DictionaryForumContacts

   English
Terms containing creature | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a creature the height of a manсущество в рост человека
Makarov.a creature wholly given to brawls and wineсоздание, полностью предавшееся скандалам и пьянству
gen.a living creatureодушевлённая тварь
gen.a living creatureживотное
bible.term.a new creatureновая тварь (о христианине)
gen.a sheep is not a creature of the airрождённый ползать летать не может (Monty Python's Flying Circus: But why do they think they're birds? Another fair question. One thing is for sure – a sheep is not a creature of the air. They have enormous difficulty in the comparatively simple act of perchin'. XtalMag)
quot.aph.a trembling creatureтварь дрожащая (Достоевский Talmid)
Makarov.a wealthy, juicy, broad-chested creature, steeped in ale and good cheerбогатый, дородный тип "в самом расцвете сил", пропитанный элем и заздравными тостами
Makarov.aerial creaturesфантастические существа
Makarov.aerial creaturesбесплотные существа
Gruzovik, inf.affected creatureжеманница
gen.affected creatureтронутый
gen.airy birds and other airy creaturesптицы и другие крылатые существа
Makarov.airy-fairy creaturesнеземные создания
gen.airy-fairy creaturesэфирные создания
Makarov.all creatures great and smallвсе твари, большие и малые (люди и животные)
gen.all creatures great and smallбратья наши меньшие (British traditional KarmaTsultrim)
gen.animate creatureживое существо (A Russian’s car is like a cavalryman’s favorite horse: He coddles it, often treats it like an animate creature, heeding its whims and thanking it for a job well done. – rbth.com dimock)
lit.Another wave went through Elliott and he knew that the creature was older than Methuselah, older than old.Снова сквозь Эллиота прокатилась волна, и теперь Эллиот знал, что существо это древнее Мафусаила, древнее самой старости. (W. Kotzwinkle, Пер. Р. Рыбкина)
AI.artificial creatureформа искусственной жизни (Alex_Odeychuk)
gen.base creatureнизкая душонка
Gruzovik, inf.base creatureнизкая душонка
fig.of.sp.base creatureнизкое создание (nova4ee)
gen.base creatureподлая душонка (Anglophile)
poeticbeautiful creatureпрекрасное создание (ART Vancouver)
gen.bedraggled creatureмокрая курица (Anglophile)
gen.biological creatureбиологическое существо (Taras)
Makarov.birds and other airy creaturesптицы и другие крылатые существа
Makarov.brute creatureнеразумное создание
ecol.carnivorous creatureплотоядное животное
gen.castaway creatureподлый человек
Makarov.Cherry is surrounded by threatening creatures, mostly the nightclub heaviesЧерри окружена опасными ребятами, в основном бугаями из ночных клубов
gen.confounded creatureпроклятая тварь (Ivan1992)
relig.crawling creaturesползающие существа (Амбарцумян)
gen.creature comfortsнеобходимые земные блага
adv.creature comfortsпредметы личного потребления (напр., обувь)
mil.creature comfortsмелкие предметы личного потребления (папиросы и т. п.)
mil., inf.creature comfortsпредметы хозяйственно-бытового обихода
gen.creature comfortsодежда
gen.creature comfortsпища
gen.creature comfortsжизнеобеспечение
logist.creature comfortsпредметы бытового обихода
idiom.creature comfortsвсе удобства (Yeldar Azanbayev)
Makarov.creature comfortsпища, одежда, жильё
gen.creature comfortsземные блага
gen.creature comfortsблага цивилизации (современные удобства, техника)
idiom.creature featureфильм ужасов (A horror film. Interex)
relig.creature livingживое существо
Makarov.creature made no soundживотное не издало ни звука
logist.creature necessariesпредметы бытового обихода
zool.creature of a dayподёнка (бабочка и др.) GlebRomani)
zool.creature of a dayэфемерида
gen.creature of a dayнедолговечное явление
gen.creature of a dayнедолговечное существо
gen.creature of a dayнедолговечное существо или явление
myth.creature of beyondпотустороннее существо (Soulbringer)
idiom.creature of circumstanceигрушка в руках судьбы (After the loss of their small farms many families became homeless and penniless, mere creatures of circumstance – Мелкие фермеры разоряются и превращаются в бездомных бродяг, влачащих жалкое существование Taras)
Makarov.creature of circumstanceпродукт среды (о человеке)
gen.creature of habitзаложник привычки (Александр_10)
inf.creature of habitчеловек привычки (Tumatutuma)
gen.creature of habitраб привычки (masizonenko)
lawcreature of lawпродукт законотворчества
lawcreature of lawпорождение закона
ed.creature to scare the children withпугало
ed.creature to scare the children withстрашилище для детей
Makarov.creatures from outer spaceсущества из космоса
Makarov.creatures from outer spaceинопланетяне
gen.creatures of fantasyсоздания, порождённые фантазией
sport.creatures of habitпорождения привычек
cultur.cultural creatureкультурно обусловленное существо (It's really easy to make a caricature of business people, but they're cultural creatures – we all try to establish meaning and legitimacy around what we do with our lives. Alex_Odeychuk)
gen.dear creatureдушка (ramix)
gen.death balks no creatureсмерть не щадит никого
gen.death balks no creatureсмерть никого не обходит
gen.death baulks no creatureсмерть никого не обходит
uncom.dirty creatureгрязёна (Супру)
uncom.dirty creatureнеумыва (Супру)
uncom.dirty creatureнеумоя (Супру)
uncom.dirty creatureзамазура (Супру)
jarg.dirty creatureмазута неумытая (Супру)
Gruzovik, inf.dirty creatureгрязнуха (masc and fem; = грязнуля)
gen.dirty creatureгрязнуля (would be highly unusual to use ART Vancouver)
gen.don't, there's a good creatureперестань же, будь умник
gen.epicene creatureни то ни сё
gen.epicene creatureни к чему не пригодный человек
pomp.ethereal creatureхрупкое создание (Andrey Truhachev)
pomp.ethereal creatureэфирное создание (Andrey Truhachev)
pomp.ethereal creatureнеземное создание (Andrey Truhachev)
pomp.ethereal creatureнежное создание (Andrey Truhachev)
prop.&figur.evil creaturesнечисть (ART Vancouver)
Makarov.fabulous creaturesсказочные чудовища
gen.feathered creaturesпернатые
gen.fellow creatureсоздание одного Творца
relig.fellow creatureсобрат
gen.fellow creatureбрат
Gruzovik, inf.flighty creatureвертушка
relig.God's creatureБожья тварь
Makarov.good creatureдоброе создание
gen.grotesque drawings of imaginary creaturesкартины, на которых изображены невиданные звери
gen.guilty creaturesпреступники
Gruzovik, inf.hapless creatureгоремыка (masc and fem)
Gruzovik, fig.harmless creatureовечка
dimin., fig.harmless creatureовечка
Gruzovikharmless creatureбезобидное существо
gen.he is a creature of habitон человек привычки
Makarov.he is a mean creatureон подлое существо
Makarov.he is a mean creatureон подлый человек
Makarov.he is a mean creatureон низкое существо
Makarov.he is a mean creatureон низкий человек
gen.he is a mean servile creatureон подлый и низкопоклонный человек
gen.he put the poor creature out of its miseryон избавил беднягу от страданий
gen.he was unable to turn his back on any suffering creatureон не мог оставить без помощи ни одного страждущего существа
gen.He's a creature of habitОн-человек привычки (Taras)
gen.home you idle creatures, get you homeотправляйтесь домой, бездельники, живо!
fant./sci-fi.horse-like-creaturesлошадеподобные (описание монстров в книге comment: Лошадеподобный правильнее. caxap_irk 'More)
fant./sci-fi.horse-like-creaturesлошадиноподобные (описание монстров в книге comment: Лошадеподобный правильнее. caxap_irk 'More)
gen.idle creatureлентяй
Makarov.if he be insufficiently or ill educated he is the most savage of earthly creaturesесли он недостаточно или плохо выдрессирован, он самый дикий из всех земных существ
Makarov.if you're not careful, the evil magician will change you back into the ugly creature that you used to beесли ты не будешь осторожен, злой волшебник обратно превратит тебя в чудовище
Makarov.in every female animal, an egg has to be impregnated with male seed before the young creature can start to formу любой самки яйцо должно быть оплодотворено семенем самца, чтобы началось формирование нового существа
Gruzovik, fig.innocent creatureголубица (of a girl)
gen.innocuous creaturesбезобидные существа (Азери)
gen.invisible creatureневидимка (Anglophile)
gen.it is a mean creatureон низкое существо
gen.it is a mean creatureон подлое существо
gen.it is a mean creatureон подлый человек
gen.it is a mean creatureон низкий человек
zool.lamb-like creatureбожья коровка
Gruzovik, fig.lamblike creatureбожья коровка
gen.leave this poor creature aliveпощадите эту бедняжку
bible.term.living creatureдуша живая (о животных и т.п. denghu)
gen.living creatureживое создание (denghu)
gen.living creatureживое существо (D. Zolottsev)
gen.living creaturesживность (Anglophile)
Gruzovik, inf.lousy creatureпаршивец
Gruzovik, inf.lousy creatureпаршивка
Gruzovik, inf.lousy creatureпаршивик (= паршивец)
relig.love fellow creatureлюбить своего ближнего
gen.love fellow creaturesлюбить людей
gen.love fellow creaturesлюбить человечество
gen.love fellow creaturesлюбить человечество (людей)
gen.lovely creatureпрелестное создание (обыкн. о женщине)
rhetor.majestic creatureвеличественное создание (Alex_Odeychuk)
proverbman is a creature of habitпривычки делают человека (Andrey Truhachev)
proverbman is a creature of habitчеловек-продукт привычек (Andrey Truhachev)
gen.man is a rational creatureчеловек наделен разумом
Makarov.man is rational creatureчеловек наделен разумом
Makarov.Man when he abnegates his God is a creature so petty, so foolishкогда человек отказывается от своего Бога, он представляется таким жалким и глупым созданием
zool., fig.meek creatureбожья коровка
Gruzovik, fig.meek creatureбожья коровка
labor.org.morally significant creatureодушевлённое существо (On this view, higher animals qualify as morally significant creatures, such as dogs, cats, cows, horses, pigs, dolphins, and chimpanzees. Fesenko)
journ.mystery creatureнеизвестное животное (Mystery sea creature discovered in UK waters bbc.com ART Vancouver)
gen.not a creature is stirringни души (Mr. Wolf)
gen.not a creature would assist himникто не хотел помочь ему
gen.not a creature would assist himни одна душа не хотела помочь ему
Makarov.not a creature would help himни одна душа не хотела помочь ему
Makarov.of course the dog makes such a noise, the poor creature is chained up all dayещё бы этот пес так не лаял, он весь день на цепи
Makarov.pathetic creatureжалкое создание
Makarov.pathetic creatureнесчастное создание
gen.pathetical creatureжалкое создание
Makarov.people came to the party rigged out as characters from stories, fairies, animals, and other creaturesлюди пришли на вечеринку одетые персонажами из сказок – феями, животными и многими ещё
gen.pesky little creatureприставала
gen.pesky little creatureнадоеда
gen.petty creatureмелкая душонка
Gruzovik, fig.petty creatureмелкая душонка
Makarov.plankton-feeding creatureпланктофаг
Gruzovikpoor creatureбеднячка
gen.poor creatureбедный
Makarov.poor creatureбедное создание
Makarov.poor creatureжалкое создание
gen.poor creatureбедняжка
Gruzovikpoor creatureбедняк
Gruzovik, inf.poor creatureгоремыка (masc and fem)
gen.poor creatureбедняга
Makarov.poor pestiferous creaturesнесчастные больные люди
gen.puny creatureзаморыш (Aly19)
gen.retiring creatureтихоня (Anglophile)
gen.scatter-brained creatureсумасбродка (Anglophile)
gen.sentient creatureразумное существо (Taras)
Gruzovikservile creatureраболепствователь
gen.servile creatureуслужливый ставленник (Alex_Odeychuk)
Makarov.she had the desire to mould her child into a disciplined creatureей хотелось воспитать своего ребёнка дисциплинированным
Makarov.she is a lovely creatureона – очаровательное создание
Makarov.she is a meek little creature who couldn't say boo to a gooseона кроткая, милая душа – она и мухи не обидит
Makarov.she is surrounded by threatening creatures, mostly the nightclub heaviesона окружена опасными ребятами, в основном бугаями из ночных клубов
Makarov.she was an exotic creature with long red hair and brilliant green eyesона была экзотическим существом с длинными рыжими волосами и искрящимися зелёными глазами
Makarov.she would journey for months with the sole object of filming a rare creatureона, бывало, месяцами путешествовала с единственной целью, чтобы заснять какое-то редкое животное
invect.sick creatureбольное создание (vasylbabiy)
Gruzovik, inf.silly creatureдурочка
gen.silly creatureдурочка
folk., poeticsmall creatureневеличка
Gruzovik, poeticsmall creatureневеличка (masc and fem)
gen.spectral creatureфантом
gen.spectral creatureвидение
gen.spineless creatureмокрая курица (бесхарактерный человек Anglophile)
inf., pejor.spineless creatureсопляк
Gruzovik, inf.spineless creatureтряпка
pejor.spineless creatureсопливец
Gruzovik, pejor.spineless creatureсопливец (= сопляк)
inf., pejor.spineless creatureсопля
gen.spineless creatureбезвольный человек (Taras)
gen.spineless creatureбесхребетное животное (Taras)
gen.spineless creatureбезвольное существо (Taras)
myth.supernatural creatureпотустороннее существо (Soulbringer)
gen.take a cup of the creatureвыпить стакан вина
fig.tender creatureтепличное растение (Anglophile)
Makarov.the cardinal was a creature of Louis XIкардинал был ставленником Людовика XI
Makarov., humor.the creatureвиски
humor.the creatureспиртные напитки
Makarov., humor.the creatureспиртные напитки (особ. виски)
Makarov.the creature made no soundживотное не издало ни звука
Makarov.the power of the Creator over all his creatures is entirely uncontrollableвласть Создателя над его творениями полностью неконтролируема
Makarov.the wearisome creatures of the world declining to their restусталые земные твари ложатся отдыхать
Makarov.this creature is rather a headache for those who would like to divide living things neatly into plants and animalsэто создание представляет настоящую проблему для тех, кто хотел бы строго разделить все живое на растения и животных
lit.This curious and versatile creature... after acting Jupiter one day in the House of Lords, is ready to act Scapin anywhere else the next.Это странное, многоликое существо, выступив сегодня в роли громовержца в палате лордов, готово назавтра же где-то в другом месте изобразить плутоватого лакея. (C. Greville)
fig.treacherous creatureзмеёныш (VLZ_58)
bible.term.two of every creature under the sunвсякой твари по паре (VLZ_58)
gen.ugly creatureдурнушка (Anglophile)
gen.ugly creatureурод
Gruzovik, inf.unfortunate creatureгорюн
Gruzovik, poeticunfortunate creatureгорюша (masc and fem)
Gruzovik, inf.unfortunate creatureгорюха (= горюнья)
Gruzovik, inf.unfortunate creatureгорюнья
Gruzovik, inf.unfortunate creatureгоремыка (masc and fem)
gen.unlucky creatureнесчастный (Andrey Truhachev)
gen.unlucky creatureгоре луковое (Andrey Truhachev)
gen.unlucky creatureнеудачник (Andrey Truhachev)
gen.unlucky creatureнесчастливец (Andrey Truhachev)
gen.unlucky creatureбедолага (Andrey Truhachev)
gen.unlucky creatureгоремыка (Anglophile)
fig., inf.venomous creatureехиди (= ехида; masc and fem)
Gruzovik, fig.venomous creatureехидна (= ехида)
Gruzovik, inf.venomous creatureехида (masc and fem)
fig., inf.venomous creatureехи (masc and fem)
fig., inf.venomous creatureехид (= ехида; это существительное, а не наречие)
Gruzovik, inf.venomous creatureехидина (= ехида; masc and fem)
comp.virtual creaturesвиртуальные создания
proverbwe're all creatures of habitчеловек-продукт привычек (Andrey Truhachev)
proverbwe're all creatures of habitпривычки делают человека (Andrey Truhachev)
gen.what a creature!что за животное!
gen.what an unpleasant creature!что за противное существо!
quot.aph.whether I am a trembling creature or whether I have the rightТварь ли я дрожащая или право имею (Достоевский "Преступление и наказание" Talmid)
Gruzovik, dial.wicked creatureзлыдня
fig.wicked creatureзмеёныш (VLZ_58)
inf.wicked creatureзлыдень (Anglophile)
saying.you can't indulge every creatureпод всякую песню не подпляшешь, под всякие нравы не подладишь (george serebryakov)
gen.you can't indulge every creatureна всех не угодишь
gen.you're an abusive bad old creatureты старый ругатель (Dickens)