DictionaryForumContacts

   English
Terms containing do without | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheetХорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений (Taras)
gen.at any rate I will do nothing without further instructionsво всяком случае я ничего не буду делать без дальнейших указаний
gen.book one can't do withoutнастольная книга (VLZ_58)
gen.can he do without cigarettes?он может обойтись без сигарет?
gen.can you make do without electricity for another week?вы можете обойтись ещё одну неделю без электричества?
busin.cannot do withoutне могу обойтись без (elena.kazan)
ironic.could do withoutмог бы и обойтись без (I could have done without being (= I wish I had not been) woken up at three in the morning. Serginho84)
gen.do it without his noticing itсделай это так, чтобы он не заметил
gen.do not accept without verifyingобязательно убедитесь в наличии (в некоторых контекстах // Do not accept without verifying the presence of the watermark. 4uzhoj)
philos.do not multiply entities without necessityне умножай сущности без необходимости (wikipedia.org Alexander Oshis)
idiom.do something without stopping to thinkрешать с наскока (VLZ_58)
Gruzovik, inf.do something without thinkingне заглянув в святцы, бухнуть в колокол
inf.do something without thinkingне заглянув в святцы, бухнуть в колокола
Makarov.do withoutдовольствоваться
math.do withoutобойтись
Makarov.do withoutобходиться без
Makarov.do without somethingобойтись без (чего-либо)
gen.do withoutвоздерживаться
gen.do withoutобходиться
gen.do withoutобходиться без (чего-либо)
gen.do withoutобходиться без...
gen.do withoutотказываться (воздерживаться)
gen.do withoutобойтись без
Makarov.do something without any warningсделать что-либо без всякого предупреждения
gen.do without anyone being the wiserсделать что-либо тайком
gen.do without anyone being the wiserсделать что-либо втихомолку
gen.do without compunctionсделать что-либо без сожаления
gen.do without customary conveniencesобходиться без привычных удобств
gen.do without customary conveniencesобойтись без привычных удобств
Makarov.do something without difficultyделать что-либо без труда
gen.do without discussionвыполнять беспрекословно (Taras)
gen.do without due reflectionсделать что-либо не подумав хорошенько
gen.do without due reflexionсделать что-либо не подумав хорошенько
Makarov.do something without effortделать что-либо без усилия
Makarov.do something without effortделать что-либо без напряжения
gen.do without foodобходиться без пищи (without tobacco, without fresh fruit, without a holiday, without luxuries, without necessities, without a car, without money, without professional care, etc., и т.д.)
gen.do without formalitiesобходиться без формальностей
gen.do smth. without hesitatingделать что-л. без всяких колебаний сомнений
Makarov.do something without intentделать что-либо без умысла
Makarov.do something without intentionсделать что-либо не нарочно
Makarov.do something without intentionсделать что-либо нечаянно
Makarov.do something without intentionсделать что-либо не намерено
Makarov.do something without interestделать что-либо без интереса
Makarov.do without noiseделать что-либо не привлекая внимания
Makarov.do without noiseделать что-либо без шума
gen.do without noiseделать что-либо без шума (не привлекая внимания)
Makarov.do something without outside helpсделать что-либо без посторонней помощи
gen.do without personal intentionsделать что-либо не преследуя личных целей
Makarov.do something without personal intentionsделать что-либо, не преследуя личных целей
agric.do without rainfallобходиться без дождя
gen.do without raising a sweatсделать что-либо без всякого труда
Makarov.do something without restделать что-либо без передышки
Makarov.do something without restделать что-либо без отдыха
gen.do without rising a sweatсделать что-либо без всякого труда
Makarov.do without scrupleсделать что-либо без колебаний
Makarov.do without scrupleсделать что-либо не задумываясь
Makarov.do without scrupleделать что-либо не колеблясь
Makarov.do without scrupleделать что-либо не задумываясь
Makarov.do without scrupleсделать что-либо не колеблясь
Makarov.do without scrupleделать что-либо без колебаний
gen.do without sufficient reflectionсделать что-либо не подумав хорошенько
Makarov.do without sugarобходиться без сахара
idiom.do without thinkingделать не думая (And, by definition, habits are things we do without thinking. forbes.com Shabe)
gen.do your best without strainingсделайте, что можете, но не напрягаясь
Makarov.he can easily do it without youон легко может сделать это без вас
gen.he can't do without his pair of crutchesон не может ходить без костылей
Makarov.he can't do without itон не может без этого обойтись
Makarov.he must do without luxuriesон должен обойтись без роскоши
gen.he'll do it without failон непременно это сделает
gen.he'll not do it without you speak to himон этого не сделает, пока вы ему не скажете
gen.how can I do without you?как мне жить без тебя?
cliche.I can do without yourОбойдусь без вашего (I can do without your help / advice / condolences. ART Vancouver)
gen.I can do without your adviceобойдусь без ваших советов
gen.I cannot do without it for a secondмне это нужно ежесекундно
gen.I could do without himя бы мог обойтись без него
gen.I could do without it!этого ещё не хватало!
gen.I shall have to make do without a coatпридётся мне обойтись без пальто
gen.if no lunch comes we must do withoutесли не подадут завтрак, придётся обойтись без него
proverbif there isn't any, we must do withoutна нет и суда нет
Makarov.if there's no sugar you 'll have to do withoutесли сахара больше нет, тебе придётся обойтись без него
gen.I'll do it without failя непременно это сделаю
inf.I'm tired of wondering what I'd do without youя устал гадать, что бы я делал без тебя (sophistt)
gen.it was boring to sit there without anything to doбыло скучно сидеть без дела
Makarov.I've got quite enough to do looking after this group without having any more children tagging along behind meу меня и так хватает дел с этой группой, не хватало, чтобы за мной увязывались ещё какие-то дети
gen.no one can do without sleep for very longникто не может долго жить без сна
gen.nor shall he do it without my consentэтого он без моего согласия не сделает
dipl.sail under a flag without being authorized to do soплавать под флагом, не имея на то разрешения
Makarov.she must do without some articles or pay dear for themей придётся обходиться без некоторых деталей, или она должна будет заплатить за них высокую цену
gen.the store doesn't have any, so you'll have to do withoutв магазине этого нет, придётся тебе обойтись
gen.there is no way to do without somethingникак нельзя обойтись (Vadim Rouminsky)
gen.there is no way to do without somethingникак нельзя без (Vadim Rouminsky)
gen.these are things we cannot do withoutтаковы вещи, без которых мы не можем обойтись
gen.these are things we cannot do withoutбез этих вещей нам не обойтись
Makarov.try to do something without successбезуспешно стараться что-либо сделать
gen.we can do very well without his assistanceмы можем очень легко обойтись без его помощи
gen.we flatter ourselves that we can do without their helpмы льстим себя надеждой, что можем обойтись без их помощи
cliche.what would I do without you?что бы я без тебя делал? (Юрий Гомон)
jarg.what would I do without you?чего б я без тебя делал? (MichaelBurov)
gen.what would we do without youчтобы мы без вас делали
gen.what would you do without me?что бы вы без меня делали (Рина Грант)
inf.why does he sit there without saying a word?что это он сидит, как воды в рот набрал?
gen.without any to-doбез затей (VLZ_58)
gen.without appearing to do soнезаметно (Ex: He watched her without appearing to do so МарияКрас)
gen.without being properly licensed to do soне имея на то надлежащим образом оформленной лицензии (practices cosmetology, natural hair braiding, nail technology or esthetics without being properly licensed to do so under this act. The board shall levy this penalty ... | ... plenty of people who would believe that carrying a concealed weapon without being properly licensed to do so is doing something wrong. | operating a motor vehicle without being properly licensed to do so in violation of N.C. Gen.Stat. § 20–7(a), and unauthorized use of ... | ... in blank that were then used by Ken Herring and Herring Surveying Company for surveys that they had performed without being properly licensed to do so. Alexander Demidov)
progr.without having to do exception handlingбез необходимости обработки исключения (Microsoft Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.you can't do good without using your fistsдобро должно быть с кулаками (BBC News Alex_Odeychuk)
gen.you can't do without itбез этого никак (Ufel Trabel)