English | Russian |
a terrible spasm of pain came on just before he died | перед самой смертью у него был сильнейший приступ боли |
after all transients have died out | после окончания переходных процессов |
all our goldfish died | все наши золотые рыбки уснули |
both died within a week of each other | оба умерли в течение одной недели (Technical) |
Charles came into a fortune when his father died | когда отец умер, Чарльз получил наследство |
cloned mice lived in poor health and died early | не отличались хорошим здоровьем (bigmaxus) |
curiosity excitement, agitation, etc. has died down | любопытство и т.д. прошло |
curiosity excitement, agitation, etc. has died down | любопытство и т.д. улеглось |
die a dog's death | сдохнуть как собака |
die a dog's death | подохнуть как собака |
die a hero | погибнуть геройской смертью (Andrey Truhachev) |
die a hero | погибнуть как герой (Andrey Truhachev) |
die a hero | умереть как герой (Andrey Truhachev) |
die a hero's death | умереть как герой (Andrey Truhachev) |
die a hero's death | погибнуть как герой (Andrey Truhachev) |
die a hero's death | умереть смертью героя |
die a horrible death | умереть ужасной смертью |
die a martyr to a cause | умереть за какое-либо дело |
die a natural death | умирать своей смертью |
die a violent death | умереть насильственной и т.д. смертью (a natural death, etc.) |
die agonizing death | умирать мучительной смертью (Johnny Bravo) |
die an awful death | умереть мучительной смертью |
die as an infant | умереть во младенчестве (Technical) |
die at home | скончаться дома |
die at home | умереть дома |
die at post | умереть на своём посту |
die at one's post | умереть на своём посту |
die at sea | утонуть в море |
die at the scene | скончаться на месте (One police officer repelling the attackers died at the scene, and two other officers died at a local hospital. • One car driver died at the scene, while the male driver of the second car was uninjured. denghu) |
die away | утихнуть |
die away | глохнуть |
die away | гаснуть |
die away | затихать |
die away | угасать (The darkness deepening as the fire died away, the stillness of the night, the low wailing of a wind growing out of the north roused in him the unrest and doubt that sunshine and day had dispelled.) |
die away | угаснуть |
die away | истлевать |
die away | замолкать (of noise, sounds, conversation, etc.) |
die away | глохнуть (impf of заглохнуть) |
die away | прекращаться |
die away | прекращаться (impf of прекратиться) |
die away | прекратиться (pf of прекращаться) |
die away | растаять (о звуке: "the sound of his voice died away" Рина Грант) |
die away | стихать (особ. о звуках, реже о ветре: The firing finally began to die away in the late afternoon. В.И.Макаров) |
die away | сливаться (with; с чем-либо) |
die away | упасть в обморок |
die away | замирать (о звуке) |
die away of noise | заглохнуть (pf of глохнуть) |
die away | умолкнуть (of noise, sounds, etc.) |
die away | умолкать (of noise, sounds, etc.) |
die away | смолкнуть (of noise, sounds, etc.) |
die away | ослабиться |
die away | затухнуть |
die away | затихнуть (pf of затихать) |
die away | затухать |
die away | отмирать |
die away | отмереть |
die away | завядать (MichaelBurov) |
die away | увянуть |
die away | увядать |
die away | переходить (into; во что-либо) |
die away | завянуть (MichaelBurov) |
die away | замолкнуть (of noise, sounds, conversation, etc.) |
die away | смолкать (of noise, sounds, etc.) |
die away | стихнуть (особ. о звуках, реже о ветре: The echo slowly died away. • The sound of his footsteps gradually died away. • The firing finally began to die away in the late afternoon. • The sound died away and silence reigned. • The wind died away completely, and we were left motionless as the fog rolled in. В.И.Макаров) |
of sounds die away | утихнуть (pf of утихать) |
of sounds die away | утихать (impf of утихнуть) |
die away | умолкнуть (pf of умолкать) |
die away | умолкать (impf of умолкнуть) |
die away | утихать |
die before one's time | умереть преждевременно (in the prime of life, in old age, etc., и т.д.) |
die broken-hearted | умереть с горя |
die by | умереть от (при насильственной, умышленной смерти) |
die by a firing squad | быть расстрелянным (Ремедиос_П) |
die by drowning | утонуть |
die by drowning oneself | утопиться |
die by fire | погибнуть в огне (Peri) |
die by firing squad | быть расстрелянным (Ремедиос_П) |
die by smb.'s hand | погибнуть от чьей-л. руки |
die by hunger | умереть от голода |
die by inches | страдать постоянно |
die by inches | терзаться постоянно |
die by one's own hand | наложить на себя руки (Anglophile) |
die by one's own hand | покончить с собой (Anglophile) |
die by own hand | кончить жизнь самоубийством |
die by poison | быть отравленным |
die by self-intoxication | отравиться (Anglophile) |
die by starvation | умереть от голода |
die by sword | умереть от меча |
die by sword | погибнуть от меча |
die by your own hand | наложить на себя руки (Anglophile) |
die-cut | нарезать (Скоробогатов) |
die cut | высекать штампом (Александр Рыжов) |
die down | угасать |
die down | увянуть |
die down | увядать |
die down | утихать |
die down | падать в обморок |
die down | притихать (становиться тише (о звуке) Taras) |
die down | отшуметь |
die down | сгореть |
die down | умериться |
die down | умеряться (impf of умериться) |
offeelings die down | охладевать |
die down | угаснуть (об эмоциях, звуке и т.д.) |
die down | утихнуть |
die down | уняться |
die down | притихать (of noise) |
die down | затихнуть |
die down | сойти на нет (Lavrov) |
die down | умериться (pf of умеряться) |
die down | укрощаться (impf of укротиться) |
die down | укротиться (pf of укрощаться) |
die down | притихнуть (pf of притихать) |
die down | стихать (о ветре, буре) |
die down | упасть в обморок |
die down | замирать (о звуке) |
die down | умеряться |
die down | укрощаться |
die down | укротиться |
die down | стихнуть (о ветре и т.п.: The wind is going to die down by midnight. • The wind is starting to die down.) |
die down | сгорать |
die down | притихнуть (of noise) |
die down | помертветь (of a fire & fig) |
die down | отгреметь |
die down | мертветь (of a fire & fig) |
die down | затухнуть (также перен.) |
die down | затухать (также перен.) |
die down | затихнуть |
die down | заглохнуть (pf of глохнуть; of noise) |
die down of noise | глохнуть (impf of заглохнуть) |
die down | успокаиваться |
die down | исчезать |
die down | отмирать (о верхушках побегов) |
die down | стихать (о ветре и т.п.) |
die dunghill | погибнуть как трус |
die ethically | быть умерщвлённым безболезненным путём (о животных ad_notam) |
die fighting | умереть сражаясь (resisting the enemy, etc., и т.д.) |
die for | умереть ради... (+ сущ.) |
die for | умирать за... (+ сущ.) |
die for | жаждать (+ сущ.) |
die for one's country | умирать за родину (for one's convictions, for one's principles, for one's friend, etc., и т.д.) |
die for one's country | отдавать жизнь за родину (for one's convictions, for one's principles, for one's friend, etc., и т.д.) |
die for one's country | умереть за родину |
die for lack of | умереть, потому что не было (smth., чего́-л.) |
die for lack of food and water | умереть из-за недостатка пищи и воды (air, sun, etc., и т.д.) |
die for want of | умереть, потому что не было (smth., чего́-л.) |
die for want of food and water | умереть из-за недостатка пищи и воды (air, sun, etc., и т.д.) |
die from | умереть вследствие (In 2005, U.S. workers died from an injury while at work at a rate of 4.0 per 100,000 workers. Males accounted for 93% of all deaths and had a ... Alexander Demidov) |
die from an injury | умереть от ранения (Andrey Truhachev) |
die from carbon monoxide poisoning | угореть (Anglophile) |
die from exposure | умереть от холода и голода (it's only one option, of course; if one dies from exposure in the desert, this won't work eugenealper) |
die from gunshot wound | погибнуть от огнестрельного ранения (Olga Okuneva) |
die from hunger | умереть от голода |
die from injuries | скончаться от полученных травм (Medical examiner confirms Lester Layco died from injuries sustained in motorcycle crash in Agat Sunday. 4uzhoj) |
die from shame | сгорать со стыда (Я сказала бабушке что-то очень грубое. Она была шокирована, а мои родители сгорали от стыда (I said something very rude to my grandmother. She was shocked and my parents just about died from shame. (Michele Berdy)) |
die from tortures | умереть от пыток |
die from wounds | скончаться от полученных ранений (A third Army soldier has died from wounds suffered last month in a suicide attack at Bagram Air Field in Afghanistan 4uzhoj) |
die hard | бороться со смертью |
die hard | сопротивляться до конца |
die hard | быть трудноискоренимым (в зависимости от контекста можно перевести и по-другому, н-р: Age-old stereotypes die hard. – Очень трудно ломать стереотипы, формировавшиеся веками. • Old fears die hard. – Нельзя к взять и избавиться от давних страхов. 4uzhoj) |
die hard | умереть жёстко (Марчихин) |
die hard | умирать в борьбе (Марчихин) |
die hard | сопротивляться смерти до конца |
die hard | быть живучим |
die heroically | погибнуть как герой (Technical) |
die in a blaze of glory | погибнуть смертью храбрых (phibs) |
die in agony | умереть в мучениях |
die in one's bed | умереть естественной смертью |
die in one's bed | умереть в постели (in hospital, on the way home, etc., и т.д.) |
die in bed | умереть естественной смертью |
die in one's boots | умереть за работой (Aly19) |
die in one's boots | умереть скоропостижной или насильственной смертью |
die in boots | умереть скоропостижной смертью |
die in boots | умереть скоропостижно |
die in one's boots | умереть на своём посту |
die in one's boots | умереть насильственной смертью |
die in one's boots | умереть скоропостижной смертью |
die in boots | умереть насильственной смертью |
die in childbed | умереть от родов |
die in childbirth | умереть от родов |
die in destitution | умереть в нищете (Азери) |
die in dubious circumstances | скончаться при не до конца выясненных обстоятельствах |
die in dubious circumstances | скончаться при странных обстоятельствах |
die in harness | умереть на своём посту |
die in harness | умереть на посту |
die in harness | умереть за работой |
die in large numbers | валиться (impf of повалиться, свалиться; of animals) |
die in office | занимать пост до конца дней |
die in pain | умереть в мучениях |
die in shoes | умереть на своём посту |
die in shoes | умереть насильственной смертью |
die in terrible agonies | умереть в страшных мучениях |
die in the last ditch | сражаться до последней капли крови |
die in the last ditch | стоять насмерть |
die in the prime of life | умереть во цвете лет |
die in thousands | умирать тысячами |
die inside | испытывать полную безнадегу (Kostya Lopunov) |
die inside | потерять всякую надежду на будущее (Kostya Lopunov) |
die into | вырождаться (Abysslooker) |
die laughing | помирать со смеху |
die laughing | помирать со смеха |
die laughing | помереть со смеху |
die laughing | умирать со смеху |
die laughing | помереть со смеха |
die like a dog | сдохнуть как собака |
die like a dog | подохнуть как собака |
die like a martyr | умереть мученической смертью |
die like a rat in a hole | умереть как собака |
die like flies | мереть как мухи (bookworm) |
die off | утихать |
die off | отмереть |
die off | отмереть |
die off | отмирать |
die off | отмирать |
die off | замирать |
die off | затихать |
die off | умирать один за другим |
die off | вымереть (Lenochkadpr) |
die off | умереть один за другим |
die old | умереть в старости (young, rich, poor, happy, etc., и т.д.) |
die old | умереть старым (young, rich, poor, happy, etc., и т.д.) |
die on | умереть у кого-либо на руках (someone grafleonov) |
die on | потерять интерес для (кого-либо) |
die on feet | накрыться |
die on scene | скончаться на месте (It's not clear at this time if the fatally injured Bluefield officer died on scene or was transported to the hospital. • One person died on scene, while the two others were transported to hospital. • Police say the girl died on scene after being injured in a fireworks explosion. 4uzhoj) |
die on the gibbet | кончить жизнь на виселице (Andrey Truhachev) |
die on the scaffold | кончить жизнь на виселице |
die on the scaffold | сложить голову на плахе |
die on the spot | погибнуть мгновенно (bigmaxus) |
die on the vine | закончиться ничем |
die on the vine | оставаться на бумаге (Andronik1) |
die on the vine | сойти на нет (Mosley Leigh) |
die on the vine | заканчиваться ничем |
die on the vine | заканчиваться безрезультатно |
die on the vine | оказаться пустым сотрясением воздуха |
die on the vine | закончиться безрезультатно |
die on the vine | кончаться ничем |
die on the vine | заглохнуть |
die on the vine | зачахнуть на корню (Anglophile) |
die on the way to the hospital | скончаться по дороге в больницу (Officials say the victim died on the way to hospital. The name of the victim is not being released and police are continuing to investigate the crash. ctvnews.ca 4uzhoj) |
die the one death | умереть одной смертью (4uzhoj) |
die out | тухнуть (of light or fire) |
die out of people and animals | выродиться (pf of вырождаться) |
die out | спадать (о ветре) |
die out | загаснуть (pf of загасать) |
die out of a light or fire | тухнуть (impf of потухнуть) |
die out | загасать (impf of загаснуть) |
die out | затухать (об огне; Once the fire has died out, the salvage team will move in. Val_Ships) |
die out | отгорать |
die out | отгореть |
die out | исчезать с лица земли (напр., в контекстах, где речь идет о вымирании отдельных видов животных I. Havkin) |
die out | вымереть (Dinosaurs died out millions of years ago.) |
die out | угаснуть (pf of гаснуть) |
die out of light or fire | потухнуть (pf of тухнуть) |
die out | исчезать со временем (We used to believe that capitalism would soon die out. Val_Ships) |
die out | переводить |
die out | вывестись (pf of выводиться) |
die out | пропадать |
die out | угаснуть |
die out | протухнуть (of light or fire) |
die out | заглохнуть |
die out | вымереть |
die out | замирать |
die out | затихать (о звуке) |
die out | догорать |
die out | перевести |
die out | отживать |
die out | затухнуть |
die out | вымирать (как вид: Dinosaurs died out millions of years ago. Val_Ships) |
die out | сойти на нет (Violet) |
die out | выводиться (impf of вывестись) |
die out | выгореть (pf of выгорать) |
die out | потухнуть (of light or fire) |
die out | погаснуть |
die out | выгорать (impf of выгореть) |
die out | исчезать (вымирать) |
die out | угасать |
die out like the dinosaurs | вымереть как динозавры (Lenochkadpr) |
die rom disease | умереть от болезни (from a wound, of a wound, from loss of blood, from hunger, of hunger, from drinking, of fever, of heart failure, of old age, etc., и т.д.) |
die testate | оставить после себя духовное завещание |
die the death | зачахнуть, умереть собственной смертью (e.g. Eventually the photography club died the death Anglophile) |
die to | умереть ради... (+ гл.) |
die to | умирать за... (+ гл.) |
die to | жаждать (+ гл.) |
die to the world | погибнуть для человечества |
die to the world | погибнуть для мира |
die trying | идти до конца (перен.: "we must solve this problem or die trying" Рина Грант) |
die unaneled | умереть без соборования |
die under mysterious circumstances | умереть при загадочных обстоятельствах (AlexShu) |
die under peculiar suspicious circumstances | умереть при странных подозрительных обстоятельствах |
die unshriven | умереть без покаяния |
die with | умереть от (напр., гриппа – die with flu Anglophile) |
die with one's boots on | умереть за рабочим столом (Anglophile) |
die with boots on | умереть скоропостижно |
die with one's boots on | умереть в расцвете сил (Anglophile) |
die with boots on | умереть насильственной смертью |
die with one's dignity, pride, and self-worth intact | умереть с достоинством (bigmaxus) |
die with joy | умереть от радости |
die with laughter | умирать со смеху (of joy, with joy, of boredom, with boredom, of love, with love, of jealousy, with jealousy, etc., и т.д.) |
die with laughter | помирать со смеху |
die with pneumonia | умереть от воспаления лёгких |
die with shoes on | умереть насильственной смертью |
die without help | умереть, потому что не была оказана помощь |
die without issue | умереть бездетным |
die without regaining consciousness | умереть, не приходя в сознание |
died by violence | умерший насильственной смертью (Taras) |
died-in-the-wool | "Убитая в овечьей шерсти" (Роман новозеландской писательницы детективов Эдит Найо Марш (Edith Ngaio Marsh) scherfas) |
died of a Monday | скончавшийся в понедельник |
died on | дата смерти (из официальных документов sankozh) |
died on the scene | умер на месте |
died violently | погибший насильственной смертью (Val_Ships) |
flowers plants died | цветы растения увяли |
flowers plants, leaves, etc. died down | цветы и т.д. увяли |
having died | умерший |
having died | безжизненный |
he all but died | он чуть не умер (Andrey Truhachev) |
he all but died | он чуть было не умер |
he always died of fright | он чуть не умер со страху |
he at last died either by poison or madness | он, наконец, скончался из-за яда или сумасшествия |
he came into a fortune when his father died | когда отец умер, он получил состояние |
he died | его не стало |
he died a beggar | он умер нищим |
he died a hero | он умер героем |
he died a hero's death | он умер смертью героя |
he died a little | в нём что-то умерло (Nrml Kss) |
he died a painful death | он умирал тяжело |
he died a poor man | он умер в бедности |
he died a violent death | он умер насильственной речью |
he died at the hand of a murderer | он погиб от руки убийцы |
he died at 28, wasted from years of self-destructing on drugs | он годами губил себя, употребляя наркотики, и умер в 28 лет |
he died before his time | он безвременно умер |
he died before his time | он умер в расцвете сил |
he died before his time | ему бы жить да жить |
he died before the war? then you didn't know him | он умер до войны? – значит вы не были с ним знакомы |
he died by his own hand | он покончил с собой |
he died by his own hand | он наложил на себя руки |
he died by poison | он скончался от яда |
he died by the sword | он умер от меча |
he died by violence | он умер насильственной смертью |
he died c. 1850 | он умер приблизительно в 1850 г. |
he died early in life | он умер молодым |
he died early in life | он рано умер |
he died for the Cause | он погиб за общее дело |
he died for the Cause | он погиб за наше дело |
he died forgotten by all | он умер забытый всеми |
he died from blood-poisoning | он умер от заражения крови |
he died in an accident | он умер в автомобильной катастрофе |
he died in an accident | он погиб в автомобильной катастрофе |
he died in terrible pain | он умер в ужасных мучениях |
he died in the performance of his duties | он погиб при исполнении своих обязанностей |
he died in the prime of life | он умер во цвете лет |
he died in the year of the great flood | он умер в год большого наводнения |
he died intestate | он умер, не оставив завещания |
he died intestate | он не оставил завещания |
he died many years since | он умер много лет назад |
he died of a stroke | он умер от удара |
he died of a surfeit of oysters | он умер, объевшись устриц |
he died of cancer | он умер от рака |
he died of cholera | он умер от холеры |
he died of exhaustion | он умер от истощения |
he died of exposure | он погиб от холода |
he died of fright | он умер со страху |
he died of fright | он умер от испуга |
he died of grief | горе свело его в могилу |
he died of his wounds | он умер от ран |
he died of hunger | он умер от голода (of cholera, of his wounds; от холеры, от ран) |
he died of pneumonia | он умер от пневмонии |
he died of pneumonia | он умер от воспаления лёгких |
he died on active service | он погиб на фронте |
he died prematurely | он безвременно скончался |
he died regretted by all | его кончину оплакивали все |
he died regretted by all | он умер, оплакиваемый всеми |
he died through neglect | он умер оттого, что был всеми покинут |
he died through neglect | он умер оттого, что за ним никто не ухаживал |
he died under the knife | он умер под ножом |
he died without a will, though he had gathered three thousand pounds | он умер, не оставив завещания, хотя накопил три тысячи фунтов |
he died without friends | он умер в одиночестве |
he died worth a million | он оставил миллион |
he doesn't spare himself, that's why he died so early | он не щадил себя, поэтому так рано сгорел |
he eventually died of drink | в конце концов он умер от пьянства |
he had been getting deeper and deeper in debt, the fates delivered the coup de grace when he died | он всё больше запутывался в долгах, судьба смилостивилась над ним, послав ему смерть |
he is alleged to have died | его считают умершим |
he lasted two weeks and died | он проскрипел две недели и умер |
he lived and died a saint | он жил и умер как святой |
he loved his country and died for it | он любил свою страну и погиб за нее |
he must have died like a blink | он, должно быть, сразу умер |
he near died with fright | он чуть не умер от страха |
he seems to have died at 35 | он, кажется, умер, когда ему было тридцать пять лет |
he sickened and died | он заболел и умер |
he took it hard when his wife died last year | он тяжело перенёс смерть жены в прошлом году |
he upped and died | он взял и умер |
he was at the pinnacle of his career when he died from liver cancer | он находился на вершине своей карьеры, когда умер от рака печени (Alexey Lebedev) |
her heart died within her | сердце сжалось у неё в груди |
her heart died within her | сердце остановилось у неё в груди |
her heart died within her | сердце замерло у неё в груди |
his anger died | его гнев утих |
his beloved wife died | умерла его любимая жена |
his emotion died away | его чувства угасли |
his footfall died away in the distance | звук его шагов замер вдали |
his interest enthusiasm has died | у него пропал интерес (энтузиа́зм) |
his parents died when he was a little boy | его родители умерли, когда он был ещё маленьким мальчиком |
I all but died | я чуть не умер |
I all but died | я едва не умер |
I could have died away with embarrassment | я чуть в обморок не упала от неловкости |
I could have died of shock | я чуть было не умер от страха (Andrey Truhachev) |
I just about died from embarrassment | я чуть не умерла со стыда (ART Vancouver) |
I thought I died and went to heaven | я думал, что умер и попал на небо (Olga Fomicheva) |
I'm just dying of boredom here | я здесь просто погибаю от скуки |
imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997 | представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году (ew.com betelgeuese) |
in the drought the leaves shrivelled up and died | во время засухи листья пожухли и облетели |
it all just died out on its own | всё как-то само собой рассосалось |
it died a death | все заглохло (источник – goo.gl dimock) |
it is an insult to the memory of the brave men who died for their country | это оскорбление памяти храбрых людей, погибших за свою страну |
it is five years since he died | уже прошло пять лет после его с тех пор, как он умер |
it is five years since he died | уже прошло пять лет после его смерти |
it is reported that over a million died in the earthquake | сообщается, что во время землетрясения погибло свыше миллиона человек |
it was tough on him when his father died | смерть отца была тяжёлым ударом для него |
it was very often the case that cloned animals appeared healthy and energetic on the day they died | весьма часто клонированные животные казались абсолютно здоровыми и полными жизни даже в день своей смерти (bigmaxus) |
it's all over with Mother, I'm afraid she died this morning | боюсь, что мама умерла сегодня утром |
it's time this selfish habit died out | давно пора изжить эту эгоистичную привычку |
it's time this selfish habit died out | давно пора этой эгоистичной привычке исчезнуть |
Joan died at the stake | Жанну сожгли на костре |
law dies non juridicus | неприсутственный день |
news of manslaughter conviction for another American mother whose six-year-old Russian child had died | сообщения о приговоре в непредумышленном убийстве, вынесенном другой американке, чья усыновлённая в России дочь погибла (bigmaxus) |
people who died in illegal crossings of the US-Mexico border | погибшие при незаконном пересечении границы между США и Мексикой (bigmaxus) |
she all but died of her wound | она едва не умерла от своей раны |
she died in childbirth | она умерла от родов |
she died within eight months | она умерла около восьми месяцев тому назад |
she neglected the plant and it died | она не ухаживала за растением, и оно погибло |
she neglected the plant and it died | она не заботилась о растении, и оно погибло |
she was transfused but died the same day | ей сделали переливание крови, но она умерла в тот же день |
since the minister died suddenly, his seat in Parliament is up for grabs | с тех пор как министр внезапно скончался, за его место в парламенте идёт драчка |
tens of thousands died | десятки тысяч жертв |
that style of music died out ten years ago | и сам этот музыкальный стиль перестал существовать 10 лет назад |
that style of music died out ten years ago | уже десятилетие назад это музыкальное направление вымерло |
the battery died | аккумулятор сел |
the belief died out | это поверье отмерло |
the buds the leaves, etc. died off | почки и т.д. засохли |
the buds the leaves, etc. died off | почки и т.д. погибли |
the bulb died | лампочка перегорела (Bullfinch) |
the bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next spring | осень стоит холодная, и верхние ветки, возможно, побил мороз, но весной они отрастут |
the conversation died | беседа прекратилась |
the conversation died | беседа смолкла |
the craze has died down | ажиотаж спал (I got these Star Wars diapers for just $5.99 a pack, they were on sale. I guess the craze has died down. ART Vancouver) |
the day died away | день угас |
the debate died off | споры утихли |
the debate died off | спорщики утихомирились |
the dog pined away when its master died | собака издохла от тоски после того, как её хозяин умер (bigmaxus) |
the engine died | мотор заглох |
the engine died on me | в самый ответственный для меня момент мотор заглох |
the flame died away | пламя потухло |
the flame died away | пламя погасло |
the last hope flickered and died | последняя надежда вспыхнула и погасла |
the light in her eyes died | огонёк в её глазах погас |
the light in her eyes died | её взгляд потух |
the noise of the train died away | грохот поезда затих (вдали́) |
the old people died but the young people lived on in the village | старики умерли, а молодые всё ещё живут в этой деревне |
the patient went and died on me | мой пациент неожиданно умер |
the plan died on the vine | из этого плана ничего не получилось |
the plan died on the vine | из этого плана ничего не вышло |
the scheme died aborning | проект умер, так и не успев родиться |
the secret died with him | тайна умерла вместе с ним |
the secret died with him | он унёс свою тайну в могилу |
the shooting died down | стрельба стихла |
the shooting died down | перестрелка прекратилась |
the shooting died down | перестрелка стихла |
the shooting died down | стрельба прекратилась |
the smile died on her lips | улыбка сошла с её губ |
the sound the noise, the music, etc. died abruptly | звук и т.д. внезапно смолк |
the sound the noise, the music, etc. died abruptly | звук и т.д. внезапно замер |
the sound the noise, the music, etc. died abruptly | звук и т.д. внезапно прекратился |
the sound of voices died away | голоса смолкли |
the species the family, the race, the tribe, etc. has died out | вид и т.д. исчез |
the species the family, the race, the tribe, etc. has died out | вид и т.д. вымер |
the storm died | буря утихла |
the storm died | буря улеглась |
the storm has died down | буря улеглась |
the storm has died down | буря утихла |
the telephone has died | телефон перестал работать |
the telephone has died | телефон испортился |
the tune the old cow died of | плохо исполняемая музыка |
the tune the old cow died of | режущий слух мотив |
the tune the old cow died of | скучная музыка |
the tune the old cow died of | какофония |
the tune the old cow died of | какофония (Anglophile) |
the tune the old cow died of | бесплатный совет (Anglophile) |
the tune the old cow died of | режущая слух музыка (Anglophile) |
the wind died | ветер стих |
the wind the breeze died away | ветер ветерок спал |
the wind the breeze died away | ветер ветерок стих |
the wind has died down | ветер стих (ART Vancouver) |
the year that he died | год его смерти |
their enthusiasm died away | от их энтузиазма ничего не осталось |
their hopes have died | они потеряли всякую надежду |
they are dying like flies | мрут, как мухи |
till one's dying day | до гробовой доски |
we died laughing | мы умирали со смеху |
we very nearly died | мы чуть не погибли |
when the artist died his family auctioned his paintings | когда художник умер, семья продала его картины с аукциона |
who died | погибший (Yeldar Azanbayev) |