | уведомление об отказе от применения (Alexander Demidov) |
notice of exception to | уведомление об отказе от (Alexander Demidov) |
novel exception | вновь введённое исключение |
overrule exception | отклонять возражение |
overruling exception | отклоняющий возражение |
overruling exception | отклонение возражения |
peremptory exception | возражение по форме исковых требований |
premium exception | исключение в оплате страховых взносов (Leonid Dzhepko) |
public policy exception | исключение на основании публичного порядка (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год), ст. 6. Leonid Dzhepko) |
statutory exception | исключение, установленное законом |
statutory exception | исключение, установленное статутом (законом) |
sustain exception | принимать возражение |
sustaining exception | принятие возражения |
sustaining exception | принимающий возражение |
take exception against | делать отвод (кому-либо) |
take exception against | возражать против (чего-либо) |
take exception to | делать отвод |
taking exception | возражающий |
with the exception of cases/instances in which they were acquired as a result | за исключением случаев их получения в результате (Yeldar Azanbayev) |
with the exception that | за исключением того, что (yurtranslate23) |